[X2Go-Commits] [x2goclient] 01/05: Update Bokmal (Norway) translation file.
git-admin at x2go.org
git-admin at x2go.org
Fri Oct 17 11:51:15 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
x2go pushed a commit to branch master
in repository x2goclient.
commit 762aeaf300d1cdfd5818e5d3ed8ff06059e8ae27
Author: Klaus Ade Johnstad <klaus at linuxavdelingen.no>
Date: Fri Oct 17 11:39:02 2014 +0200
Update Bokmal (Norway) translation file.
---
debian/changelog | 4 +++
x2goclient_nb_no.ts | 99 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
2 files changed, 60 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index f23a3c6..45cd22c 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -139,6 +139,10 @@ x2goclient (4.0.3.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low
* New upstream version (4.0.3.0):
- Add Estonian translation file.
+ [ Klaus Ade Johnstad ]
+ * New upstream version (4.0.3.0):
+ - Update Bokmal (Norway) translation file.
+
-- Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de> Thu, 10 Apr 2014 18:30:25 +0200
x2goclient (4.0.2.1-0x2go1) unstable; urgency=low
diff --git a/x2goclient_nb_no.ts b/x2goclient_nb_no.ts
index 13af570..af8a51c 100644
--- a/x2goclient_nb_no.ts
+++ b/x2goclient_nb_no.ts
@@ -483,73 +483,73 @@
<name>FolderButton</name>
<message>
<source>Sessions folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sesjonsmappe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderExplorer</name>
<message>
<source>Folders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapper</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lag en ny mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lag nytt navn på mappe...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Icon...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Endre ikon ...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slett mappe...</translation>
</message>
<message>
<source>Open picture</source>
- <translation type="unfinished">Åpne bilde</translation>
+ <translation>Åpne bilde</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
- <translation type="unfinished">Bilder</translation>
+ <translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
<source>X2Go Client</source>
- <translation type="unfinished">X2Go klient</translation>
+ <translation>X2Go klient</translation>
</message>
<message>
<source>Folder Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navn på mappe:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Feil</translation>
+ <translation>Feil</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove "</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klarte ikke å fjerne "</translation>
</message>
<message>
<source>". Folder is not empty. Please remove content of folder and try again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>" mappen er ikke tom. Fjern innholdet i mappa, og forsøk pånytt.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete folder "</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slett mappe "</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ny mappe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Alternativer</translation>
+ <translation>Alternativer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -696,7 +696,7 @@ Offentlig nøkkel: </translation>
</message>
<message>
<source>Verification code:</source>
- <translation type="unfinished">Verifikasjons kode:</translation>
+ <translation>Verifikasjonskode:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -860,7 +860,7 @@ Vil du avbryte tilkoblingen?
</message>
<message>
<source>Error getting window geometry (window closed)?</source>
- <translation>Feil under uthenting av vindusgeometrien (Er vinduet lukket?)</translation>
+ <translation>Feil under uthenting av vindusgeometrien (Er vinduet lukket)?</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
@@ -1736,27 +1736,27 @@ Du kan installere sshd med:
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hjelp</translation>
</message>
<message>
<source>Pack Methodes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pakkemetode</translation>
</message>
<message>
<source>Option is not availabel in this build</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valget er ikke aktivet i denne versjonen</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Endringslogg</translation>
</message>
<message>
<source>Git Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Git info</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSH feil</translation>
</message>
<message>
<source>SSH daemon could not be started.
@@ -1768,7 +1768,15 @@ Windows ships its internal sshd.exe.
If you see this message, please report a bug against
the X2Go bugtracker.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSH demonen kunne ikke starte.
+
+Du trenger SSH demone for å kunne skrive ut og for fildeling.
+
+Noramlt skal ikke dette skje siden X2Goklienten for Windows
+inneholder den interne sshd.exe.
+
+Hvis du ser denne meldingen, vennligst opprett en feilmelding i
+X2Go sin feilmeldingshåndterer.</translation>
</message>
<message>
<source>SSH daemon is not running.
@@ -1777,25 +1785,30 @@ You'll need SSH daemon for printing and file sharing
Please ask your system administrator to provide the SSH
service on your computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSH daemon could not be started.
+
+You'll need SSH daemon for printing and file sharing.
+
+Vennligst be din systemadministrator og å tilby SSH på din
+datamaskin.</translation>
</message>
<message>
<source>SSH daemon failed to open the application's public host key.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSH demonen klarte ikke å åpne applikasjonens offentlige vertsnøkkel.</translation>
</message>
<message>
<source>SSH daemon failed to open the application's public key
used for exporting folders and printers.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSH demonen klarte ikke å åpne applikasjonens offentlige nøkke for å eksportere mapper og skrivere.</translation>
</message>
<message>
<source>SSH daemon failed to open the application's
authoized_keys file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSH demonen klarte ikke å åpne applikasjonens authorized_keys fil.</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for argument"--clipboard"</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>feil verdi til argumentet"--clipboard"</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2062,35 +2075,35 @@ Eksempel:
<name>SessionExplorer</name>
<message>
<source>Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilbake</translation>
</message>
<message>
<source>Create session icon on desktop</source>
- <translation type="unfinished">Opprett sesjonsikon på skrivebordet</translation>
+ <translation>Opprett sesjonsikon på skrivebordet</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop icons can be configured not to show x2goclient (hidden mode). If you like to use this feature you'll need to configure login by a gpg key or gpg smart card.
Use x2goclient hidden mode?</source>
- <translation type="unfinished">Skrivebordsikoner kan konfigureres til å ikke vise x2goklient (skjult modus). Om du ønsker å benytte denne muligheten må du konfigurere pålogging ved bruk av en GPG-nøkkel, eller et GPG basert smartkort.
+ <translation>Skrivebordsikoner kan konfigureres til å ikke vise x2goklient (skjult modus). Om du ønsker å benytte denne muligheten må du konfigurere pålogging ved bruk av en GPG-nøkkel, eller et GPG basert smartkort.
Ønsker du å aktivere skjult modus for x2goklient?</translation>
</message>
<message>
<source>Show session tray icon when running</source>
- <translation type="unfinished">Hvis sesjonsikon i systemkurven når sesjonen kjører</translation>
+ <translation>Hvis sesjonsikon i systemkurven når sesjonen kjører</translation>
</message>
<message>
<source>New Session</source>
- <translation type="unfinished">Ny sesjon</translation>
+ <translation>Ny sesjon</translation>
</message>
<message>
<source>X2Go Link to session </source>
- <translation type="unfinished">X2Go kobling til sesjon </translation>
+ <translation>X2Go kobling til sesjon </translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this session?</source>
- <translation type="unfinished">Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne sesjonen?</translation>
+ <translation>Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne sesjonen?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2301,7 +2314,7 @@ Use x2goclient hidden mode?</source>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
- <translation type="unfinished">Sti:</translation>
+ <translation>Sti:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2454,23 +2467,23 @@ lydsystem forbindelser gjennom brannmurer</translation>
</message>
<message>
<source>&Clipboard Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Clipboard Modus</translation>
</message>
<message>
<source>Bidirectional copy and paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toveis klipp og lim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy and paste from client to server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klipp og lim fra klient til server</translation>
</message>
<message>
<source>Copy and paste from server to client</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klipp og lim fra server til klient</translation>
</message>
<message>
<source>Disable clipboard completely</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skru av utklippstavla</translation>
</message>
</context>
<context>
--
Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/x2goclient.git
More information about the x2go-commits
mailing list