[x2go-i18n] nb_NO.po file added to pyhoca-gui

Mike Gabriel mike.gabriel at das-netzwerkteam.de
Sun Feb 19 15:12:50 CET 2012


Hi Terje,

On So 19 Feb 2012 14:34:44 CET Terje Andersen wrote:

> Hi Mike
>
> Den 19. feb. 2012 14:06, skrev Mike Gabriel:
>> Hi Terje,
>>
>> in case you find some time... I have added an empty nb_NO.po file  
>> to pyhoca-gui:
>> http://code.x2go.org/gitweb?p=pyhoca-gui.git;a=commitdiff;h=06c5b76ff81fd1777b8ec017bcf735d0e2e828a6
> There already was an 'nb.po' file there which I have completed the  
> translation of. If this the wrong file? I thought the correct  
> filenaming should be 'nb' and not 'nb_NO' - am I wrong on this?
>
> I used 'poedit' to translate the strings and it also created/updated  
> an 'nb.mo' which I'm not sure what's for, but I've included it in  
> the patch.
>
> Attached patch is my translation of the pyhoca-GUI which includes  
> both 'nb.po' and 'nb.mo'.

Ah... wasn't aware of that, Sorry!

However, gettext-merge says that your translation file is incomplete...

mike at minobo:~/MyDocuments/4projects/x2go-upstream/pyhoca-gui$  
LANG=nb_NO.UTF-8 python setup.py build_i18n -m
/usr/lib/python2.6/dist-packages/Crypto/Util/randpool.py:40:  
RandomPool_DeprecationWarning: This application uses RandomPool, which  
is BROKEN in older releases.  See  
http://www.pycrypto.org/randpool-broken
   RandomPool_DeprecationWarning)
Xlib.protocol.request.QueryExtension
/usr/lib/python2.6/distutils/dist.py:266: UserWarning: Unknown  
distribution option: 'windows'
   warnings.warn(msg)
running build_i18n
intltool-update -r -g pyhoca-gui
bg: ................................................... ferdig.
de: ............................... ferdig.
en: ..................................... ferdig.
es: .......................................... ferdig.
nb_NO: ............................... ferdig.
nl: ................................................ ferdig.
sv: ............................................. ferdig.


  * Current translation support in pyhoca-gui

bg: 0 oversatte meldinger, 243 uoversatte meldinger.
de: 243 oversatte meldinger.
en: 243 oversatte meldinger.
es: 224 oversatte meldinger, 16 antatte oversettelser, 3 uoversatte meldinger.
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
nb_NO: 207 oversatte meldinger, 30 antatte oversettelser, 6 uoversatte
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
meldinger.
nl: 227 oversatte meldinger, 13 antatte oversettelser, 3 uoversatte meldinger.
sv: 243 oversatte meldinger.
msgfmt po/nl.po -o build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
msgfmt po/sv.po -o build/mo/sv/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
msgfmt po/nb_NO.po -o build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
msgfmt po/es.po -o build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
msgfmt po/de.po -o build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
msgfmt po/en.po -o build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
msgfmt po/bg.po -o build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo

> Thanks + regards,
> Terje
>

Could you take a look at that again? I have committed your last patch  
to Git and you should update your working copy. Please send a patch  
against the latest nb_NO.po file. Indeed, I use nb_NO.po for the  
languages in Norway (as there are three, I reckon?). Hmmm... maybe it  
would suffice to have nb.po, no.po and ny.po... I will think that  
through once more.

Thanks a lot!!!
Mike

-- 

DAS-NETZWERKTEAM
mike gabriel, dorfstr. 27, 24245 barmissen
fon: +49 (4302) 281418, fax: +49 (4302) 281419

GnuPG Key ID 0xB588399B
mail: mike.gabriel at das-netzwerkteam.de, http://das-netzwerkteam.de

freeBusy:
https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xfb
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: Digitale PGP-Unterschrift
URL: <http://lists.x2go.org/pipermail/x2go-i18n/attachments/20120219/d9c75206/attachment.pgp>


More information about the x2go-i18n mailing list