[x2go-i18n] Norwegian x2goclient translation
Terje Andersen
teranders at gmail.com
Mon Feb 13 01:00:18 CET 2012
Hi,
I have just finished translating the Norwegian (Norwegian Bokmaal)
version of x2goclient, and I will continue on the the rest of the
packages. I intend to try to keep them updated as new strings appear.
What I did to add the new translation follows here, and if I did
something wrong here I hope you will advise me on how to do it correct.
(for the initial git setup, I followed the wiki here to my set name and
email: http://wiki.x2go.org/wiki:development:git )
1. "git clone git://code.x2go.org/x2goclient.git"
2. "cd x2goclient"
3. "git checkout"
4. Copied the German translation into a new file named "x2goclient_nb.ts"
5. Editied the x2goclient.pro file and added the line: "TRANSLATIONS +=
x2goclient_nb.ts"
6. I then updated the *.ts-files with the command: "lupdate x2goclient.pro"
(This lupdate command also updated all the other language files
too, so I replaced them with the originals)
7. Translated the x2goclient_nb.ts in Qt's Linguist translation application
8. "git add x2goclient_nb.ts"
9. "git commit"
10. "git format-patch -1"
The last command (step 10) created a patch-file for emailing which I've
attached here.
What is your preferred way of receiving language files/changes? Is it ok
for you to get them as patches which are prepared with the 'git
format-patch' method here? Should the address patches at x2go.org be used
instead, or maybe get a copy?
I wrote the way I did the whole git and translation process because it's
missing on the wiki (where I thought it would be written down, it says
"TODO" - both on the devel page, and also on the documentation of the
Translation). If this is an approved way of doing the translation
process, or if you can correct me, I can write this up on the wiki if
you would like me to. How can I go about to get write access to the wiki?
wow! I guess I've asked a lot of questions here - sorry for that! But as
I'm new to the project and there are "black holes" in the documentation,
I hope you will be lenient with me :-)
Best regards,
Terje Andersen
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.x2go.org/pipermail/x2go-i18n/attachments/20120213/86e1d951/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: 0001-Created-Norwegian-Bokmaal-nb-translation.patch
Type: text/x-patch
Size: 142485 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.x2go.org/pipermail/x2go-i18n/attachments/20120213/86e1d951/attachment.bin>
More information about the x2go-i18n
mailing list