[X2Go-Commits] [pyhoca-gui] 04/04: Translation status:
git-admin at x2go.org
git-admin at x2go.org
Fri Oct 17 10:47:12 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
x2go pushed a commit to branch master
in repository pyhoca-gui.
commit 8ecd25657ebfbb0d87fce2e6cddd9875f8be8dc2
Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
Date: Fri Oct 17 09:35:14 2014 +0200
Translation status:
* Translation status:
+ UNTRANSLATED - bg: 0 translated messages, 398 untranslated messages.
+ INCOMPLETE - da: 350 translated messages, 28 fuzzy translations, 20 untranslated
messages.
+ OK - de: 398 translated messages.
+ OK - en: 398 translated messages.
+ OK - es: 398 translated messages.
+ INCOMPLETE - et: 366 translated messages, 32 untranslated messages.
+ UNTRANSLATED - fr: 0 translated messages, 398 untranslated messages.
+ BROKEN - fi: 0 translated messages, 188 fuzzy translations, 210 untranslated messages.
+ OK - nb_NO: 398 translated messages.
+ OK - nl: 398 translated messages.
+ INCOMPLETE - ru: 351 translated messages, 28 fuzzy translations, 19 untranslated
messages.
+ OK - sv: 398 translated messages.
- Rebuild i18n files prior to release.
---
build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 550 -> 550 bytes
build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 28340 -> 28340 bytes
build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 35808 -> 35808 bytes
build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 33462 -> 33462 bytes
build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 33346 -> 35645 bytes
build/mo/fi/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 484 -> 484 bytes
build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 546 -> 546 bytes
build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 28672 -> 34314 bytes
build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 34839 -> 34839 bytes
build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 35419 -> 35419 bytes
build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo | Bin 33527 -> 33527 bytes
debian/changelog | 17 +
po/PyHoca-GUI.pot | 114 ++---
po/bg.po | 567 +++++++++++------------
po/da.po | 568 +++++++++++------------
po/de.po | 567 +++++++++++------------
po/en.po | 567 +++++++++++------------
po/es.po | 2 +-
po/et.po | 583 +++++++++++------------
po/fi.po | 584 +++++++++++------------
po/fr.po | 567 +++++++++++------------
po/nb_NO.po | 2 +-
po/nl.po | 745 ++++++++++++++----------------
po/ru.po | 568 +++++++++++------------
po/sv.po | 567 +++++++++++------------
25 files changed, 3011 insertions(+), 3007 deletions(-)
diff --git a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 62fca0c..9207adb 100644
Binary files a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 1edf771..9cf7628 100644
Binary files a/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 2f92551..d4239e3 100644
Binary files a/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 9a2080a..f017099 100644
Binary files a/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 41f5b2f..5978682 100644
Binary files a/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/fi/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/fi/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 28591a3..7b2d7d8 100644
Binary files a/build/mo/fi/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/fi/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 4517a34..a8ada91 100644
Binary files a/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 659e0dc..d51c587 100644
Binary files a/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 2eef8da..9ea420b 100644
Binary files a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 670467d..d08669d 100644
Binary files a/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 0caaaaa..4917130 100644
Binary files a/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index c16d387..2f55c1b 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -127,6 +127,22 @@ pyhoca-gui (0.5.0.0-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low
* New upstream version (0.5.0.0):
- Update Bokmal (Norway) translation file.
+ * Translation status:
+ + UNTRANSLATED - bg: 0 translated messages, 398 untranslated messages.
+ + INCOMPLETE - da: 350 translated messages, 28 fuzzy translations, 20 untranslated
+ messages.
+ + OK - de: 398 translated messages.
+ + OK - en: 398 translated messages.
+ + OK - es: 398 translated messages.
+ + INCOMPLETE - et: 366 translated messages, 32 untranslated messages.
+ + UNTRANSLATED - fr: 0 translated messages, 398 untranslated messages.
+ + BROKEN - fi: 0 translated messages, 188 fuzzy translations, 210 untranslated messages.
+ + OK - nb_NO: 398 translated messages.
+ + OK - nl: 398 translated messages.
+ + INCOMPLETE - ru: 351 translated messages, 28 fuzzy translations, 19 untranslated
+ messages.
+ + OK - sv: 398 translated messages.
+
-- Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de> Wed, 08 Jan 2014 21:28:37 +0100
pyhoca-gui (0.4.0.10-0x2go1) UNRELEASED; urgency=low
@@ -443,6 +459,7 @@ pyhoca-gui (0.2.1.0-0~x2go1) unstable; urgency=low
all menu items that relate to this session profile. Re-enable the menu
items again, once the corresponding profile manager window has been
closed.
+ - Rebuild i18n files prior to release.
* /debian/control:
+ Maintainer change in package: X2Go Developers
<x2go-dev at lists.berlios.de>.
diff --git a/po/PyHoca-GUI.pot b/po/PyHoca-GUI.pot
index 22e8304..a1e81f9 100644
--- a/po/PyHoca-GUI.pot
+++ b/po/PyHoca-GUI.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-30 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -320,19 +320,19 @@ msgstr ""
msgid "Custom command"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:412
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414
msgid "Internet Browser"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:413
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
msgid "Email Client"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
msgid "Terminal"
msgstr ""
@@ -917,8 +917,8 @@ msgstr ""
msgid "Client Options"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:848
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1069
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071
msgid "E&xit"
msgstr ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
msgid "Resume Session"
msgstr ""
@@ -942,27 +942,27 @@ msgstr ""
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
msgid "Suspend Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658
msgid "Terminate Session"
msgstr ""
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
msgid "End Desktop Sharing"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
msgid "Refresh menu tree"
msgstr ""
@@ -994,172 +994,172 @@ msgstr ""
msgid "&Share custom local folder"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:356
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
msgid "Share:"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:365
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367
msgid "Unshare:"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:373
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
msgid "Unshare &all local folders"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:379
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381
msgid "Restore shares in next session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:460
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:461
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463
msgid "Development"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464
msgid "Education"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465
msgid "Games"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467
msgid "Internet"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468
msgid "Office Applications"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
msgid "System"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
msgid "Utilities"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
msgid "Other Applications"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:544 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1034
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036
msgid "Connect to"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:549 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:564
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
msgid "Currently connecting..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:577 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:677
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679
msgid "Start Desktop Sharing Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:583 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:727
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:587 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:730
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:590
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592
msgid "Start &new RDP Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:593
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595
msgid "Start &new Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:673
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675
msgid "Launch Single Application"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:714
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716
msgid "Manage Application Menu"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:769
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771
msgid "Running"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:790
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792
msgid "&Clean all sessions"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:797
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
msgid "Customize &profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801
msgid "View &profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:814
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816
msgid "Shared &folders"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:826
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
msgid "Server Information"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:833
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
msgid "&Disconnect from Server"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:840
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
msgid "Suspend Session and E&xit application"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:844
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846
msgid "Disconnect and E&xit application"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:898
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900
msgid "Add Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:975
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977
msgid "Session broker is not connected"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979
msgid "No session profiles defined"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:988
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990
msgid "Export all Profiles"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992
msgid "Export Profile Group"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:996
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998
msgid "Import Session Profiles"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1039
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041
msgid "Connect Server"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 714c0fb..a196676 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -21,163 +21,163 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Bulgaria\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57
msgid "Logon"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60
msgid "Broker URL"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
msgid "Authenticate"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
#, python-format
msgid "%s - success"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
msgid ""
"Authentication to session broker has been\n"
"successful."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
#, python-format
msgid "%s - failure"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
msgid "Authentication to session broker failed."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "%s: Connection refused error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "Connection to %s failed. Retry?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81
#, python-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Start SSH tunnel"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112
msgid "Session login"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
msgid "SSH proxy server login"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199
msgid "Authentication has been successful."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445
msgid "SSH tunnel started"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231
msgid "Authentication failed!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
#, python-format
msgid "%s - SSH proxy"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745
#, python-format
msgid "%s - socket error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724
msgid ""
"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282
#, python-format
msgid "%s - key error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694
msgid ""
"Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n"
"\n"
@@ -186,78 +186,78 @@ msgid ""
"However, for security reasons the connection will not be established!!!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722
#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322
#, python-format
msgid "%s - unknown error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323
msgid "An unknown error occured during authentication!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69
#, python-format
msgid "%s (SSH proxy)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71
#, python-format
msgid "%s (X2Go Server)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
#, python-format
msgid "Unlock SSH private key (%s)..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83
msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88
msgid "Unlock SSH key"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217
msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224
msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Connecting you to ,,%s''"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Connecting you to X2Go..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -324,19 +324,19 @@ msgstr ""
msgid "Custom command"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414
msgid "Internet Browser"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
msgid "Email Client"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
msgid "Terminal"
msgstr ""
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123
msgid "Profile Manager"
msgstr ""
@@ -855,350 +855,350 @@ msgstr ""
msgid "Changes to profile have been saved."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69
#, python-format
msgid "Share Desktop Session - %s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71
msgid "Select one of the available desktop sessions on this server"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77
msgid "View session only"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78
msgid "Gain full access"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82
msgid "Share Desktop"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85
msgid "Refresh list"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68
msgid "View Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
msgid "Use as Template for New Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80
msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84
msgid "Delete Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111
#, python-format
msgid "About %s (%s)..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140
msgid "Manage Session Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149
msgid "Disconnect from session broker"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154
msgid "Printing Preferences"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162
msgid "Client Options"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
msgid "Resume Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250
msgid "Resume Session (not possible)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261
msgid "Transfer Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
msgid "Suspend Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658
msgid "Terminate Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289
msgid "End Desktop Sharing"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
msgid "Refresh menu tree"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302
msgid "Rename Session Window"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303
msgid "Show Session Window"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345
msgid "&Share custom local folder"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
msgid "Share:"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367
msgid "Unshare:"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
msgid "Unshare &all local folders"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381
msgid "Restore shares in next session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463
msgid "Development"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464
msgid "Education"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465
msgid "Games"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467
msgid "Internet"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468
msgid "Office Applications"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
msgid "System"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
msgid "Utilities"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
msgid "Other Applications"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036
msgid "Connect to"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
msgid "Currently connecting..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679
msgid "Start Desktop Sharing Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592
msgid "Start &new RDP Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595
msgid "Start &new Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675
msgid "Launch Single Application"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716
msgid "Manage Application Menu"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771
msgid "Running"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792
msgid "&Clean all sessions"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
msgid "Customize &profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801
msgid "View &profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816
msgid "Shared &folders"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
msgid "Server Information"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
msgid "&Disconnect from Server"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
msgid "Suspend Session and E&xit application"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846
msgid "Disconnect and E&xit application"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900
msgid "Add Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977
msgid "Session broker is not connected"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979
msgid "No session profiles defined"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990
msgid "Export all Profiles"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992
msgid "Export Profile Group"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998
msgid "Import Session Profiles"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041
msgid "Connect Server"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484
msgid "Suspending sessions and exiting application..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487
#, python-format
msgid "Disconnecting %s and exiting application..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
msgid "Exiting application..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
#, python-format
msgid "%s - server warning"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
msgid "SSH key authentication has been successful."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714
msgid ""
"Host key verification failed. The SSH proxy server may have been "
"compromised.\n"
@@ -1208,30 +1208,30 @@ msgid ""
"However, for security reasons the connection will not be established!!!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
msgid ""
"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
#, python-format
msgid "%s - EOF error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773
msgid "An unknown error occurred during authentication!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802
#, python-format
msgid "%s: DirectRDP not supported yet"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1242,16 +1242,16 @@ msgid ""
"DirectRDP support will be available in %s (>= 1.0.0.0)."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879
#, python-format
msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1263,57 +1263,57 @@ msgid ""
"X2Go Server 4.1.0.0 and above."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938
#, python-format
msgid "Execution of command ,,%s'' failed."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
#, python-format
msgid "%s - disconnect"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
msgid "X2Go Profile is now disconnected."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148
msgid "New Session Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203
#, python-format
msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
#, python-format
msgid "%s - profile deleted"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
msgid "The session profile has been deleted."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220
msgid "import session profile(s)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232
#, python-format
msgid "%s: Import of session profile(s) failed"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be imported from \n"
@@ -1322,12 +1322,12 @@ msgid ""
"Are you sure the session profiles file has the correct format?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261
#, python-format
msgid "%s: Write failure after import"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262
msgid ""
"The session profiles configuration could not be written to file after "
"import\n"
@@ -1335,47 +1335,47 @@ msgid ""
"Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267
msgid "None of the session profiles could be imported..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
#, python-format
msgid "For details, start %s from the command line and retry the import."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274
msgid "Only these session profiles could be imported..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
msgid "Whereas these session profiles failed to import..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283
msgid "New session profiles have been imported..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288
msgid "New session profile has been imported..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317
#, python-format
msgid "%s - export session profiles"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322
#, python-format
msgid "%s - export session profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334
#, python-format
msgid "%s: Export file already exists"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
#, python-format
msgid ""
"The file »%s« already exists in this folder.\n"
@@ -1383,32 +1383,32 @@ msgid ""
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "%s - profiles exported"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "%s - profile exported"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362
#, python-format
msgid "%s: Exporting session profile(s) failed"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be exported to the \n"
@@ -1417,12 +1417,12 @@ msgid ""
"Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382
#, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
@@ -1431,17 +1431,17 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556
#, python-format
msgid "%s: Confirm Host Authorization"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid "%s - channel error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid ""
"Lost connection to server %s unexpectedly!\n"
@@ -1449,12 +1449,12 @@ msgid ""
"Try to re-authenticate to the server..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
#, python-format
msgid "%s - SFTP client error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
msgid ""
"New X2Go session will lack SFTP client support.\n"
"Check your server setup.\n"
@@ -1464,168 +1464,168 @@ msgid ""
"Not starting new session..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637
msgid "The session startup failed."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
msgid "The session initialization failed."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failure"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
msgid ""
"Desktop sharing was denied by the other user or\n"
"both of you have insufficient privileges to share one another's desktop."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
#, python-format
msgid "%s - timeout"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
msgid ""
"The server took long to provide a list of sharable desktops.\n"
"This can happen from time to time, please try again"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failed"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
#, python-format
msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
#, python-format
msgid ""
"The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
"%s."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid ""
"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
"been denied."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid ""
"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
"X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
#, python-format
msgid "%s - audio warning"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
msgid ""
"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777
msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid "%s - audio problem"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid "%s - client-side printing not available"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side printing from within this session.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid "%s - MIME box not available"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid ""
"The server does not support the X2Go MIME box.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid "%s - client-side folders not sharable"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid "%s - client resources not sharable"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid ""
"Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1641,86 +1641,86 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880
#, python-format
msgid ""
"New X2Go session starting up...\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid ""
"Another client started X2Go session\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910
#, python-format
msgid ""
"Resuming X2Go session...\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid ""
"Another client resumed X2Go session\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid "%s - running"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid ""
"Found already running session\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid "%s - suspend"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has been suspended\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid "%s - terminate"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has terminated\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017
#, python-format
msgid "%s: connection failure"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012
#, python-format
msgid ""
"While initializing a session for profile '%s' the connection\n"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018
#, python-format
msgid ""
"While connecting to profile '%s' the connection\n"
@@ -1748,6 +1748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71
+#, python-brace-format
msgid ""
"{appname} is already running for user ,,{username}''!\n"
"\n"
@@ -1764,111 +1765,111 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
#, python-format
msgid "%s - Printing Preferences"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69
#, python-format
msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
msgid "Open this dialog window"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
msgid "Open with PDF viewer"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
msgid "Save to a local folder"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
msgid "Print to a local printer"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78
msgid "Run custom print command"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81
msgid "<Select a print action here>"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115
msgid "Print action"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117
msgid "Default action for incoming print jobs"
msgstr ""
#. widgets for print action PDFVIEW
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121
msgid "PDF viewer command"
msgstr ""
#. widgets for print action PDFSAVE
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128
msgid "Save PDFs to folder"
msgstr ""
#. widgets for print action PRINT
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135
msgid "Use this printer"
msgstr ""
#. widgets for print action PRINTCMD
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139
msgid "Custom print command"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250
msgid "- no printers installed -"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255
msgid "- print system is not available -"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409
msgid "Choose PDF viewer application"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432
msgid "Choose PDF saving location"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68
#, python-format
msgid "Session Title - %s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70
msgid "Change session title to"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64
#, python-format
msgid "Server Information - %s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66
#, python-format
msgid ""
"Session Profile: %s\n"
@@ -1876,30 +1877,30 @@ msgid ""
"List of X2Go Server components, add-ons and their versions..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141
msgid "X2Go Server"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142
msgid "Server Core"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150
msgid "Server Extensions"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156
msgid "X2Go Server Add-ons"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160
msgid "X2Go Server Features"
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 183b062..3da78ef 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI 0.2.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Nicolai Hansen <nicolai at fleten.net>\n"
"Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -21,166 +21,166 @@ msgstr ""
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57
msgid "Logon"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60
msgid "Broker URL"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentificér"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - success"
msgstr "%s - fortsæt"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication to session broker has been\n"
"successful."
msgstr "Autentificering lykkedes."
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - failure"
msgstr "%s - forbindelsesfejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
#, fuzzy
msgid "Authentication to session broker failed."
msgstr "Autentificering mod SSH proxy server mislykkedes!"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "%s: Connection refused error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "Connection to %s failed. Retry?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81
#, python-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (via %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Start SSH tunnel"
msgstr "Start SSH tunnel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112
msgid "Session login"
msgstr "Sessionslogin"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "SSH proxy server login"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - forbindelsesfejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr "Bruger har ikke rettigheder til at starte X2Go sessioner!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - forbind"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199
msgid "Authentication has been successful."
msgstr "Autentificering lykkedes."
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445
msgid "SSH tunnel started"
msgstr "SSH tunnel startet"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Autentificering mislykkedes!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
#, python-format
msgid "%s - SSH proxy"
msgstr "%s - SSH proxy"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr "Autentificering mod SSH proxy server mislykkedes!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745
#, python-format
msgid "%s - socket error"
msgstr "%s - socket fejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr "%s - værtsnøgle fejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724
msgid ""
"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
"Fjernserverens værtsnøgle er ugyldig eller blev ikke accepteret af brugeren"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr "%s - manglende hjemmemappe"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr "Fjernbrugerens hjemmemappe eksisterer ikke."
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282
#, python-format
msgid "%s - key error"
msgstr "%s - nøglefejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr "%s - auth fejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694
msgid ""
"Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n"
"\n"
@@ -192,57 +192,57 @@ msgstr ""
"Det er også muligt at host nøgle filen er blevet ændret. Men af "
"sikkerhedsmæssige årsager vil forbindelsen ikke blive oprettet!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722
#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr "%s - SSH fejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322
#, python-format
msgid "%s - unknown error"
msgstr "%s - ukendt fejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323
msgid "An unknown error occured during authentication!"
msgstr "En ukendt fejl opstod under autentificering!"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (SSH proxy)"
msgstr "%s - SSH proxy"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (X2Go Server)"
msgstr "X2Go Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
#, python-format
msgid "Unlock SSH private key (%s)..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83
msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88
msgid "Unlock SSH key"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217
msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224
msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"PyHoca-GUI\n"
"Forbinder dig til ,,%s''"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"PyHoca-GUI (Python X2Go Client)\n"
"Forbinder dig til X2Go server ,,%s''"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"PyHoca-GUI\n"
"Forbinder dig til X2Go..."
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "Windows Terminal Server (Direkte RDP)"
msgid "Custom command"
msgstr "Tilpasset kommando"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414
msgid "Internet Browser"
msgstr "Internet Browser"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
msgid "Email Client"
msgstr "Email Klient"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416
msgid "Office"
msgstr "Kontorsoftware"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Gem"
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Vælg en mappe som skal deles i en session"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123
msgid "Profile Manager"
msgstr "Profilmanager"
@@ -871,355 +871,355 @@ msgstr "%s - modificeret"
msgid "Changes to profile have been saved."
msgstr "Ændringerne i profilen er blevet gemt."
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69
#, python-format
msgid "Share Desktop Session - %s"
msgstr "Del Desktop session - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71
msgid "Select one of the available desktop sessions on this server"
msgstr "Vælg en af de tilgængelige skrivebordssessioner på denne server"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77
msgid "View session only"
msgstr "Observer session"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78
msgid "Gain full access"
msgstr "Erhverv fuld adgang"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82
msgid "Share Desktop"
msgstr "Del skrivebord"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85
msgid "Refresh list"
msgstr "Opfrisk liste"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66
msgid "Edit Profile"
msgstr "Rediger Profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68
#, fuzzy
msgid "View Profile"
msgstr "Rediger Profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
msgid "Use as Template for New Profile"
msgstr "Brug som Skabelon til Ny Profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80
msgid "Export Profile"
msgstr "Eksporter Profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84
msgid "Delete Profile"
msgstr "Slet Profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111
#, python-format
msgid "About %s (%s)..."
msgstr "Om %s (%s)..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140
msgid "Manage Session Profile"
msgstr "Håndter Sessionsprofil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149
#, fuzzy
msgid "Disconnect from session broker"
msgstr "&Afbryd forbindelse til Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154
msgid "Printing Preferences"
msgstr "Printerindstillinger"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162
msgid "Client Options"
msgstr "Klientparamentre"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071
msgid "E&xit"
msgstr "E&xit"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242
msgid "Window title"
msgstr "Vinduestitel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
msgid "Resume Session"
msgstr "Fortsæt Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250
msgid "Resume Session (not possible)"
msgstr "Fortsæt Session (ikke muligt)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261
msgid "Transfer Session"
msgstr "Overfør Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr "Overfør Session (ikke muligt)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse/luk)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
msgid "Suspend Session"
msgstr "Suspendér Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse/luk)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658
msgid "Terminate Session"
msgstr "Terminér Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)"
msgstr "Stop Skrivebordsdeling (og afbryd forbindelse/luk)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)"
msgstr "Stop Skrivebordsdeling (og afbryd forbindelse)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289
msgid "End Desktop Sharing"
msgstr "Stop Skrivebordsdeling"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
msgid "Refresh menu tree"
msgstr "Opfrisk menu"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302
msgid "Rename Session Window"
msgstr "Omdøb Sessionsvindue"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303
msgid "Show Session Window"
msgstr "Vis Sessionsvindue"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345
msgid "&Share custom local folder"
msgstr "&Del tilpasset lokal mappe"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
msgid "Share:"
msgstr "Del:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367
msgid "Unshare:"
msgstr "Afbryd Deling:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
msgid "Unshare &all local folders"
msgstr "Afbryd deling af &alle lokale mapper"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381
msgid "Restore shares in next session"
msgstr "Genopret delemapper i næste session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedie"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464
msgid "Education"
msgstr "Undervisning"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468
msgid "Office Applications"
msgstr "Kontorprogrammer"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
msgid "Utilities"
msgstr "Værktøjer"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
msgid "Other Applications"
msgstr "Andre Programmer"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036
#, fuzzy
msgid "Connect to"
msgstr "Forbindelsesmetode"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Forbind %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
msgid "Currently connecting..."
msgstr "Forbinder..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "Start &ny Skrivebordssession"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679
msgid "Start Desktop Sharing Session"
msgstr "Start Skrivebordsdeling"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr "Henter Applikationsmenu..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr "Hent Applikationsmenu"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592
msgid "Start &new RDP Session"
msgstr "Start &ny RDP Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595
msgid "Start &new Session"
msgstr "Start &ny Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675
msgid "Launch Single Application"
msgstr "Start en enkelt Applikation"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716
msgid "Manage Application Menu"
msgstr "Håndter Applikationsmenu"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771
msgid "Running"
msgstr "Kører"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773
msgid "Suspended"
msgstr "Suspenderet"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792
msgid "&Clean all sessions"
msgstr "&Rens alle sessioner"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
msgid "Customize &profile"
msgstr "Tilpas &profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801
#, fuzzy
msgid "View &profile"
msgstr "Tilpas &profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816
msgid "Shared &folders"
msgstr "Delte &mapper"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
msgid "Server Information"
msgstr "Serverinformation"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
msgid "&Disconnect from Server"
msgstr "&Afbryd forbindelse til Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
msgid "Suspend Session and E&xit application"
msgstr "Suspendér Session og L&uk applikation"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846
msgid "Disconnect and E&xit application"
msgstr "Afbryd forbindese og L&uk programmet"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900
msgid "Add Profile"
msgstr "Tilføj Profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977
#, fuzzy
msgid "Session broker is not connected"
msgstr "X2Go Profil er nu afbrudt."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979
msgid "No session profiles defined"
msgstr "Ingen sessionsprofiler er defineret"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990
msgid "Export all Profiles"
msgstr "Eksporter alle profiler"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992
msgid "Export Profile Group"
msgstr "Eksporter Profilgruppe"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998
msgid "Import Session Profiles"
msgstr "Importeret Sessions Profiler"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041
msgid "Connect Server"
msgstr "Forbind Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "Om %s..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484
msgid "Suspending sessions and exiting application..."
msgstr "Suspenderer sessioner og lukker programmet..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487
#, python-format
msgid "Disconnecting %s and exiting application..."
msgstr "Afbryder forbindelsen %s og lukker programmet..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
msgid "Exiting application..."
msgstr "Lukker programmet..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
#, python-format
msgid "%s - server warning"
msgstr "%s - serveradvarsel"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
msgstr "X2Go serveren udgiver ikke en applikationsmenu."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
msgid "SSH key authentication has been successful."
msgstr "SSH nøgleautentificering lykkedes."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714
#, fuzzy
msgid ""
"Host key verification failed. The SSH proxy server may have been "
@@ -1233,32 +1233,32 @@ msgstr ""
"Det er også muligt at host nøgle filen er blevet ændret. Men af "
"sikkerhedsmæssige årsager vil forbindelsen ikke blive oprettet!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
msgid ""
"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
"SSH proxy'ens værstnøgle er ugyldig eller er ikke blevet accepteret af "
"brugeren"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
#, python-format
msgid "%s - EOF error"
msgstr "%s - EOF fejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
msgstr "Autentifikationsprotokollens kommunikation er ukomplet! Prøv igen..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773
msgid "An unknown error occurred during authentication!"
msgstr "Der opstod en ukendt fejl under autentificeringen!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802
#, python-format
msgid "%s: DirectRDP not supported yet"
msgstr "%s: DirektRDP er ikke undersøttet endnu"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1275,16 +1275,16 @@ msgstr ""
"\n"
"DirectRDP understøttelse vil være tilgængelig i %s (>= 1.0.0.0)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
msgstr "Ukendt sessionsprofil, konfigurér den før brug..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879
#, python-format
msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
msgstr "Skrivebordsdeling med %s er ikke understøttet af server"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1303,57 +1303,57 @@ msgstr ""
"Skrivebordsdeling med %s kræver \n"
"X2Go Server 4.1.0.0 eller højere."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr "%s - sessionsadvarsel"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938
#, python-format
msgid "Execution of command ,,%s'' failed."
msgstr "Eksekvering af kommandoen ,,%s'' fejlede."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
msgstr "Renser X2Go sessioner..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
#, python-format
msgid "%s - disconnect"
msgstr "%s - afbryd forbindelse"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
msgid "X2Go Profile is now disconnected."
msgstr "X2Go Profil er nu afbrudt."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148
msgid "New Session Profile"
msgstr "Ny Sessionsprofil"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203
#, python-format
msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette Sessionsprofilen ,,%s''?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
#, python-format
msgid "%s - profile deleted"
msgstr "%s - profil slettet"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
msgid "The session profile has been deleted."
msgstr "Sessionsprofilen er blevet slettet."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220
msgid "import session profile(s)"
msgstr "Importere session profil(er)"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232
#, python-format
msgid "%s: Import of session profile(s) failed"
msgstr "%s:Import af Sessionsprofil(er) fejlede"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be imported from \n"
@@ -1364,12 +1364,12 @@ msgstr ""
"Den valgte sessions profil(er) kunne ikke importeres fra\n"
"filen »%s«. Er du sikker på session profilens fil er i det korrekte format?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261
#, python-format
msgid "%s: Write failure after import"
msgstr "%s: Skrive fejl efter import"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262
msgid ""
"The session profiles configuration could not be written to file after "
"import\n"
@@ -1380,47 +1380,47 @@ msgstr ""
"import Check for almindelige problemer (Fuld disk, utilstrækkelig adgang "
"osv.)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267
msgid "None of the session profiles could be imported..."
msgstr "Ingen sessionsprofiler er defineret..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
#, python-format
msgid "For details, start %s from the command line and retry the import."
msgstr "For detaljer, start %s fra command line og forsøg igen med import."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274
msgid "Only these session profiles could be imported..."
msgstr "Kun disse sessions profiler kunne blive importeret..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
msgid "Whereas these session profiles failed to import..."
msgstr "Hvor af disse sessions profiler fejlede at importere..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283
msgid "New session profiles have been imported..."
msgstr "Ny session profiler har været blevet importeret..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288
msgid "New session profile has been imported..."
msgstr "Ny session profiler er blevet importeret..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317
#, python-format
msgid "%s - export session profiles"
msgstr "%s - Eksporter sessionsprofiler"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322
#, python-format
msgid "%s - export session profile"
msgstr "%s - eksporter sessionsprofil"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334
#, python-format
msgid "%s: Export file already exists"
msgstr "5s: Eksportfil findes allerede"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
#, python-format
msgid ""
"The file »%s« already exists in this folder.\n"
@@ -1431,32 +1431,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du erstatte den?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "%s - profiles exported"
msgstr "%s - profiler eksporteret"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
msgstr "Eksporterede sessionsprofilens gruppe »%s« til filen »%s«."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "%s - profile exported"
msgstr "%s - profil eksporteret"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
msgstr "Eksporterede sessionsprofilen »%s« til filen »%s«."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362
#, python-format
msgid "%s: Exporting session profile(s) failed"
msgstr "%s: Eksport af Sessionsprofil(er) fejlede"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be exported to the \n"
@@ -1469,12 +1469,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Check for almindelige problemer (Fuld disk, utilstrækkelig adgang osv.)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382
#, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
msgstr "%s - del lokale mappe med sessioner i denne profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
@@ -1487,17 +1487,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556
#, python-format
msgid "%s: Confirm Host Authorization"
msgstr "%s: Bekræft Værtsautorisering"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid "%s - channel error"
msgstr "%s - kanalfejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid ""
"Lost connection to server %s unexpectedly!\n"
@@ -1508,12 +1508,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prøv at re-autentificere til serveren..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - SFTP client error"
msgstr "%s - printerfejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
msgid ""
"New X2Go session will lack SFTP client support.\n"
"Check your server setup.\n"
@@ -1523,39 +1523,39 @@ msgid ""
"Not starting new session..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - sessionen fejlede"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637
msgid "The session startup failed."
msgstr "Sessionsopstarten fejlede."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
#, fuzzy
msgid "The session initialization failed."
msgstr "Sessionsopstarten fejlede."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - desktop sharing failure"
msgstr "%s - skrivebordsdeling fejlede"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
msgid ""
"Desktop sharing was denied by the other user or\n"
"both of you have insufficient privileges to share one another's desktop."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
#, python-format
msgid "%s - timeout"
msgstr "%s - timeout"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
msgid ""
"The server took long to provide a list of sharable desktops.\n"
"This can happen from time to time, please try again"
@@ -1563,22 +1563,22 @@ msgstr ""
"Serveren tog lang tid om at uddele en liste over delbare skriveborde.\n"
"Dette kan ske fra tid til anden, prøv venligst igen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failed"
msgstr "%s - skrivebordsdeling fejlede"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
msgstr "Skrivebordet %s er ikke tilgængeligt som delt ressource."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
#, python-format
msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server."
msgstr "Kommandoen ,,%s'' er ikke tilgængelig på X2Go server."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
#, python-format
msgid ""
"The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"Kommandoen ,,%s'' er ikke tilgængelig på X2Go server\n"
"%s."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid ""
"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"Omvendt TCP port forwarding forespørgsel for session %s til serverport %s "
"blev afvist."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
@@ -1605,36 +1605,36 @@ msgstr ""
"Forwarding tunnel forespørgsler til [%s]:%s til session %s blev nægtet af "
"X2Go/SSH fjernserveren. Sessionsstartop fejlede."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
#, python-format
msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - lydadvarsel"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
msgid ""
"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
msgstr ""
"X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgængeligt i Remote Desktop sessioner."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - lydfejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777
msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started."
msgstr "X2Go PulseAudio systemet kunne ikke startes."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
msgstr "X2Go PulseAudio systemet døde uforventet."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid "%s - audio problem"
msgstr "%s - lydproblem"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
@@ -1643,12 +1643,12 @@ msgstr ""
"Lydforbindelsen kunne ikke opsættes for denne session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid "%s - client-side printing not available"
msgstr "%s - klient-udskrift ikke tilgængeligt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side printing from within this session.\n"
@@ -1657,12 +1657,12 @@ msgstr ""
"Serveren nægter klient-udskrift fra denne session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid "%s - MIME box not available"
msgstr "%s - MIME box ikke tilgængelig"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid ""
"The server does not support the X2Go MIME box.\n"
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr ""
"Serveren undersøtter ikke X2Go MIME boxen.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid "%s - client-side folders not sharable"
msgstr "%s - klientmapper ikke delbare"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
@@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr ""
"Serveren nægter klientmappe-deling i denne session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid "%s - client resources not sharable"
msgstr "%s - klientressourcer ikke delbare"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid ""
"Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
@@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr ""
"Klientprintere og mapper kan ikke deles i denne session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - printerfejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"... fejlede på printer %s pga. session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1726,12 +1726,12 @@ msgstr ""
"...skyldes session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - start"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880
#, python-format
msgid ""
"New X2Go session starting up...\n"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"Ny X2Go session starter...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid ""
"Another client started X2Go session\n"
@@ -1749,12 +1749,12 @@ msgstr ""
"En anden klient startede X2Go session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - fortsæt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910
#, python-format
msgid ""
"Resuming X2Go session...\n"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"Genoptager X2Go session...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid ""
"Another client resumed X2Go session\n"
@@ -1772,12 +1772,12 @@ msgstr ""
"En anden klient genoptog X2Go session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid "%s - running"
msgstr "%s - kører"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid ""
"Found already running session\n"
@@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr ""
"Fandt igangværende session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid "%s - suspend"
msgstr "%s - suspender"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has been suspended\n"
@@ -1800,12 +1800,12 @@ msgstr ""
"X2Go session er blevet suspenderet\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid "%s - terminate"
msgstr "%s - terminer"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has terminated\n"
@@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr ""
"X2Go session er blevet termineret\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: connection failure"
msgstr "%s - forbindelsesfejl"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012
#, python-format
msgid ""
"While initializing a session for profile '%s' the connection\n"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018
#, python-format
msgid ""
"While connecting to profile '%s' the connection\n"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"slette sessionsprofilen ,,%s''?"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"{appname} is already running for user ,,{username}''!\n"
"\n"
@@ -1871,111 +1871,111 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
#, python-format
msgid "%s - Printing Preferences"
msgstr "%s - Udskriver Preferencer"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69
#, python-format
msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
msgstr "%s - Indkommende Udskriftsjob fra %s (%s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
msgid "Open this dialog window"
msgstr "Åben dette dialogvindue"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
msgid "Open with PDF viewer"
msgstr "Åben med PDF fremviser"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
msgid "Save to a local folder"
msgstr "Gem til lokal mappe"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
msgid "Print to a local printer"
msgstr "Udskriv til lokal printer"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78
msgid "Run custom print command"
msgstr "Kør tilpasset udskriftskommando"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81
msgid "<Select a print action here>"
msgstr "<Vælg en udskriftshandling her>"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115
msgid "Print action"
msgstr "Udskriftshandling"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117
msgid "Default action for incoming print jobs"
msgstr "Standardhandling for inkommende udskriftsjobs"
#. widgets for print action PDFVIEW
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121
msgid "PDF viewer command"
msgstr "PDF fremviser kommando"
#. widgets for print action PDFSAVE
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128
msgid "Save PDFs to folder"
msgstr "Gem PDF-filer til mappe"
#. widgets for print action PRINT
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135
msgid "Use this printer"
msgstr "Brug denne printer"
#. widgets for print action PRINTCMD
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139
msgid "Custom print command"
msgstr "Tilpasser printerkommando"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250
msgid "- no printers installed -"
msgstr "- ingen printere installeret -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255
msgid "- print system is not available -"
msgstr "- udskriftssystem er ikke tilgængeligt"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409
msgid "Choose PDF viewer application"
msgstr "Vælg PDF fremviser"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432
msgid "Choose PDF saving location"
msgstr "Vælg lokation for gemte PDF-filer"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68
#, python-format
msgid "Session Title - %s"
msgstr "Sessionstiel -%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70
msgid "Change session title to"
msgstr "Skift sessionsitel til"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64
#, python-format
msgid "Server Information - %s"
msgstr "Server Information - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66
#, python-format
msgid ""
"Session Profile: %s\n"
@@ -1986,31 +1986,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Liste over X2Go server komponenter, tilføjelser og deres versioner..."
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71
msgid "Refresh"
msgstr "Opfrisk"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141
msgid "X2Go Server"
msgstr "X2Go Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142
msgid "Server Core"
msgstr "Serverkerne"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150
msgid "Server Extensions"
msgstr "Server Udvidelser"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156
msgid "X2Go Server Add-ons"
msgstr "X2Go Server Tilføjelser"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160
msgid "X2Go Server Features"
msgstr "X2Go Server Features"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2bbf7aa..d0e0a89 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -20,41 +20,41 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57
msgid "Logon"
msgstr "Anmeldung"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60
msgid "Broker URL"
msgstr "Broker-URL"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
msgid "Authenticate"
msgstr "Anmelden"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
#, python-format
msgid "%s - success"
msgstr "%s - erfolgreich"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
msgid ""
"Authentication to session broker has been\n"
"successful."
@@ -62,126 +62,126 @@ msgstr ""
"Anmeldung am Sitzungsbroker war\n"
"erfolgreich."
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
#, python-format
msgid "%s - failure"
msgstr "%s - fehlgeschlagen"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
msgid "Authentication to session broker failed."
msgstr "Die Anmeldung am Sitzungsbroker ist fehlgeschlagen."
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "%s: Connection refused error"
msgstr "%s: Die Verbindung wurde verweigert"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "Connection to %s failed. Retry?"
msgstr "Verbindung mit %s ist fehlgeschlagen. Nochmal versuchen?"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81
#, python-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (via %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Start SSH tunnel"
msgstr "SSH Tunnel aufbauen"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112
msgid "Session login"
msgstr "Sitzungslogin"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "Anmeldung an SSH Proxy"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - Verbindung fehlgeschlagen"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr "Benutzer darf keine X2Go Sitzungen starten!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - verbinden"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199
msgid "Authentication has been successful."
msgstr "Anmeldung war erfolgreich."
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445
msgid "SSH tunnel started"
msgstr "SSH Tunnel gestartet"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
#, python-format
msgid "%s - SSH proxy"
msgstr "%s - SSH Proxy"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr "Anmeldung am SSH Proxy Server ist fehlgeschlagen"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745
#, python-format
msgid "%s - socket error"
msgstr "%s - Socket-Fehler"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr "%s - ungültiger Server-Schlüssel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724
msgid ""
"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
"Der Host-Schlüssel des X2Go Servers ist ungültig oder wurde vom Benutzer "
"nicht akzeptiert"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr "%s - Benutzerverzeichnis nicht vorhanden"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr ""
"Das serverseitige Benutzerverzeichnis (HOME-Verzeichnis) existiert nicht."
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282
#, python-format
msgid "%s - key error"
msgstr "%s - ungültiger Schlüssel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr "%s - Anmeldefehler"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694
msgid ""
"Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n"
"\n"
@@ -196,57 +196,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch wird die Verbindung aus Sicherheitsgründen abgebrochen!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722
#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr "%s - SSH-Fehler"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322
#, python-format
msgid "%s - unknown error"
msgstr "%s - unbekannter Fehler"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323
msgid "An unknown error occured during authentication!"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist während der Serveranmeldung aufgetreten!"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69
#, python-format
msgid "%s (SSH proxy)"
msgstr "%s (SSH Proxy)"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71
#, python-format
msgid "%s (X2Go Server)"
msgstr "%s (X2Go Server)"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
#, python-format
msgid "Unlock SSH private key (%s)..."
msgstr "Privaten SSH-Schlüssel (%s) entsperren..."
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83
msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..."
msgstr "Automatisch erkannten SSH-Schlüssel entsperren..."
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88
msgid "Unlock SSH key"
msgstr "SSH-Schlüssel entsperren"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217
msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!"
msgstr "SSH-Schlüssel (für X2Go Server) konnte nicht entsperrt werden!"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224
msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!"
msgstr "SSH-Schlüsseldatei (für SSH-Proxy) konnte nicht entsperrt werden!"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Verbinde mit ,,%s''"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Verbindungsaufbau zu X2Go Server ,,%s'' läuft"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Verbinden mit X2Go Server..."
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -342,19 +342,19 @@ msgstr "Windows Terminal Server (Direktes RDP)"
msgid "Custom command"
msgstr "Benutzerdef. Kommando"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414
msgid "Internet Browser"
msgstr "Internetbrowser"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
msgid "Email Client"
msgstr "E-Mail Programm"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416
msgid "Office"
msgstr "Büroprogramm (Office)"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalkonsole"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Ordner zur Freigabe für Sitzungen auswählen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123
msgid "Profile Manager"
msgstr "Profilmanager"
@@ -880,352 +880,352 @@ msgstr "%s - modifiziert"
msgid "Changes to profile have been saved."
msgstr "Änderungen am Profil wurden übernommen."
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69
#, python-format
msgid "Share Desktop Session - %s"
msgstr "Desktopsharing Sitzung - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71
msgid "Select one of the available desktop sessions on this server"
msgstr ""
"Bitte eine der verfügbaren Desktop-Sitzungen auf diesem\n"
"Server auswählen"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77
msgid "View session only"
msgstr "Sitzung nur betrachten"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78
msgid "Gain full access"
msgstr "Vollzugriff erhalten"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82
msgid "Share Desktop"
msgstr "Desktopsharing starten"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85
msgid "Refresh list"
msgstr "Liste aktualisieren"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66
msgid "Edit Profile"
msgstr "Sitzungsprofil bearbeiten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68
msgid "View Profile"
msgstr "Profil ansehen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
msgid "Use as Template for New Profile"
msgstr "Als Vorlage für neues Profil verwenden"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80
msgid "Export Profile"
msgstr "Sitzungsprofil exportieren"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84
msgid "Delete Profile"
msgstr "Sitzungsprofil löschen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111
#, python-format
msgid "About %s (%s)..."
msgstr "Über %s (%s) ..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140
msgid "Manage Session Profile"
msgstr "Sitzungsprofil verwalten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149
msgid "Disconnect from session broker"
msgstr "Sitzung mit Broker beenden"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154
msgid "Printing Preferences"
msgstr "Druckeinstellungen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162
msgid "Client Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071
msgid "E&xit"
msgstr "&Beenden"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242
msgid "Window title"
msgstr "Fenstertitel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
msgid "Resume Session"
msgstr "Sitzung fortsetzen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250
msgid "Resume Session (not possible)"
msgstr "Sitzung fortsetzen (nicht möglich)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261
msgid "Transfer Session"
msgstr "Sitzung übernehmen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr "Sitzung übernehmen (nicht möglich)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Sitzung anhalten (und Verbindung trenen / Anwendung beenden)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr "Sitzungen anhalten (und Verbindung trennen)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
msgid "Suspend Session"
msgstr "Sitzung anhalten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Sitzung beenden (und Verbindung trennen / Anwendung beenden)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr "Sitzung beenden (und Verbindung trennen)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658
msgid "Terminate Session"
msgstr "Sitzung beenden"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)"
msgstr "Desktopsharing beenden (und Verbindung trennen / Anwendung beenden)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)"
msgstr "Desktopsharing beenden (und Verbindung trennen)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289
msgid "End Desktop Sharing"
msgstr "Desktopsharing beenden"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
msgid "Refresh menu tree"
msgstr "Menübaum aktualisieren"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302
msgid "Rename Session Window"
msgstr "Sitzungsfenster umbenennen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303
msgid "Show Session Window"
msgstr "Sitzungsfenster anzeigen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345
msgid "&Share custom local folder"
msgstr "Lokalen Ordner für &Freigabe wählen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
msgid "Share:"
msgstr "Freigeben:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367
msgid "Unshare:"
msgstr "Aushängen:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
msgid "Unshare &all local folders"
msgstr "Alle aushängen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381
msgid "Restore shares in next session"
msgstr "Freigaben in nächster Sitzung wiederherstellen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464
msgid "Education"
msgstr "Bildung"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468
msgid "Office Applications"
msgstr "Büroanwendungen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
msgid "Utilities"
msgstr "Dienstprogramme"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
msgid "Other Applications"
msgstr "Weitere Anwendungen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinde mit"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Mit %s verbinden"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
msgid "Currently connecting..."
msgstr "Verbindung wird aufgebaut..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "&Neue Desktopsitzung starten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679
msgid "Start Desktop Sharing Session"
msgstr "Desktopsharing Sitzung starten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr "Hole Anwendungsmenü..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr "Hole Anwendungsmenü"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592
msgid "Start &new RDP Session"
msgstr "&Neue RDP-Sitzung starten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595
msgid "Start &new Session"
msgstr "&Neue Sitzung starten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675
msgid "Launch Single Application"
msgstr "Einzelne Anwendung starten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716
msgid "Manage Application Menu"
msgstr "Anwendungsmenü verwalten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771
msgid "Running"
msgstr "aktiv"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773
msgid "Suspended"
msgstr "angehalten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792
msgid "&Clean all sessions"
msgstr "Alle Sitzungen beenden"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
msgid "Customize &profile"
msgstr "Sitzungsprofil anpassen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801
msgid "View &profile"
msgstr "&Profil ansehen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816
msgid "Shared &folders"
msgstr "Freigegebene Ordner"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
msgid "Server Information"
msgstr "Server-Information"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
msgid "&Disconnect from Server"
msgstr "Von Server trennen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
msgid "Suspend Session and E&xit application"
msgstr "Sitzung anhalten und Anwendung beenden"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846
msgid "Disconnect and E&xit application"
msgstr "Verbindung Trennen und Anwendung schließen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900
msgid "Add Profile"
msgstr "Sitzungsprofil hinzufügen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977
msgid "Session broker is not connected"
msgstr "Sitzungsbroker ist nicht verbunden"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979
msgid "No session profiles defined"
msgstr "keine Sitzungsprofile definiert"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990
msgid "Export all Profiles"
msgstr "Alle Sitzungsprofile exportieren"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992
msgid "Export Profile Group"
msgstr "Sitzungsprofilgruppe exportieren"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998
msgid "Import Session Profiles"
msgstr "Sitzungsprofile importieren"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041
msgid "Connect Server"
msgstr "Serververbindung aufbauen"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "Über %s ..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484
msgid "Suspending sessions and exiting application..."
msgstr "Sitzungen werden angehalten und Programm beendet..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487
#, python-format
msgid "Disconnecting %s and exiting application..."
msgstr "Trenne %s und schließe Anwendung..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
msgid "Exiting application..."
msgstr "Programm wird beendet..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
#, python-format
msgid "%s - server warning"
msgstr "%s - Serverwarnung"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
msgstr "Der X2Go-Server publiziert kein Anwendungsmenü."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
msgid "SSH key authentication has been successful."
msgstr "Authentifizierung mit SSH Schlüssel war erfolgreich."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714
msgid ""
"Host key verification failed. The SSH proxy server may have been "
"compromised.\n"
@@ -1241,34 +1241,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch wird die Verbindung aus Sicherheitsgründen abgebrochen!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
msgid ""
"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
"Der Host-Schlüssel des SSH Proxy-Servers ist ungültig oder wurde vom "
"Benutzer nicht akzeptiert"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
#, python-format
msgid "%s - EOF error"
msgstr "%s - EOF-Fehler"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
msgstr ""
"Kommunikation während Authentifizierungsprotokoll unvollständig! Nochmal "
"versuchen..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773
msgid "An unknown error occurred during authentication!"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist während der Serveranmeldung aufgetreten!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802
#, python-format
msgid "%s: DirectRDP not supported yet"
msgstr "%s: DirectRDP noch nicht unterstützt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1285,16 +1285,16 @@ msgstr ""
"\n"
"DirectRDP wird in %s (>= 1.0.0.0) verfügbar sein."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
msgstr "Unbekanntes Sitzungsprofil, vor Benutzung bitte einrichten..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879
#, python-format
msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
msgstr "Desktopsharing mit %s wird vom Server nicht unterstützt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1313,57 +1313,57 @@ msgstr ""
"Desktopsharing mit %s erfordert\n"
"X2Go Server 4.1.0.0 oder höher."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr "%s - Sitzungsfunktion eingeschränkt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938
#, python-format
msgid "Execution of command ,,%s'' failed."
msgstr "Das Ausführen des Befehls ,,%s'' ist fehlgeschlagen."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
msgstr "Beende X2Go Sitzungen..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
#, python-format
msgid "%s - disconnect"
msgstr "%s - trennen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
msgid "X2Go Profile is now disconnected."
msgstr "X2Go Profil ist nun nicht mehr verbunden."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148
msgid "New Session Profile"
msgstr "Neues Sitzungsprofil"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203
#, python-format
msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
msgstr "Das Sitzungsprofil ,,%s'' wirklich löschen?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
#, python-format
msgid "%s - profile deleted"
msgstr "%s - Profil gelöscht"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
msgid "The session profile has been deleted."
msgstr "Das Sitzungsprofil wurde gelöscht."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220
msgid "import session profile(s)"
msgstr "Sitzungsprofil(e) importieren"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232
#, python-format
msgid "%s: Import of session profile(s) failed"
msgstr "%s: Import von Sitzungsprofil(en) ist fehlgeschlagen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be imported from \n"
@@ -1376,12 +1376,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Hat die Sitzungsprofildatei wirklich ein korrektes Format?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261
#, python-format
msgid "%s: Write failure after import"
msgstr "%s: Schreibfehler nach Import"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262
msgid ""
"The session profiles configuration could not be written to file after "
"import\n"
@@ -1395,49 +1395,49 @@ msgstr ""
"Bitte häufige Fehlerursachen prüfen (Datenträger voll, unzureichender "
"Zugriff, usw)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267
msgid "None of the session profiles could be imported..."
msgstr "Keines der Sitzungsprofile konnte importiert werden..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
#, python-format
msgid "For details, start %s from the command line and retry the import."
msgstr ""
"Um weitere Hinweise zu erhalten, %s von der Kommandozeile starten\n"
"und den Import erneut durchführen."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274
msgid "Only these session profiles could be imported..."
msgstr "Nur diese Sitzungsprofile konnten importiert werden..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
msgid "Whereas these session profiles failed to import..."
msgstr "Der Import dieser Sitzungsprofile schlug hingegen fehl..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283
msgid "New session profiles have been imported..."
msgstr "Neue Sitzungsprofile wurden importiert..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288
msgid "New session profile has been imported..."
msgstr "Neues Sitzungsprofil wurde importiert..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317
#, python-format
msgid "%s - export session profiles"
msgstr "%s - Sitzungsprofile exportieren"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322
#, python-format
msgid "%s - export session profile"
msgstr "%s - Sitzungsprofil exportieren"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334
#, python-format
msgid "%s: Export file already exists"
msgstr "%s: Export-Datei existiert bereits"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
#, python-format
msgid ""
"The file »%s« already exists in this folder.\n"
@@ -1448,35 +1448,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Datei ersetzt werden?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "%s - profiles exported"
msgstr "%s - Sitzungsprofilexport"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
msgstr ""
"Der Export der Sitzungsprofilgruppe ,,%s'' in Datei ,,%s'' war erfolgreich."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "%s - profile exported"
msgstr "%s - Sitzungsprofilexport"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
msgstr ""
"Der Export des einzelnen Sitzungsprofils ,,%s'' in Datei ,,%s'' war "
"erfolgreich."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362
#, python-format
msgid "%s: Exporting session profile(s) failed"
msgstr "%s: Export von Sitzungsprofil(en) ist fehlgeschlagen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be exported to the \n"
@@ -1490,12 +1490,12 @@ msgstr ""
"Bitte häufige Fehlerursachen prüfen (Datenträger voll, unzureichender "
"Zugriff, usw)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382
#, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
msgstr "%s - lokalen Ordner für dieses Sitzungsprofile freigeben"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
@@ -1508,17 +1508,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Sind Sie sicher, dass sie fortfahren möchten? "
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556
#, python-format
msgid "%s: Confirm Host Authorization"
msgstr "%s: Echtheit des Servers bestätigen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid "%s - channel error"
msgstr "%s - Verbindungsfehler"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid ""
"Lost connection to server %s unexpectedly!\n"
@@ -1529,12 +1529,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte versuchen Sie, sich neu am Server anzumelden..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
#, python-format
msgid "%s - SFTP client error"
msgstr "%s - SFTP-Client Fehler"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
msgid ""
"New X2Go session will lack SFTP client support.\n"
"Check your server setup.\n"
@@ -1550,27 +1550,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Sitzung wird nicht gestartet..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - Verbindung fehlgeschlagen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637
msgid "The session startup failed."
msgstr "Der Start der Sitzung ist fehlgeschlagen."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
msgid "The session initialization failed."
msgstr "Die Initialisierung der Sitzung ist fehlgeschlagen."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failure"
msgstr "%s - Desktopsharing fehlgeschlagen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
msgid ""
"Desktop sharing was denied by the other user or\n"
"both of you have insufficient privileges to share one another's desktop."
@@ -1578,12 +1578,12 @@ msgstr ""
"Desktopsharing wurde vom anderen Benutzer abgelehnt oder\n"
"Sie haben beide unzureichende Rechte, um Desktop Sharing zu benutzen."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
#, python-format
msgid "%s - timeout"
msgstr "%s - Zeitüberschreitung"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
msgid ""
"The server took long to provide a list of sharable desktops.\n"
"This can happen from time to time, please try again"
@@ -1591,22 +1591,22 @@ msgstr ""
"Der Server hat in der erlaubten Zeit keine Desktop-Liste geliefert.\n"
"Dies kann manchmal vorkommen, bitte noch einmal versuchen."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failed"
msgstr "%s - Desktopsharing fehlgeschlagen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
msgstr "Der Desktop %s ist für Desktopsharing nicht (mehr) verfügbar."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
#, python-format
msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server."
msgstr "Der Befehl ,,%s'' ist auf dem X2Go Server nicht verfügbar."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
#, python-format
msgid ""
"The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"Der Befehl ,,%s'' ist auf dem X2Go Server nicht verfügbar\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid ""
"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"Eine Reverse TCP Port Weiterleitungsanfrage für Sitzung %s an Serverport %s "
"wurde vom X2Go Server abgelehnt."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid ""
"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
@@ -1633,37 +1633,37 @@ msgstr ""
"SSH Forwarding Tunnel zu [%s]:%s wurde für Sitzung %s vom X2Go/SSH Server "
"verweigert. Der Start des Subsystems %s schlug fehl."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
#, python-format
msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - Warnung Audiosystem"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
msgid ""
"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
msgstr ""
"Das X2Go PulseAudio System ist innerhalb von Remote Desktop Sitzungen nicht "
"verfügbar."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - Audiofehler"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777
msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started."
msgstr "Das X2Go PulseAudio System konnte nicht gestartet werden."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
msgstr "Das X2Go PulseAudio System ist soeben abgestürzt."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid "%s - audio problem"
msgstr "%s - Audioproblem"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
@@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr ""
"Die Audio-Verbindung für diese Sitzung konnte nicht aufgebaut werden.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid "%s - client-side printing not available"
msgstr "%s - Client-seitiges Drucken nicht verfügbar"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side printing from within this session.\n"
@@ -1687,12 +1687,12 @@ msgstr ""
"Server verweigert die Verbindung.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid "%s - MIME box not available"
msgstr "%s - MIME box nicht verfügbar"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid ""
"The server does not support the X2Go MIME box.\n"
@@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr ""
"Der Server unterstützt die X2Go MIME box nicht.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid "%s - client-side folders not sharable"
msgstr "%s - keine Freigabe Client-seitiger Ordner"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
@@ -1716,12 +1716,12 @@ msgstr ""
"Server verweigert die Verbindung.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid "%s - client resources not sharable"
msgstr "%s - keine Client-seitigen Ordner- und Druckerfreigaben möglich"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid ""
"Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
@@ -1731,12 +1731,12 @@ msgstr ""
"werden.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - Druckfehler"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"...verursacht an Drucker durch Sitzung\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1758,12 +1758,12 @@ msgstr ""
"...verursacht von Sitzung\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - starten"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880
#, python-format
msgid ""
"New X2Go session starting up...\n"
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"Neue X2Go Sitzung wird gestartet...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid ""
"Another client started X2Go session\n"
@@ -1781,12 +1781,12 @@ msgstr ""
"Ein anderes X2Go Programm hat diese Sitzung gestartet\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - fortsetzen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910
#, python-format
msgid ""
"Resuming X2Go session...\n"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"X2Go Sitzung wird fortgesetzt...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid ""
"Another client resumed X2Go session\n"
@@ -1804,12 +1804,12 @@ msgstr ""
"Eine andere X2Go Anwendung hat die Sitzung fortgesetzt\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid "%s - running"
msgstr "%s - aktiv"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid ""
"Found already running session\n"
@@ -1818,12 +1818,12 @@ msgstr ""
"Bereits aktive Sitzung gefunden\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid "%s - suspend"
msgstr "%s - anhalten"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has been suspended\n"
@@ -1832,12 +1832,12 @@ msgstr ""
"X2Go Sitzung wurde angehalten\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid "%s - terminate"
msgstr "%s - beenden"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has terminated\n"
@@ -1846,12 +1846,12 @@ msgstr ""
"X2Go Sitzung wurde beendet\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017
#, python-format
msgid "%s: connection failure"
msgstr "%s: Verbindung fehlgeschlagen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012
#, python-format
msgid ""
"While initializing a session for profile '%s' the connection\n"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"Es besteht die Möglichkeit, die Sitzung trotzdem zu initialisieren.\n"
"Möchten Sie fortfahren?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018
#, python-format
msgid ""
"While connecting to profile '%s' the connection\n"
@@ -1892,6 +1892,7 @@ msgstr ""
"wirklich löschen möchten?"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71
+#, python-brace-format
msgid ""
"{appname} is already running for user ,,{username}''!\n"
"\n"
@@ -1913,111 +1914,111 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
#, python-format
msgid "%s - Printing Preferences"
msgstr "%s - Druckeinstellungen"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69
#, python-format
msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
msgstr "%s - Eingehender Druckauftrag von %s (%s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
msgid "Open this dialog window"
msgstr "Dieses Auswahlfenster öffnen"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
msgid "Open with PDF viewer"
msgstr "MIt PDF-Betrachter öffnen"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
msgid "Save to a local folder"
msgstr "In lokalem Ordner speichern"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
msgid "Print to a local printer"
msgstr "Auf lokalem Drucker drucken"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78
msgid "Run custom print command"
msgstr "Benutzerdefiniertes Druckkommando ausführen"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81
msgid "<Select a print action here>"
msgstr "<Bearbeitungsmodus für Druckauftrag hier wählen>"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115
msgid "Print action"
msgstr "Aktion für aktuellen Druckauftrag"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117
msgid "Default action for incoming print jobs"
msgstr "Aktion für eingehende Druckaufträge"
#. widgets for print action PDFVIEW
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121
msgid "PDF viewer command"
msgstr "Anwendung für PDF-Anzeige"
#. widgets for print action PDFSAVE
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128
msgid "Save PDFs to folder"
msgstr "PDF in Ordner speichern"
#. widgets for print action PRINT
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135
msgid "Use this printer"
msgstr "Hier drucken"
#. widgets for print action PRINTCMD
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139
msgid "Custom print command"
msgstr "Benutzerdef. Druckkommando"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250
msgid "- no printers installed -"
msgstr "- es sind keine Drucker installiert -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255
msgid "- print system is not available -"
msgstr "- das Drucksystem ist nicht bereit -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409
msgid "Choose PDF viewer application"
msgstr "Applikation für PDF-Anzeige auswählen"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432
msgid "Choose PDF saving location"
msgstr "Speicherort für eingehende Druckaufträge (PDFs) auswählen"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68
#, python-format
msgid "Session Title - %s"
msgstr "Sitzungstitel - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70
msgid "Change session title to"
msgstr "Sitzungsfenster umbenennen in"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64
#, python-format
msgid "Server Information - %s"
msgstr "Server-Informationen - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66
#, python-format
msgid ""
"Session Profile: %s\n"
@@ -2028,31 +2029,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Liste der X2Go Server Komponenten, Add-Ons und Versionsnummern..."
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141
msgid "X2Go Server"
msgstr "X2Go Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142
msgid "Server Core"
msgstr "Server-Kern"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150
msgid "Server Extensions"
msgstr "Server-Erweiterungen"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156
msgid "X2Go Server Add-ons"
msgstr "X2Go Server Add-Ons"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160
msgid "X2Go Server Features"
msgstr "Besondere X2Go Server Merkmale"
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index 69c5a06..441aa3f 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -20,41 +20,41 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57
msgid "Logon"
msgstr "Logon"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60
msgid "Broker URL"
msgstr "Broker URL"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
msgid "Authenticate"
msgstr "Authenticate"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
#, python-format
msgid "%s - success"
msgstr "%s - success"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
msgid ""
"Authentication to session broker has been\n"
"successful."
@@ -62,124 +62,124 @@ msgstr ""
"Authentication to session broker has been\n"
"successful."
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
#, python-format
msgid "%s - failure"
msgstr "%s - failure"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
msgid "Authentication to session broker failed."
msgstr "Authentication to session broker failed."
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "%s: Connection refused error"
msgstr "%s: Connection refused error"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "Connection to %s failed. Retry?"
msgstr "Connection to %s failed. Retry?"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81
#, python-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (via %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Start SSH tunnel"
msgstr "Start SSH tunnel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112
msgid "Session login"
msgstr "Session login"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "SSH proxy server login"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - connect failure"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr "User is not allowed to start X2Go sessions!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - connect"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199
msgid "Authentication has been successful."
msgstr "Authentication has been successful."
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445
msgid "SSH tunnel started"
msgstr "SSH tunnel started"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Authentication failed!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
#, python-format
msgid "%s - SSH proxy"
msgstr "%s - SSH proxy"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr "Authentication to the SSH proxy server failed!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745
#, python-format
msgid "%s - socket error"
msgstr "%s - socket error"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr "%s - host key error"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724
msgid ""
"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr "%s - missing home directory"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr "The remote user's home directory does not exist."
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282
#, python-format
msgid "%s - key error"
msgstr "%s - key error"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr "%s - auth error"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694
msgid ""
"Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n"
"\n"
@@ -193,57 +193,57 @@ msgstr ""
"\n"
"However, for security reasons the connection will not be established!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722
#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr "%s - SSH error"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322
#, python-format
msgid "%s - unknown error"
msgstr "%s - unknown error"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323
msgid "An unknown error occured during authentication!"
msgstr "An unknown error occured during authentication!"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69
#, python-format
msgid "%s (SSH proxy)"
msgstr "%s (SSH proxy)"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71
#, python-format
msgid "%s (X2Go Server)"
msgstr "%s (X2Go Server)"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
#, python-format
msgid "Unlock SSH private key (%s)..."
msgstr "Unlock SSH private key (%s)..."
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83
msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..."
msgstr "Unlock auto-discovered SSH private key..."
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88
msgid "Unlock SSH key"
msgstr "Unlock SSH key"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217
msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!"
msgstr "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224
msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!"
msgstr "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Connecting you to ,,%s''"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Connecting you to X2Go..."
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -339,19 +339,19 @@ msgstr "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
msgid "Custom command"
msgstr "Custom command"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414
msgid "Internet Browser"
msgstr "Internet Browser"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
msgid "Email Client"
msgstr "Email Client"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Save"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Choose a folder to share within a session"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123
msgid "Profile Manager"
msgstr "Profile Manager"
@@ -872,350 +872,350 @@ msgstr "%s - modified"
msgid "Changes to profile have been saved."
msgstr "Changes to profile have been saved."
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69
#, python-format
msgid "Share Desktop Session - %s"
msgstr "Share Desktop Session - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71
msgid "Select one of the available desktop sessions on this server"
msgstr "Select one of the available desktop sessions on this server"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77
msgid "View session only"
msgstr "View session only"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78
msgid "Gain full access"
msgstr "Gain full access"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82
msgid "Share Desktop"
msgstr "Share Desktop"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85
msgid "Refresh list"
msgstr "Refresh list"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66
msgid "Edit Profile"
msgstr "Edit Profile"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68
msgid "View Profile"
msgstr "View Profile"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
msgid "Use as Template for New Profile"
msgstr "Use as Template for New Profile"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80
msgid "Export Profile"
msgstr "Export Profile"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84
msgid "Delete Profile"
msgstr "Delete Profile"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111
#, python-format
msgid "About %s (%s)..."
msgstr "About %s (%s) ..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140
msgid "Manage Session Profile"
msgstr "Manage Session Profile"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149
msgid "Disconnect from session broker"
msgstr "Disconnect from session broker"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154
msgid "Printing Preferences"
msgstr "Printing Preferences"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162
msgid "Client Options"
msgstr "Client Options"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071
msgid "E&xit"
msgstr "E&xit"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242
msgid "Window title"
msgstr "Window title"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
msgid "Resume Session"
msgstr "Resume Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250
msgid "Resume Session (not possible)"
msgstr "Resume Session (not possible)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261
msgid "Transfer Session"
msgstr "Transfer Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr "Transfer Session (not possible)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Suspend Session (and disconnect/exit)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr "Suspend Session (and disconnect)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
msgid "Suspend Session"
msgstr "Suspend Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Terminate Session (and disconnect/exit)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr "Terminate Session (and disconnect)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658
msgid "Terminate Session"
msgstr "Terminate Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)"
msgstr "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)"
msgstr "End Desktop Sharing (and disconnect)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289
msgid "End Desktop Sharing"
msgstr "End Desktop Sharing"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
msgid "Refresh menu tree"
msgstr "Refresh menu tree"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302
msgid "Rename Session Window"
msgstr "Rename Session Window"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303
msgid "Show Session Window"
msgstr "Show Session Window"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345
msgid "&Share custom local folder"
msgstr "&Share custom local folder"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
msgid "Share:"
msgstr "Share:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367
msgid "Unshare:"
msgstr "Unshare:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
msgid "Unshare &all local folders"
msgstr "Unshare &all local folders"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381
msgid "Restore shares in next session"
msgstr "Restore shares in next session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463
msgid "Development"
msgstr "Development"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464
msgid "Education"
msgstr "Education"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465
msgid "Games"
msgstr "Games"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466
msgid "Graphics"
msgstr "Graphics"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468
msgid "Office Applications"
msgstr "Office Applications"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
msgid "Utilities"
msgstr "Utilities"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
msgid "Other Applications"
msgstr "Other Applications"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036
msgid "Connect to"
msgstr "Connect to"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Connect %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
msgid "Currently connecting..."
msgstr "Currently connecting..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "Start &new Desktop Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679
msgid "Start Desktop Sharing Session"
msgstr "Start Desktop Sharing Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr "Retrieving Application Menu..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr "Retrieve Application Menu"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592
msgid "Start &new RDP Session"
msgstr "Start &new RDP Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595
msgid "Start &new Session"
msgstr "Start &new Session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675
msgid "Launch Single Application"
msgstr "Launch Single Application"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716
msgid "Manage Application Menu"
msgstr "Manage Application Menu"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771
msgid "Running"
msgstr "Running"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773
msgid "Suspended"
msgstr "Suspended"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792
msgid "&Clean all sessions"
msgstr "&Clean all sessions"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
msgid "Customize &profile"
msgstr "Customize &profile"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801
msgid "View &profile"
msgstr "View &profile"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816
msgid "Shared &folders"
msgstr "Shared &folders"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
msgid "Server Information"
msgstr "Server Information"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
msgid "&Disconnect from Server"
msgstr "&Disconnect from Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
msgid "Suspend Session and E&xit application"
msgstr "Suspend Session and E&xit application"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846
msgid "Disconnect and E&xit application"
msgstr "Disconnect and E&xit application"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900
msgid "Add Profile"
msgstr "Add Profile"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977
msgid "Session broker is not connected"
msgstr "Session broker is not connected"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979
msgid "No session profiles defined"
msgstr "No session profiles defined"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990
msgid "Export all Profiles"
msgstr "Export all Profiles"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992
msgid "Export Profile Group"
msgstr "Export Profile Group"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998
msgid "Import Session Profiles"
msgstr "Import Session Profiles"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041
msgid "Connect Server"
msgstr "Connect Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "About %s ..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484
msgid "Suspending sessions and exiting application..."
msgstr "Suspending sessions and exiting application..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487
#, python-format
msgid "Disconnecting %s and exiting application..."
msgstr "Disconnecting %s and exiting application..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
msgid "Exiting application..."
msgstr "Exiting Application..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
#, python-format
msgid "%s - server warning"
msgstr "%s - server warning"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
msgstr "The X2Go Server does not publish an application menu."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
msgid "SSH key authentication has been successful."
msgstr "SSH key authentication has been successful."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714
msgid ""
"Host key verification failed. The SSH proxy server may have been "
"compromised.\n"
@@ -1231,31 +1231,31 @@ msgstr ""
"\n"
"However, for security reasons the connection will not be established!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
msgid ""
"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
#, python-format
msgid "%s - EOF error"
msgstr "%s - EOF error"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
msgstr "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773
msgid "An unknown error occurred during authentication!"
msgstr "An unknown error occurred during authentication!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802
#, python-format
msgid "%s: DirectRDP not supported yet"
msgstr "%s: DirectRDP not supported yet"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1272,16 +1272,16 @@ msgstr ""
"\n"
"DirectRDP support will be available in %s (>= 1.0.0.0)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
msgstr "Unknown session profile, configure before using it..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879
#, python-format
msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
msgstr "Desktop Sharing with %s not supported by server"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1300,57 +1300,57 @@ msgstr ""
"Desktop Sharing with %s requires\n"
"X2Go Server 4.1.0.0 and above."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr "%s - session warning"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938
#, python-format
msgid "Execution of command ,,%s'' failed."
msgstr "Execution of command ,,%s'' failed."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
msgstr "Cleaning X2Go sessions..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
#, python-format
msgid "%s - disconnect"
msgstr "%s - disconnect"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
msgid "X2Go Profile is now disconnected."
msgstr "X2Go Profile is now disconnected."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148
msgid "New Session Profile"
msgstr "New Session Profile"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203
#, python-format
msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
msgstr "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
#, python-format
msgid "%s - profile deleted"
msgstr "%s - profile deleted"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
msgid "The session profile has been deleted."
msgstr "The session profile has been deleted."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220
msgid "import session profile(s)"
msgstr "import session profile(s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232
#, python-format
msgid "%s: Import of session profile(s) failed"
msgstr "%s: Import of session profile(s) failed"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be imported from \n"
@@ -1363,12 +1363,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Are you sure the session profiles file has the correct format?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261
#, python-format
msgid "%s: Write failure after import"
msgstr "%s: Write failure after import"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262
msgid ""
"The session profiles configuration could not be written to file after "
"import\n"
@@ -1380,47 +1380,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267
msgid "None of the session profiles could be imported..."
msgstr "None of the session profiles could be imported..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
#, python-format
msgid "For details, start %s from the command line and retry the import."
msgstr "For details, start %s from the command line and retry the import."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274
msgid "Only these session profiles could be imported..."
msgstr "Only these session profiles could be imported..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
msgid "Whereas these session profiles failed to import..."
msgstr "Whereas these session profiles failed to import..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283
msgid "New session profiles have been imported..."
msgstr "New session profiles have been imported..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288
msgid "New session profile has been imported..."
msgstr "New session profile has been imported..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317
#, python-format
msgid "%s - export session profiles"
msgstr "%s - export session profiles"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322
#, python-format
msgid "%s - export session profile"
msgstr "%s - export session profile"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334
#, python-format
msgid "%s: Export file already exists"
msgstr "%s: Export file already exists"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
#, python-format
msgid ""
"The file »%s« already exists in this folder.\n"
@@ -1431,32 +1431,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you want to replace it?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "%s - profiles exported"
msgstr "%s - profiles exported"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
msgstr "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "%s - profile exported"
msgstr "%s - profile exported"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
msgstr "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362
#, python-format
msgid "%s: Exporting session profile(s) failed"
msgstr "%s: Exporting session profile(s) failed"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be exported to the \n"
@@ -1469,12 +1469,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382
#, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
msgstr "%s - share local folder with sessions of this profile"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
@@ -1487,17 +1487,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556
#, python-format
msgid "%s: Confirm Host Authorization"
msgstr "%s: Confirm Host Authorization"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid "%s - channel error"
msgstr "%s - channel error"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid ""
"Lost connection to server %s unexpectedly!\n"
@@ -1508,12 +1508,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Try to re-authenticate to the server..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
#, python-format
msgid "%s - SFTP client error"
msgstr "%s - SFTP client error"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
msgid ""
"New X2Go session will lack SFTP client support.\n"
"Check your server setup.\n"
@@ -1529,27 +1529,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Not starting new session..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - session failure"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637
msgid "The session startup failed."
msgstr "The session startup failed."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
msgid "The session initialization failed."
msgstr "The session initialization failed."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failure"
msgstr "%s - desktop sharing failure"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
msgid ""
"Desktop sharing was denied by the other user or\n"
"both of you have insufficient privileges to share one another's desktop."
@@ -1557,12 +1557,12 @@ msgstr ""
"Desktop sharing was denied by the other user or\n"
"both of you have insufficient privileges to share one another's desktop."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
#, python-format
msgid "%s - timeout"
msgstr "%s - timeout"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
msgid ""
"The server took long to provide a list of sharable desktops.\n"
"This can happen from time to time, please try again"
@@ -1570,22 +1570,22 @@ msgstr ""
"The server took long to provide a list of sharable desktops.\n"
"This can happen from time to time, please try again"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failed"
msgstr "%s - desktop sharing failed"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
msgstr "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
#, python-format
msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server."
msgstr "The command ,,%s'' is not available on X2Go server."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
#, python-format
msgid ""
"The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
"%s."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid ""
"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
"been denied."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid ""
"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
@@ -1612,36 +1612,36 @@ msgstr ""
"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
"X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
#, python-format
msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - audio warning"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
msgid ""
"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
msgstr ""
"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - audio error"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777
msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started."
msgstr "The X2Go PulseAudio system could not be started."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
msgstr "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid "%s - audio problem"
msgstr "%s - audio problem"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
@@ -1650,12 +1650,12 @@ msgstr ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid "%s - client-side printing not available"
msgstr "%s - client-side printing not available"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side printing from within this session.\n"
@@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr ""
"The server denies client-side printing from within this session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid "%s - MIME box not available"
msgstr "%s - MIME box not available"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid ""
"The server does not support the X2Go MIME box.\n"
@@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr ""
"The server does not support the X2Go MIME box.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid "%s - client-side folders not sharable"
msgstr "%s - client-side folders not sharable"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
@@ -1692,12 +1692,12 @@ msgstr ""
"The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid "%s - client resources not sharable"
msgstr "%s - client resources not sharable"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid ""
"Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
@@ -1706,12 +1706,12 @@ msgstr ""
"Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - print error"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"...caused on printer %s by session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1733,12 +1733,12 @@ msgstr ""
"...caused by session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - start"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880
#, python-format
msgid ""
"New X2Go session starting up...\n"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"New X2Go session starting up...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid ""
"Another client started X2Go session\n"
@@ -1756,12 +1756,12 @@ msgstr ""
"Another client started X2Go session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - resume"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910
#, python-format
msgid ""
"Resuming X2Go session...\n"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"Resuming X2Go session...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid ""
"Another client resumed X2Go session\n"
@@ -1779,12 +1779,12 @@ msgstr ""
"Another client resumed X2Go session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid "%s - running"
msgstr "%s - running"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid ""
"Found already running session\n"
@@ -1793,12 +1793,12 @@ msgstr ""
"Found already running session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid "%s - suspend"
msgstr "%s - suspend"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has been suspended\n"
@@ -1807,12 +1807,12 @@ msgstr ""
"X2Go Session has been suspended\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid "%s - terminate"
msgstr "%s - terminate"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has terminated\n"
@@ -1821,12 +1821,12 @@ msgstr ""
"X2Go Session has terminated\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017
#, python-format
msgid "%s: connection failure"
msgstr "%s: connect failure"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012
#, python-format
msgid ""
"While initializing a session for profile '%s' the connection\n"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"It is possible to attempt session initialization anyway. Do you\n"
"want to continue?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018
#, python-format
msgid ""
"While connecting to profile '%s' the connection\n"
@@ -1866,6 +1866,7 @@ msgstr ""
"delete the session profile ,,%s''?"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71
+#, python-brace-format
msgid ""
"{appname} is already running for user ,,{username}''!\n"
"\n"
@@ -1887,111 +1888,111 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
#, python-format
msgid "%s - Printing Preferences"
msgstr "%s - Printing Preferences"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69
#, python-format
msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
msgstr "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
msgid "Open this dialog window"
msgstr "Open this dialog window"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
msgid "Open with PDF viewer"
msgstr "Open with PDF viewer"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
msgid "Save to a local folder"
msgstr "Save to a local folder"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
msgid "Print to a local printer"
msgstr "Print to a local printer"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78
msgid "Run custom print command"
msgstr "Run custom print command"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81
msgid "<Select a print action here>"
msgstr "<Select a print action here>"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115
msgid "Print action"
msgstr "Print action"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117
msgid "Default action for incoming print jobs"
msgstr "Default action for incoming print jobs"
#. widgets for print action PDFVIEW
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121
msgid "PDF viewer command"
msgstr "PDF viewer command"
#. widgets for print action PDFSAVE
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128
msgid "Save PDFs to folder"
msgstr "Save PDFs to folder"
#. widgets for print action PRINT
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135
msgid "Use this printer"
msgstr "Use this printer"
#. widgets for print action PRINTCMD
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139
msgid "Custom print command"
msgstr "Custom print command"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250
msgid "- no printers installed -"
msgstr "- no printers installed -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255
msgid "- print system is not available -"
msgstr "- print system is not available -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409
msgid "Choose PDF viewer application"
msgstr "Choose PDF viewer application"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432
msgid "Choose PDF saving location"
msgstr "Choose PDF saving location"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68
#, python-format
msgid "Session Title - %s"
msgstr "Session Title - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70
msgid "Change session title to"
msgstr "Change session title to"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64
#, python-format
msgid "Server Information - %s"
msgstr "Server Information - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66
#, python-format
msgid ""
"Session Profile: %s\n"
@@ -2002,31 +2003,31 @@ msgstr ""
"\n"
"List of X2Go Server components, add-ons and their versions..."
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72
msgid "Close"
msgstr "Close"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141
msgid "X2Go Server"
msgstr "X2Go Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142
msgid "Server Core"
msgstr " Server Core"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150
msgid "Server Extensions"
msgstr "Server Extensions"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156
msgid "X2Go Server Add-ons"
msgstr "X2Go Server Add-ons"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160
msgid "X2Go Server Features"
msgstr "X2Go Server Features"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dc6be03..17990db 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Ricardo Diaz <oceanosoftlapalma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9b6a7f2..2b1820a 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Robert Parts <partsrobert at gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonia <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -20,163 +20,163 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: et_EE\n"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57
msgid "Logon"
msgstr "Logi sisse"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60
msgid "Broker URL"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
msgid "Password"
msgstr "Salasõna"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentimine"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
#, python-format
msgid "%s - success"
msgstr "%s - õnnestunud"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
msgid ""
"Authentication to session broker has been\n"
"successful."
msgstr "Brokeri autoriseerimine õnnestus."
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
#, python-format
msgid "%s - failure"
msgstr " %s - ebaõnnestunud"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
msgid "Authentication to session broker failed."
msgstr "Autentimine ebaõnnestus."
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "%s: Connection refused error"
msgstr "%s: Ühendusest keeldumise viga"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "Connection to %s failed. Retry?"
msgstr "Ühendus %s ebaõnnestus. Kas kordame?"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81
#, python-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (kasutades %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Start SSH tunnel"
msgstr "Käivita SSH tunnel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112
msgid "Session login"
msgstr "Sessiooni lsisenemine"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "SSH proxy serverisse sisenemine"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - ühendus ebaõnnestus"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr "kasutajal ei ole luba käivitada X2Go sessioone!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - ühendus"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199
msgid "Authentication has been successful."
msgstr "Sisenemine oli edukas."
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445
msgid "SSH tunnel started"
msgstr "SSH tunnel käivitus"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Autentimine ebaõnnestus!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
#, python-format
msgid "%s - SSH proxy"
msgstr "%s - SSH proxy"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr "Autentimine SSH proxy serveriga ebaõnnestus!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745
#, python-format
msgid "%s - socket error"
msgstr "%s - socket'i viga"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr "%s - host võtme viga"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724
msgid ""
"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr "Kaugserveri host võti on vigane või seda ei aktsepteerita"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr "%s - puudub kodukataloog"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr "Kauserveris puudubkasutaja kodukataloog."
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282
#, python-format
msgid "%s - key error"
msgstr "%s - võtme viga"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr "%s - autentimisviga"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694
msgid ""
"Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n"
"\n"
@@ -190,78 +190,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Sellegipoolest, turvalisuse kaalutlustel ühendust ei loodud!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722
#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr "%s - SSH viga"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322
#, python-format
msgid "%s - unknown error"
msgstr "%s - tundmatu viga"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323
msgid "An unknown error occured during authentication!"
msgstr "Autentimise käigus tekkis tundmatu viga!"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69
#, python-format
msgid "%s (SSH proxy)"
msgstr "%s (SSH proxy)"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71
#, python-format
msgid "%s (X2Go Server)"
msgstr "%s (X2Go Server)"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
#, python-format
msgid "Unlock SSH private key (%s)..."
msgstr "Vabasta SSH privaatvõti (5s)..."
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83
msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..."
msgstr "Vabasta autoavastatud SSH privaatvõti ..."
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Salasõna"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88
msgid "Unlock SSH key"
msgstr "Vabasta SSH võti"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217
msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!"
msgstr "SSH võtmefaili (X2Go serveri jaoks) ei saa.vabastada!"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224
msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!"
msgstr "SSH võtmefaili (SSH proxy jaoks) ei saa.vabastada!"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Connecting you to ,,%s''"
msgstr "%s ühendab Sind ,,%s\""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''"
msgstr "%s ühendame Sind X2Go serveriga ,,%s\""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Connecting you to X2Go..."
msgstr "%s ühendab Sind X2Go..."
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -328,19 +328,19 @@ msgstr ""
msgid "Custom command"
msgstr "Muu"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414
msgid "Internet Browser"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
msgid "Email Client"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
msgid "Terminal"
msgstr ""
@@ -727,16 +727,18 @@ msgstr "salvesta"
msgid "Reset"
msgstr "Algseadista"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144
msgid "Apply"
msgstr "Lisa"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:454 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1185
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:454
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1185
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2365
msgid "automatically"
msgstr "automaatselt"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:456 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1187
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:456
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1187
msgid "manually"
msgstr "käsitsi"
@@ -817,7 +819,8 @@ msgstr "Vali ikoon sellele sessiooni profiilile"
msgid "All files (*.*)|*"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1959 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1983
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1959
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1983
msgid "Choose a public SSH key"
msgstr "Vali SSH avalik võti"
@@ -827,7 +830,7 @@ msgstr "Vali sessiooniaegne jagatav kataloog"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123
msgid "Profile Manager"
msgstr "Profiilihaldur"
@@ -835,7 +838,8 @@ msgstr "Profiilihaldur"
msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!"
msgstr "Profiili nimi puudub, profiil pole kasutuskõlbulik!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451
#, python-format
msgid "Profile name %s already exists!!!"
msgstr "Sellise nimega %s profiil on juba olemas!!!"
@@ -858,350 +862,350 @@ msgstr "%s - muudetud"
msgid "Changes to profile have been saved."
msgstr "Profiili muudatused on salvestatud."
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69
#, python-format
msgid "Share Desktop Session - %s"
msgstr "Jaga töölauda Sessiooniga - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71
msgid "Select one of the available desktop sessions on this server"
msgstr "Vali üks saadaolevatest sessioonidest"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77
msgid "View session only"
msgstr "Ainult vaatamine"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78
msgid "Gain full access"
msgstr "Kõik õigused"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82
msgid "Share Desktop"
msgstr "Jaga töölauda"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85
msgid "Refresh list"
msgstr "Värskenda nimekirja"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66
msgid "Edit Profile"
msgstr "Muuda profiili"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68
msgid "View Profile"
msgstr "Vaata profiili"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
msgid "Use as Template for New Profile"
msgstr "Kasuta templiiti uue profiili jaoks"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80
msgid "Export Profile"
msgstr "Ekspordi profiil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84
msgid "Delete Profile"
msgstr "Kustuta profiil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111
#, python-format
msgid "About %s (%s)..."
msgstr "Info %s (%s) kohta..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140
msgid "Manage Session Profile"
msgstr "Halda Sessiooni profiili"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149
msgid "Disconnect from session broker"
msgstr "Lõpeta ühendus "
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154
msgid "Printing Preferences"
msgstr "Printimise seaded"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162
msgid "Client Options"
msgstr "Kliendi seaded"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071
msgid "E&xit"
msgstr "Välju"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242
msgid "Window title"
msgstr "Akna pealdis"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
msgid "Resume Session"
msgstr "Jätka sessiooni"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250
msgid "Resume Session (not possible)"
msgstr "Jätka sessiooni (ei ole võimalik)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261
msgid "Transfer Session"
msgstr "Kanna sessioon üle"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr "Kanna sessioon üle (ei ole võimalik)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Peata sessioon (ja lõpeta ühendus/välju)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr "Peata sessioon (ja lõpeta ühendus)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
msgid "Suspend Session"
msgstr "Peata sessioon"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Lõpeta sessioon (ja lõpeta ühendus/välju)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr "Lõpeta sessioon (ja lõpeta ühendus/välju)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658
msgid "Terminate Session"
msgstr "Lõpeta Sessioon"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)"
msgstr "Lõpeta töölaua jagamine (ja lõpeta ühendus/välju)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)"
msgstr "Lõpeta töölaua jagamine (ja lõpeta ühendus)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289
msgid "End Desktop Sharing"
msgstr "Lõpeta töölaua jagamine"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
msgid "Refresh menu tree"
msgstr "Värskenda menüü"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302
msgid "Rename Session Window"
msgstr "Nimeta sessiooni aken ringi"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303
msgid "Show Session Window"
msgstr "Näita sessiooni akent"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345
msgid "&Share custom local folder"
msgstr "&Jaga oma lokaalset kataloogi"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
msgid "Share:"
msgstr "Jaga:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367
msgid "Unshare:"
msgstr "Lõpeta jagamine:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
msgid "Unshare &all local folders"
msgstr "&Lõpeta kõigi lokaalsete kataloogide jagamine"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381
msgid "Restore shares in next session"
msgstr "Taasta jagamised järgmistel sessioonidel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimeedia"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463
msgid "Development"
msgstr "Arendus"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464
msgid "Education"
msgstr "Koolitus"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465
msgid "Games"
msgstr "Mängud"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466
msgid "Graphics"
msgstr "Graafika"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468
msgid "Office Applications"
msgstr "Rakendused"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
msgid "Utilities"
msgstr "Utiliidid"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
msgid "Other Applications"
msgstr "Muud aplikatsioonid"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036
msgid "Connect to"
msgstr "Ühendu"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Ühenda %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
msgid "Currently connecting..."
msgstr "Ühendamine..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "Alusta &uut sessiooni"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679
msgid "Start Desktop Sharing Session"
msgstr "Alusta sessiooni"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr "Otsin aplikatsioonide menüüd..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr "otsi aplikatsioonide menüü"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592
msgid "Start &new RDP Session"
msgstr "Alusta &uut RDP sessiooni"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595
msgid "Start &new Session"
msgstr "&Alusta uut sessiooni"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675
msgid "Launch Single Application"
msgstr "Käivita programm"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716
msgid "Manage Application Menu"
msgstr "Halda programmide menüüd"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771
msgid "Running"
msgstr "Töötab"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773
msgid "Suspended"
msgstr "Peata"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792
msgid "&Clean all sessions"
msgstr "&Lõpeta kõik sessioonid"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
msgid "Customize &profile"
msgstr "Muuda &profiili"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801
msgid "View &profile"
msgstr "&Vaata profiili"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816
msgid "Shared &folders"
msgstr "Jagatud &kataloogid"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
msgid "Server Information"
msgstr "Serveri info"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
msgid "&Disconnect from Server"
msgstr "&Lõpeta ühendus serveriga"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
msgid "Suspend Session and E&xit application"
msgstr "&Lõpeta sessioon ja sule"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846
msgid "Disconnect and E&xit application"
msgstr "&Katkesta ühendus ja sule"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900
msgid "Add Profile"
msgstr "Lisa profiil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977
msgid "Session broker is not connected"
msgstr "Sessioonihaldur ei ole ühendatud"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979
msgid "No session profiles defined"
msgstr "Sessiooni profiile ei ole"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990
msgid "Export all Profiles"
msgstr "Ekspordi kõik profiilid"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992
msgid "Export Profile Group"
msgstr "Ekspordi profiilide grupp"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998
msgid "Import Session Profiles"
msgstr "Impordi sessiooni profiilid"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041
msgid "Connect Server"
msgstr "Ühenda server"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "Inf %s ..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484
msgid "Suspending sessions and exiting application..."
msgstr "Peatan sessioonid ja sulen programmi ..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487
#, python-format
msgid "Disconnecting %s and exiting application..."
msgstr "Katkestan %s ja sulen programmi..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
msgid "Exiting application..."
msgstr "Sulen programmi..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
#, python-format
msgid "%s - server warning"
msgstr "%s - hoiatus serverilt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
msgstr "X2Go server einäita aplikatsioonide menüüd."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
msgid "SSH key authentication has been successful."
msgstr "SSH võtmega autentimine õnnestus."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714
msgid ""
"Host key verification failed. The SSH proxy server may have been "
"compromised.\n"
@@ -1216,30 +1220,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Sellegipoolest, turvalisuse kaalutlustelühendust ei loodud!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
msgid ""
"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr "SSH proxy võti on vigane või seda ei aktsepteerita"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
#, python-format
msgid "%s - EOF error"
msgstr "%s - EOF -viga"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
msgstr "Autentimine on pooliki! Ürita uuesti..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773
msgid "An unknown error occurred during authentication!"
msgstr "Autentimise käigus tekkis tundmatu viga!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802
#, python-format
msgid "%s: DirectRDP not supported yet"
msgstr "%s: DirectRDP ei ole veel toetatud"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1256,16 +1260,16 @@ msgstr ""
"\n"
"DirectRDP -tugi tuleb versiooni %s (>= 1.0.0.0)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
msgstr "Tundmatu sessiooni profiil anna selle parameetrid..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879
#, python-format
msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
msgstr "Töölaua jagamine %s'ga ei ole serveri poolt toetatud"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1283,57 +1287,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Töölauai jagamine %s'ga tuleb versiooni %s (>= 4.1.0.0)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr "%s - sessiooni hoiatus"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938
#, python-format
msgid "Execution of command ,,%s'' failed."
msgstr ",,%s\" käivitamine ebaõnnestus."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
msgstr "Puhastame X2Go sessioonid..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
#, python-format
msgid "%s - disconnect"
msgstr "%s - ühenduse lõpetamine"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
msgid "X2Go Profile is now disconnected."
msgstr "X2Go -profiili ühendus on nüüd lõpetatud."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148
msgid "New Session Profile"
msgstr "Uus sessiooni profiil"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203
#, python-format
msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
msgstr "Kas tõesti soovite kustutada profiili ,,%s''?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
#, python-format
msgid "%s - profile deleted"
msgstr "Profiil %s on kustutatud"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
msgid "The session profile has been deleted."
msgstr "Sessiooni profiil on kustutatud."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220
msgid "import session profile(s)"
msgstr "Impordi sessiooni profiilid"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232
#, python-format
msgid "%s: Import of session profile(s) failed"
msgstr "%s: sessiooni profiilide import ebaõnnestus"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be imported from \n"
@@ -1346,12 +1350,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas oled kindel, et nende struktuur on õige?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261
#, python-format
msgid "%s: Write failure after import"
msgstr "%s: Importimisejärgne salvestusviga"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262
msgid ""
"The session profiles configuration could not be written to file after "
"import\n"
@@ -1362,47 +1366,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontrolli tavalisemaid vigu (ketas täis; kirjutuskaitstud kataloog jms)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267
msgid "None of the session profiles could be imported..."
msgstr "Ei õnnestunud ühegi sessiooniprofiili import..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
#, python-format
msgid "For details, start %s from the command line and retry the import."
msgstr "Saad täpsemad andmed kui käivitad %s ja üritad uuesti importida."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274
msgid "Only these session profiles could be imported..."
msgstr "Õnnestus ainult nende sessiooniprofiilide import..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
msgid "Whereas these session profiles failed to import..."
msgstr "Nende sessiooniprofiilide importimine ebaõnnestus..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283
msgid "New session profiles have been imported..."
msgstr "Uued sessiooniprofiilid on imporditud..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288
msgid "New session profile has been imported..."
msgstr "Uus sessiooniprofiil on imporditud..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317
#, python-format
msgid "%s - export session profiles"
msgstr "%s -ekspordib sessiooniprofiile"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322
#, python-format
msgid "%s - export session profile"
msgstr "%s -ekspordib sessiooniprofiili"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334
#, python-format
msgid "%s: Export file already exists"
msgstr "%s: Ekspordifail on juba olemas"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
#, python-format
msgid ""
"The file »%s« already exists in this folder.\n"
@@ -1413,32 +1417,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas kirjutame selle üle?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "%s - profiles exported"
msgstr "%s: -profiilid on eksporditud"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
msgstr "Sessiooniprofiilide rühm »%s« on eksporditud faili »%s«."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "%s - profile exported"
msgstr "%s - profiil on eksporditud"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
msgstr "Profiil »%s« on salvestatud faili »%s«."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362
#, python-format
msgid "%s: Exporting session profile(s) failed"
msgstr "%s: Profiili(de) eksport ebaõnnestus"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be exported to the \n"
@@ -1451,12 +1455,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontrolli neid tavalispõhjuseid (ketas täis, kirjutuskaitse jne.)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382
#, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
msgstr "jaga oma lokaalset kataloogi %s profiili sessioonidega"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
@@ -1469,17 +1473,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas oled kindel et tahad ühenduse avamist jätkata?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556
#, python-format
msgid "%s: Confirm Host Authorization"
msgstr "%s: Kinnita serveri õiguseid"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid "%s - channel error"
msgstr "%s: kanali viga"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid ""
"Lost connection to server %s unexpectedly!\n"
@@ -1490,13 +1494,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Ürita uuesti sisse logida..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
#, python-format
msgid "%s - SFTP client error"
msgstr "%s: - SFTP -viga"
# Tarkista kaiutus
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
msgid ""
"New X2Go session will lack SFTP client support.\n"
"Check your server setup.\n"
@@ -1512,27 +1516,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Uut sessiooni ei avata..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - sessioon ebaõnnestus"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637
msgid "The session startup failed."
msgstr "Sessiooni avamine ebaõnnestus."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
msgid "The session initialization failed."
msgstr "Sessiooni initsialiseerimine ebaõnnestus."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failure"
msgstr "%s - töölaua jagamine ebaõnnestus"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
msgid ""
"Desktop sharing was denied by the other user or\n"
"both of you have insufficient privileges to share one another's desktop."
@@ -1540,12 +1544,12 @@ msgstr ""
"Töölaua jagamine keelati teise kasutaja pooltvõi\n"
"teil kummalgi ei ole piisavalt õigusi jagada teineteise töölauda."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
#, python-format
msgid "%s - timeout"
msgstr "%s - timeout"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
msgid ""
"The server took long to provide a list of sharable desktops.\n"
"This can happen from time to time, please try again"
@@ -1554,29 +1558,29 @@ msgstr ""
"listi.\n"
"See viga võib olla juhuslik, palun proovi uuesti"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failed"
msgstr "%s - töölaua jagamine ebaõnnestus"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
msgstr "Töölaud %s ei ole (enam) kättesaadav jagamiseks."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
#, python-format
msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server."
msgstr "Käsk ,,%s'' ei ole kasutuses X2Go -serveril."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
#, python-format
msgid ""
"The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
"%s."
msgstr "Käsk ,,%s'' ei ole kasutuses X2Go -serveril %s."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid ""
"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
@@ -1585,45 +1589,45 @@ msgstr ""
"Reverse TCP -pordi edasisuunamine sessioonist %s serveri porti %s on "
"keelatud."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid ""
"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
"X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed."
msgstr ""
-"Tunnel request'i edasisuunamine [%s]:%s sessiooni %s jaoks on keelatud "
-"X2Go/SSH serveris. Alamsüsteemi % käivitusebaõnnestus."
+"Tunnel request'i edasisuunamine [%s]:%s sessiooni %s jaoks on keelatud X2Go/"
+"SSH serveris. Alamsüsteemi % käivitusebaõnnestus."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
#, python-format
msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - helihoiatus"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
msgid ""
"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
msgstr ""
"X3Go PulseAudio - süsteem ei ole kasutusel Remote Desktop -sessioonides."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - heli viga"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777
msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started."
msgstr "X2Go PulseAudio -teenus ei käivitunud."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
msgstr "X2Go PulseAudio -teenus lõpetas töötamise."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid "%s - audio problem"
msgstr "%s - audio probleem"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
@@ -1632,12 +1636,12 @@ msgstr ""
"Audio -ühendust ei saadud toimima selles sessioonis.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid "%s - client-side printing not available"
msgstr "%s - kliendipoolne printimine ei ole võimalik"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side printing from within this session.\n"
@@ -1646,12 +1650,12 @@ msgstr ""
"Server keelab kliendipoolse printimise selles sessioonis.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid "%s - MIME box not available"
msgstr "%s - MIME postkast ei ole kättesaadav"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid ""
"The server does not support the X2Go MIME box.\n"
@@ -1660,12 +1664,12 @@ msgstr ""
"Server ei toeta X2Go MIME -postkasti kasutamist.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid "%s - client-side folders not sharable"
msgstr "%s - kliendi kataloogid ei ole jagatavad"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
@@ -1674,12 +1678,12 @@ msgstr ""
"Server keelab kliendipoolse kataloogide jagamiseselles sessioonis.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid "%s - client resources not sharable"
msgstr "%s kliendi ressursid ei ole jagatavad"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid ""
"Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
@@ -1688,12 +1692,12 @@ msgstr ""
"Kliendipoolsed kataloogid ja printerid ei ole jagatavad selles sessioonis.\n"
"%"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - printimisviga"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1704,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"...põhjustas printeris %s sessioonis\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1715,12 +1719,12 @@ msgstr ""
"...põjustatud sessioonist\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - alustab"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880
#, python-format
msgid ""
"New X2Go session starting up...\n"
@@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"Uus X2Go -sessioon käivitub...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid ""
"Another client started X2Go session\n"
@@ -1738,12 +1742,12 @@ msgstr ""
"Teine klient käivitas X2Go sessiooni\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - jätkamine"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910
#, python-format
msgid ""
"Resuming X2Go session...\n"
@@ -1752,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"Jätkame X2Go sessiooni...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid ""
"Another client resumed X2Go session\n"
@@ -1761,12 +1765,12 @@ msgstr ""
"Teine klient alustas uuesti X2Go sessiooni\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid "%s - running"
msgstr "%s - töötab"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid ""
"Found already running session\n"
@@ -1775,12 +1779,12 @@ msgstr ""
"Leidus juba töötav sessioon\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid "%s - suspend"
msgstr "%s - peata"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has been suspended\n"
@@ -1789,12 +1793,12 @@ msgstr ""
"X2Go -Sessioon on peatatud\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid "%s - terminate"
msgstr "%s - Lõpeta"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has terminated\n"
@@ -1803,12 +1807,12 @@ msgstr ""
"X2Go -Sessioon on lõppenud\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017
#, python-format
msgid "%s: connection failure"
msgstr "%s: ühenduse viga"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012
#, python-format
msgid ""
"While initializing a session for profile '%s' the connection\n"
@@ -1823,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"Võid üritada uuesti\n"
"Kas soovid jätkata?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018
#, python-format
msgid ""
"While connecting to profile '%s' the connection\n"
@@ -1848,6 +1852,7 @@ msgstr ""
"profiili ,,%s''?"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71
+#, python-brace-format
msgid ""
"{appname} is already running for user ,,{username}''!\n"
"\n"
@@ -1868,111 +1873,111 @@ msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
#, python-format
msgid "%s - Printing Preferences"
msgstr "%s - Printeri seaded"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69
#, python-format
msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
msgstr "%s - Sissetulev printimistöö %s (%s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
msgid "Open this dialog window"
msgstr "Ava see dialoogiaken"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
msgid "Open with PDF viewer"
msgstr "Ava PDF viewr'iga"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
msgid "Save to a local folder"
msgstr "Salvesta lokaalsele kettale"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
msgid "Print to a local printer"
msgstr "Prindi lokaalsele printerile"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78
msgid "Run custom print command"
msgstr "Käivita printimiskäsk"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81
msgid "<Select a print action here>"
msgstr "<vali siit printimistoiming>"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115
msgid "Print action"
msgstr "Printimistoiming"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117
msgid "Default action for incoming print jobs"
msgstr "Vaikimisi toiming sissetulevatele printimistöödele"
#. widgets for print action PDFVIEW
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121
msgid "PDF viewer command"
msgstr "PDF-vaaturi käsk"
#. widgets for print action PDFSAVE
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128
msgid "Save PDFs to folder"
msgstr "Salvesta PDF kataloogi"
#. widgets for print action PRINT
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135
msgid "Use this printer"
msgstr "Kasuta seda printerit"
#. widgets for print action PRINTCMD
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139
msgid "Custom print command"
msgstr "Määra printeri käsk"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250
msgid "- no printers installed -"
msgstr "- ei ole installeritud ühtegi printerit -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255
msgid "- print system is not available -"
msgstr "- printimissüsteem ei ole saadaval -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409
msgid "Choose PDF viewer application"
msgstr "Vali PDFvaatur"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432
msgid "Choose PDF saving location"
msgstr "Vali PDF salvestamise koht"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68
#, python-format
msgid "Session Title - %s"
msgstr "Sessiooni Pealdis - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70
msgid "Change session title to"
msgstr "Vaheta sessiooni pealdis"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64
#, python-format
msgid "Server Information - %s"
msgstr "Serveri andmed . %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66
#, python-format
msgid ""
"Session Profile: %s\n"
@@ -1983,30 +1988,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Loettelu X2Go serveri komponentidest, lisandid ja nende versiooninumbrid..."
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72
msgid "Close"
msgstr "Sule"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141
msgid "X2Go Server"
msgstr "X2Go -palvelin"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142
msgid "Server Core"
msgstr "Serveri põhi"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150
msgid "Server Extensions"
msgstr "Serveri laiendused"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156
msgid "X2Go Server Add-ons"
msgstr "X2Go serveri lisad"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160
msgid "X2Go Server Features"
msgstr "X2Go serveri omadused"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4c82db6..8addb78 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Martti Pitkanen <martti at aplcomp.fi>\n"
"Language-Team: fi <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -22,164 +22,164 @@ msgstr ""
"X-Language: fi_FI\n"
"X-Source-Language: C\n"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57
#, fuzzy
msgid "Logon"
msgstr "Kirjaudu sisään"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60
msgid "Broker URL"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
msgid "Authenticate"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
#, python-format
msgid "%s - success"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
msgid ""
"Authentication to session broker has been\n"
"successful."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
#, python-format
msgid "%s - failure"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
msgid "Authentication to session broker failed."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "%s: Connection refused error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "Connection to %s failed. Retry?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81
#, python-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Start SSH tunnel"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112
msgid "Session login"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
msgid "SSH proxy server login"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199
msgid "Authentication has been successful."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445
msgid "SSH tunnel started"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231
msgid "Authentication failed!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
#, python-format
msgid "%s - SSH proxy"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745
#, python-format
msgid "%s - socket error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724
msgid ""
"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282
#, python-format
msgid "%s - key error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694
msgid ""
"Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n"
"\n"
@@ -188,78 +188,78 @@ msgid ""
"However, for security reasons the connection will not be established!!!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722
#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322
#, python-format
msgid "%s - unknown error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323
msgid "An unknown error occured during authentication!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69
#, python-format
msgid "%s (SSH proxy)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71
#, python-format
msgid "%s (X2Go Server)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
#, python-format
msgid "Unlock SSH private key (%s)..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83
msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88
msgid "Unlock SSH key"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217
msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224
msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Connecting you to ,,%s''"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Connecting you to X2Go..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -326,19 +326,19 @@ msgstr ""
msgid "Custom command"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414
msgid "Internet Browser"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
msgid "Email Client"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
msgid "Terminal"
msgstr ""
@@ -722,16 +722,18 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:454 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1185
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:454
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1185
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2365
msgid "automatically"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:456 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1187
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:456
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1187
msgid "manually"
msgstr ""
@@ -812,7 +814,8 @@ msgstr ""
msgid "All files (*.*)|*"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1959 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1983
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1959
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1983
msgid "Choose a public SSH key"
msgstr ""
@@ -822,7 +825,7 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123
msgid "Profile Manager"
msgstr ""
@@ -830,7 +833,8 @@ msgstr ""
msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451
#, python-format
msgid "Profile name %s already exists!!!"
msgstr ""
@@ -853,404 +857,404 @@ msgstr ""
msgid "Changes to profile have been saved."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69
#, python-format
msgid "Share Desktop Session - %s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71
msgid "Select one of the available desktop sessions on this server"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77
msgid "View session only"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78
msgid "Gain full access"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82
msgid "Share Desktop"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85
msgid "Refresh list"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68
msgid "View Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
msgid "Use as Template for New Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80
msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84
msgid "Delete Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111
#, python-format
msgid "About %s (%s)..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140
msgid "Manage Session Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149
msgid "Disconnect from session broker"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154
msgid "Printing Preferences"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162
msgid "Client Options"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
msgid "Resume Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250
msgid "Resume Session (not possible)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261
msgid "Transfer Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
msgid "Suspend Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654
#, fuzzy
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Lopeta instunto ( ja katkaisu yhteys/exit)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656
#, fuzzy
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr "Lopeta istunto (ja katkaise yhteys)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658
#, fuzzy
msgid "Terminate Session"
msgstr "Lopeta istunto"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285
#, fuzzy
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)"
msgstr "Lopeta työpöydän jako (ja katkaise yhteys/exit)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287
#, fuzzy
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)"
msgstr "Lopeta työpäydän jako (ja katkaise yhteys)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289
#, fuzzy
msgid "End Desktop Sharing"
msgstr "Lopeta työpöydän jako"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
#, fuzzy
msgid "Refresh menu tree"
msgstr "Päivitä valikko"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302
#, fuzzy
msgid "Rename Session Window"
msgstr "Vaida istunnon nimi"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303
#, fuzzy
msgid "Show Session Window"
msgstr "Näytä istunnon ikkuna"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345
#, fuzzy
msgid "&Share custom local folder"
msgstr "&Jaa oma paikallishakemisto"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
#, fuzzy
msgid "Share:"
msgstr "Jaa:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367
#, fuzzy
msgid "Unshare:"
msgstr "Lopeta jako:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
#, fuzzy
msgid "Unshare &all local folders"
msgstr "Lopeta &kaikkien paikalliskansioiden jako"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381
#, fuzzy
msgid "Restore shares in next session"
msgstr "Palauta kansiojaot seuraavassa istunnossa"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462
#, fuzzy
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463
#, fuzzy
msgid "Development"
msgstr "Ohjelmakehitys"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464
#, fuzzy
msgid "Education"
msgstr "Koulutus"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465
msgid "Games"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468
#, fuzzy
msgid "Office Applications"
msgstr "Hyötysovellukset"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
#, fuzzy
msgid "Utilities"
msgstr "Apuohjelmat"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
#, fuzzy
msgid "Other Applications"
msgstr "Muut sovellukset"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036
#, fuzzy
msgid "Connect to"
msgstr "Yhdistä"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
#, fuzzy, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Yhdistä %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
#, fuzzy
msgid "Currently connecting..."
msgstr "Yhdistää..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575
#, fuzzy
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "&Aloita uusi työpöydän jako"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679
#, fuzzy
msgid "Start Desktop Sharing Session"
msgstr "Käynnistä uusi työpöydän jako"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729
#, fuzzy
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr "Hakee sovelluksen valikkoa..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732
#, fuzzy
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr "Hae sovelluksen valikko"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592
#, fuzzy
msgid "Start &new RDP Session"
msgstr "Aloista &uusi RDP -istunto"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595
#, fuzzy
msgid "Start &new Session"
msgstr "Aloita uusi &istunto"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675
#, fuzzy
msgid "Launch Single Application"
msgstr "Käynnistä yksi sovellus"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716
#, fuzzy
msgid "Manage Application Menu"
msgstr "Hallinnoi sovellusvalikkoa"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Suorittaa"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773
#, fuzzy
msgid "Suspended"
msgstr "&Pysäytetty"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792
#, fuzzy
msgid "&Clean all sessions"
msgstr "&Poista kaikki istunnot"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
#, fuzzy
msgid "Customize &profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801
#, fuzzy
msgid "View &profile"
msgstr "Katso profiilia"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816
#, fuzzy
msgid "Shared &folders"
msgstr "Jaetut &hakemistot"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
#, fuzzy
msgid "Server Information"
msgstr "Palvelimen tiedot"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
#, fuzzy
msgid "&Disconnect from Server"
msgstr "&Katkaise palvelinyhteys"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
#, fuzzy
msgid "Suspend Session and E&xit application"
msgstr "Pysäytä istunto ja &lopeta sovellus"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846
#, fuzzy
msgid "Disconnect and E&xit application"
msgstr "Katkaise yhteys ja lopeta &sovellus"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900
#, fuzzy
msgid "Add Profile"
msgstr "Lisää profiili"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977
#, fuzzy
msgid "Session broker is not connected"
msgstr "Istuntojen välitystoiminto ei ole käynnissä"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979
#, fuzzy
msgid "No session profiles defined"
msgstr "Istunnon profiilea ei ole määritelty"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990
#, fuzzy
msgid "Export all Profiles"
msgstr "Siirrä kaikki profiilit"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992
#, fuzzy
msgid "Export Profile Group"
msgstr "Siirrä profiiliryhmä"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998
#, fuzzy
msgid "Import Session Profiles"
msgstr "Hae istuntoprofiilit"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041
#, fuzzy
msgid "Connect Server"
msgstr "Yhdistä palvelin"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
#, fuzzy, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "Tietoja %s..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484
#, fuzzy
msgid "Suspending sessions and exiting application..."
msgstr "Pysäyttää istuntoja ja lopettaa sovelluksen..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487
#, fuzzy, python-format
msgid "Disconnecting %s and exiting application..."
msgstr "Katkaisee yhteyden %s ja lopettaa sovellusta..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
#, fuzzy
msgid "Exiting application..."
msgstr "Lopettaa sovellusta..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - server warning"
msgstr "%s - palvelimelta varoitus"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
#, fuzzy
msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
msgstr "X2Go -palvelin ei luovuta sovelluksen valikkoa."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
#, fuzzy
msgid "SSH key authentication has been successful."
msgstr "Sisäänkirjautuminen SSH -avaimella onnistui"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714
#, fuzzy
msgid ""
"Host key verification failed. The SSH proxy server may have been "
@@ -1267,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kuitenkin, varmuuden vuoksi yhteyttä ei avattu!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
#, fuzzy
msgid ""
"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
@@ -1275,27 +1279,27 @@ msgstr ""
"SSH -välityspalvelimen avain on virheellien tai käyttäjä ei ole sitä "
"hyväksynyt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - EOF error"
msgstr "%s - EOF -virhe"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
#, fuzzy
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
msgstr "Kirjautumistoiminto jäi puutteeliseksi! Yritä uudelleen..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773
#, fuzzy
msgid "An unknown error occurred during authentication!"
msgstr "Sisäänkirjautumisessa tapahtui tunnistamaton virhe!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: DirectRDP not supported yet"
msgstr "%s: DirectRDP -protocolla ei ole vielä käytössä"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1312,17 +1316,17 @@ msgstr ""
"\n"
"DirectRDP -tuki tulee järjestelmään %s (>= 1.0.0.0)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818
#, fuzzy
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
msgstr "Tuntematon istuntoprofiile, määritä se ennen käyttöä..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879
#, fuzzy, python-format
msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
msgstr "Työpöydän jako järjestelmässä %s ei ole käytössä"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1341,62 +1345,62 @@ msgstr ""
"Työpöydän jako järjestelmässä %s vaatii version\n"
"X2Go Server 4.1.0.0 tai uudemman."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr "%s - istuntovaroitus"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938
#, fuzzy, python-format
msgid "Execution of command ,,%s'' failed."
msgstr "Komennon ,,%s'' suoritus epäonnistui"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079
#, fuzzy
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
msgstr "Poistaa X2Go -istunnot..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - disconnect"
msgstr "%s - yhteyden katkaisu"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
#, fuzzy
msgid "X2Go Profile is now disconnected."
msgstr "X2Go -profiilin yhteys on katkaistu."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148
#, fuzzy
msgid "New Session Profile"
msgstr "Uusi istuntoprofiili"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203
#, fuzzy, python-format
msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
msgstr "Haluatko todella poistaa profiilin ,,%s''?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - profile deleted"
msgstr "profiile %s poistettu"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
#, fuzzy
msgid "The session profile has been deleted."
msgstr "Istuntoprofiili poistettu."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220
#, fuzzy
msgid "import session profile(s)"
msgstr "hae istuntoprofiili(t)"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Import of session profile(s) failed"
msgstr "%s: Istuntoprofiilin haku epäonnistui"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be imported from \n"
@@ -1409,12 +1413,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Oletko varma että istuntoprofiilit ovat oikeaa rakennetta?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Write failure after import"
msgstr "%s: Tallennussvirhe noudon jälkeen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262
#, fuzzy
msgid ""
"The session profiles configuration could not be written to file after "
@@ -1426,54 +1430,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Tarkistä yĺeisimmät virheet (levy täysi, puuttuva kirjotusoikeuss, jne.)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267
#, fuzzy
msgid "None of the session profiles could be imported..."
msgstr "Yhtäkään istuntoprofiilia ei voitu noutaa..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
#, fuzzy, python-format
msgid "For details, start %s from the command line and retry the import."
msgstr ""
"Saat tarkemmat tiedot käynnistämällä %s komentorivillä ja koeta noutaa "
"uudelleen."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274
#, fuzzy
msgid "Only these session profiles could be imported..."
msgstr "Vain nämä istuntoprofiilit voitiin noutaa..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
#, fuzzy
msgid "Whereas these session profiles failed to import..."
msgstr "Toisaalta näiden istuntoprofiilien nouto epäonnistui..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283
#, fuzzy
msgid "New session profiles have been imported..."
msgstr "Uudet istuntoprofiilit noudettu..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288
#, fuzzy
msgid "New session profile has been imported..."
msgstr "Uusi istuntoprofiili noudettu..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - export session profiles"
msgstr "%s - lähetä istuntoprofiilit"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - export session profile"
msgstr "%s - lähetä istuntoprofiili"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Export file already exists"
msgstr "%s: Vienti -tiedosto on jo olemassa"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file »%s« already exists in this folder.\n"
@@ -1484,32 +1488,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko korvata sen?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - profiles exported"
msgstr "%s: - profilit lähetetty"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, fuzzy, python-format
msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
msgstr "Istuntoprofiilien ryhmä »%s« lähetetty tiedostoon »%s«."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - profile exported"
msgstr "%s - profiile lähetetty"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, fuzzy, python-format
msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
msgstr "Istuntoprofiili »%s« lähetetty tiedostoon »%s«."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Exporting session profile(s) failed"
msgstr "%s: Istuntoprofiilien lähetys epäonnistui"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be exported to the \n"
@@ -1522,12 +1526,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tarkista yleisimmät syyt (levy täysi, ei kirjoitusoikeutta, jne.)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
msgstr "%s - jaa paikallinen hakemisto tämän profiilin mukaisilla istunnoilla"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
@@ -1540,17 +1544,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Oletko varma että haluat jatkaa yhteyden avaamista?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Confirm Host Authorization"
msgstr "%s: Vahvista palvelimen oikeudet"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - channel error"
msgstr "%s: virhe siirtokanavassa"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Lost connection to server %s unexpectedly!\n"
@@ -1561,13 +1565,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Yritä kirjautua palvelimeen uudelleen..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - SFTP client error"
msgstr "%s: - SFTP -asiakasohjelman virhe"
# Tarkista kaiutus
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
#, fuzzy
msgid ""
"New X2Go session will lack SFTP client support.\n"
@@ -1584,29 +1588,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Uusi istunto ei avaudu..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - istunta epäonnistui"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637
#, fuzzy
msgid "The session startup failed."
msgstr "Istunnon avaus epäonnistui."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
#, fuzzy
msgid "The session initialization failed."
msgstr "Istunnon aloitus epäonnistui."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - desktop sharing failure"
msgstr "%s - työpöydän jako epäonnistui"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
#, fuzzy
msgid ""
"Desktop sharing was denied by the other user or\n"
@@ -1615,12 +1619,12 @@ msgstr ""
"Palvelin esti työpöydän jaon tai\n"
"tai teiltä molemmilta puuttuu työpöydän jako-oikeus."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - timeout"
msgstr "%s - aikakatkaistu"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
#, fuzzy
msgid ""
"The server took long to provide a list of sharable desktops.\n"
@@ -1629,22 +1633,22 @@ msgstr ""
"Palvelin listasi hitaasti jaettavista työpöydistä.\n"
"Tämä voi tapahtua satunnaisesti, yritä uudelleen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - desktop sharing failed"
msgstr "%s - työpöydän jako epäonnistui"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, fuzzy, python-format
msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
msgstr "Työpöytää %s ei voida jakaa (enää)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
#, fuzzy, python-format
msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server."
msgstr "Komento ,,%s'' ei ole käytössä X2Go -palvelimessa."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
@@ -1653,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"Komento ,,%s'' ei ole käytössä X2Go -palvelimessa\n"
"%s."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
@@ -1661,48 +1665,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"TCP -portin edelleenohjaus istunnolle %s palvelimen porttiin %s on kielletty."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
"X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed."
msgstr ""
-"Edelleenohjauspyyntö palvelimeen [%s]:%s istuntoa %s varten kielletty "
-"X2Go/SSH palvelimessa. Palvelun % käynnitus epäonnistui."
+"Edelleenohjauspyyntö palvelimeen [%s]:%s istuntoa %s varten kielletty X2Go/"
+"SSH palvelimessa. Palvelun % käynnitus epäonnistui."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - äänivaroitus"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
#, fuzzy
msgid ""
"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
msgstr ""
"X3Go PulseAudia -järjestelmä ei ole käytössä Remote Desktop -istunnoissa."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - äänivirhe"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777
#, fuzzy
msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started."
msgstr "X2Go PulseAudio -palvelu ei käynnistynyt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
#, fuzzy
msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
msgstr "X2G PulseAudia -palvelu sammui odottamatta"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - audio problem"
msgstr "%s - audio-ongelma"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
@@ -1711,12 +1715,12 @@ msgstr ""
"Audio -yhteyttä ei saatu toimimaan tässä istunnossa.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - client-side printing not available"
msgstr "%s - tulostus ei ole käytössä päätelaitteessa"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The server denies client-side printing from within this session.\n"
@@ -1725,12 +1729,12 @@ msgstr ""
"Palvelin estää tulostuksen päätelaitteessa tässä istunnossa.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - MIME box not available"
msgstr "%s - MIME postilaatikko ei ole käytettävissä"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The server does not support the X2Go MIME box.\n"
@@ -1739,12 +1743,12 @@ msgstr ""
"Palvelin ei tue X2Go MIME -postilaatikon käyttöä.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - client-side folders not sharable"
msgstr "%s - päätelaitteen hakemistot eivät ole jaettavissa"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
@@ -1753,12 +1757,12 @@ msgstr ""
"Palvelin estää päätelaitteen hakemistojen jakamisen tässä istunnossa.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - client resources not sharable"
msgstr "%s päätelaitteen resurssit eivät ole jaettavissa"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
@@ -1768,12 +1772,12 @@ msgstr ""
"istunnossa.\n"
"%"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - tulostinvirhe"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"...aiheutti tulostimessa %s istunnosta\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1795,12 +1799,12 @@ msgstr ""
"...aiheutui istunnosta\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - käynnistys"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"New X2Go session starting up...\n"
@@ -1809,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"Uusi X2Go -istunto käynnistyy...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Another client started X2Go session\n"
@@ -1818,12 +1822,12 @@ msgstr ""
"Toinen päätelaite käynnisti X2Go -istunnon\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - uudelleenkäynnistys"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Resuming X2Go session...\n"
@@ -1832,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"X2Go -istunto käynnistyy uudelleen...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Another client resumed X2Go session\n"
@@ -1841,12 +1845,12 @@ msgstr ""
"Toinen päätelaite aloitti uudelleen X2Go -istunnon\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - running"
msgstr "%s - käynnissä"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Found already running session\n"
@@ -1855,12 +1859,12 @@ msgstr ""
"Löytyi käynnissä oleva istunto\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - suspend"
msgstr "%s - pysäytetty"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"X2Go Session has been suspended\n"
@@ -1869,12 +1873,12 @@ msgstr ""
"X2Go -Istunto pysäytetty\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - terminate"
msgstr "%s - lopetus"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"X2Go Session has terminated\n"
@@ -1883,12 +1887,12 @@ msgstr ""
"X2Go -Istunto on lopetettu\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: connection failure"
msgstr "%s: yhteysvirhe"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"While initializing a session for profile '%s' the connection\n"
@@ -1903,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Voit kuitenkin yrittäää uudelleen. Haluatko\n"
"jatkaa?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"While connecting to profile '%s' the connection\n"
@@ -1928,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"poistaa profiilin ,,%s''?"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"{appname} is already running for user ,,{username}''!\n"
"\n"
@@ -1952,131 +1956,131 @@ msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - Printing Preferences"
msgstr "%s - Tulostuksen määritykset"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
msgstr "%s - Tulestettavaa tulossa tehtävästä %s (%s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
#, fuzzy
msgid "Open this dialog window"
msgstr "Avaa tämä keskusteluikkuna"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
#, fuzzy
msgid "Open with PDF viewer"
msgstr "Avaa PDF -katseluohjelmalla"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
#, fuzzy
msgid "Save to a local folder"
msgstr "Tallenna johonkin kansioon"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
#, fuzzy
msgid "Print to a local printer"
msgstr "Tulosta päätelaitteen kirjoittimella"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78
#, fuzzy
msgid "Run custom print command"
msgstr "Suorita erikseen määritelty tulostukomento"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81
#, fuzzy
msgid "<Select a print action here>"
msgstr "<Valitse tulostutoiminto tästä>"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115
#, fuzzy
msgid "Print action"
msgstr "Tulostustoiminto"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117
#, fuzzy
msgid "Default action for incoming print jobs"
msgstr "Oletusohjaus saaduille tulostustehtäville"
#. widgets for print action PDFVIEW
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121
#, fuzzy
msgid "PDF viewer command"
msgstr "PDF-katseluohjelman komento"
#. widgets for print action PDFSAVE
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128
#, fuzzy
msgid "Save PDFs to folder"
msgstr "Talleta PDF-tiedostot kansioon"
#. widgets for print action PRINT
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135
#, fuzzy
msgid "Use this printer"
msgstr "Käytä tätä tulostinta"
#. widgets for print action PRINTCMD
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139
#, fuzzy
msgid "Custom print command"
msgstr "Erikseen määritelty tulostinkomento"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250
#, fuzzy
msgid "- no printers installed -"
msgstr "- tulostinta ei ole asennettu -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255
#, fuzzy
msgid "- print system is not available -"
msgstr "- tulotinjärjestelmä ei ole saatavilla -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409
#, fuzzy
msgid "Choose PDF viewer application"
msgstr "Valitse PDF-tiedoston katseluohjelma"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432
#, fuzzy
msgid "Choose PDF saving location"
msgstr "Valitse PDF-tiedoston talletushakemisto"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68
#, fuzzy, python-format
msgid "Session Title - %s"
msgstr "Istunnon otsikko - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70
#, fuzzy
msgid "Change session title to"
msgstr "Vaiha istunnon otsikko"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64
#, fuzzy, python-format
msgid "Server Information - %s"
msgstr "Palvelimen tiedot . %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session Profile: %s\n"
@@ -2087,37 +2091,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Luettelo X2Go palvelimen komponenteista, lisäykset ja niiden versionumerot..."
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä tiedot"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141
#, fuzzy
msgid "X2Go Server"
msgstr "X2Go -palvelin"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142
#, fuzzy
msgid "Server Core"
msgstr "Palvelimen perusjärjestelmä"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150
#, fuzzy
msgid "Server Extensions"
msgstr "Palvelimen laajennukset"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156
#, fuzzy
msgid "X2Go Server Add-ons"
msgstr "X2Go -palvelimen lisäykset"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160
#, fuzzy
msgid "X2Go Server Features"
msgstr "X2Go -palvelimen ominaisuudet"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 926a9ee..19bf05a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -21,163 +21,163 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57
msgid "Logon"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60
msgid "Broker URL"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
msgid "Authenticate"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
#, python-format
msgid "%s - success"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
msgid ""
"Authentication to session broker has been\n"
"successful."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
#, python-format
msgid "%s - failure"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
msgid "Authentication to session broker failed."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "%s: Connection refused error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "Connection to %s failed. Retry?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81
#, python-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Start SSH tunnel"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112
msgid "Session login"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
msgid "SSH proxy server login"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199
msgid "Authentication has been successful."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445
msgid "SSH tunnel started"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231
msgid "Authentication failed!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
#, python-format
msgid "%s - SSH proxy"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745
#, python-format
msgid "%s - socket error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724
msgid ""
"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282
#, python-format
msgid "%s - key error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694
msgid ""
"Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n"
"\n"
@@ -186,78 +186,78 @@ msgid ""
"However, for security reasons the connection will not be established!!!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722
#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322
#, python-format
msgid "%s - unknown error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323
msgid "An unknown error occured during authentication!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69
#, python-format
msgid "%s (SSH proxy)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71
#, python-format
msgid "%s (X2Go Server)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
#, python-format
msgid "Unlock SSH private key (%s)..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83
msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88
msgid "Unlock SSH key"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217
msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224
msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Connecting you to ,,%s''"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Connecting you to X2Go..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -324,19 +324,19 @@ msgstr ""
msgid "Custom command"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414
msgid "Internet Browser"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
msgid "Email Client"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
msgid "Terminal"
msgstr ""
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123
msgid "Profile Manager"
msgstr ""
@@ -855,350 +855,350 @@ msgstr ""
msgid "Changes to profile have been saved."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69
#, python-format
msgid "Share Desktop Session - %s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71
msgid "Select one of the available desktop sessions on this server"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77
msgid "View session only"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78
msgid "Gain full access"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82
msgid "Share Desktop"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85
msgid "Refresh list"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68
msgid "View Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
msgid "Use as Template for New Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80
msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84
msgid "Delete Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111
#, python-format
msgid "About %s (%s)..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140
msgid "Manage Session Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149
msgid "Disconnect from session broker"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154
msgid "Printing Preferences"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162
msgid "Client Options"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
msgid "Resume Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250
msgid "Resume Session (not possible)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261
msgid "Transfer Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
msgid "Suspend Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658
msgid "Terminate Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289
msgid "End Desktop Sharing"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
msgid "Refresh menu tree"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302
msgid "Rename Session Window"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303
msgid "Show Session Window"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345
msgid "&Share custom local folder"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
msgid "Share:"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367
msgid "Unshare:"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
msgid "Unshare &all local folders"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381
msgid "Restore shares in next session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463
msgid "Development"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464
msgid "Education"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465
msgid "Games"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467
msgid "Internet"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468
msgid "Office Applications"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
msgid "System"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
msgid "Utilities"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
msgid "Other Applications"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036
msgid "Connect to"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
msgid "Currently connecting..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679
msgid "Start Desktop Sharing Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592
msgid "Start &new RDP Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595
msgid "Start &new Session"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675
msgid "Launch Single Application"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716
msgid "Manage Application Menu"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771
msgid "Running"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792
msgid "&Clean all sessions"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
msgid "Customize &profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801
msgid "View &profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816
msgid "Shared &folders"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
msgid "Server Information"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
msgid "&Disconnect from Server"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
msgid "Suspend Session and E&xit application"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846
msgid "Disconnect and E&xit application"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900
msgid "Add Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977
msgid "Session broker is not connected"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979
msgid "No session profiles defined"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990
msgid "Export all Profiles"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992
msgid "Export Profile Group"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998
msgid "Import Session Profiles"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041
msgid "Connect Server"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484
msgid "Suspending sessions and exiting application..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487
#, python-format
msgid "Disconnecting %s and exiting application..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
msgid "Exiting application..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
#, python-format
msgid "%s - server warning"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
msgid "SSH key authentication has been successful."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714
msgid ""
"Host key verification failed. The SSH proxy server may have been "
"compromised.\n"
@@ -1208,30 +1208,30 @@ msgid ""
"However, for security reasons the connection will not be established!!!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
msgid ""
"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
#, python-format
msgid "%s - EOF error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773
msgid "An unknown error occurred during authentication!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802
#, python-format
msgid "%s: DirectRDP not supported yet"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1242,16 +1242,16 @@ msgid ""
"DirectRDP support will be available in %s (>= 1.0.0.0)."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879
#, python-format
msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1263,57 +1263,57 @@ msgid ""
"X2Go Server 4.1.0.0 and above."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938
#, python-format
msgid "Execution of command ,,%s'' failed."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
#, python-format
msgid "%s - disconnect"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
msgid "X2Go Profile is now disconnected."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148
msgid "New Session Profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203
#, python-format
msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
#, python-format
msgid "%s - profile deleted"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
msgid "The session profile has been deleted."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220
msgid "import session profile(s)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232
#, python-format
msgid "%s: Import of session profile(s) failed"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be imported from \n"
@@ -1322,12 +1322,12 @@ msgid ""
"Are you sure the session profiles file has the correct format?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261
#, python-format
msgid "%s: Write failure after import"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262
msgid ""
"The session profiles configuration could not be written to file after "
"import\n"
@@ -1335,47 +1335,47 @@ msgid ""
"Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267
msgid "None of the session profiles could be imported..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
#, python-format
msgid "For details, start %s from the command line and retry the import."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274
msgid "Only these session profiles could be imported..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
msgid "Whereas these session profiles failed to import..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283
msgid "New session profiles have been imported..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288
msgid "New session profile has been imported..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317
#, python-format
msgid "%s - export session profiles"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322
#, python-format
msgid "%s - export session profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334
#, python-format
msgid "%s: Export file already exists"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
#, python-format
msgid ""
"The file »%s« already exists in this folder.\n"
@@ -1383,32 +1383,32 @@ msgid ""
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "%s - profiles exported"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "%s - profile exported"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362
#, python-format
msgid "%s: Exporting session profile(s) failed"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be exported to the \n"
@@ -1417,12 +1417,12 @@ msgid ""
"Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382
#, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
@@ -1431,17 +1431,17 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556
#, python-format
msgid "%s: Confirm Host Authorization"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid "%s - channel error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid ""
"Lost connection to server %s unexpectedly!\n"
@@ -1449,12 +1449,12 @@ msgid ""
"Try to re-authenticate to the server..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
#, python-format
msgid "%s - SFTP client error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
msgid ""
"New X2Go session will lack SFTP client support.\n"
"Check your server setup.\n"
@@ -1464,168 +1464,168 @@ msgid ""
"Not starting new session..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637
msgid "The session startup failed."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
msgid "The session initialization failed."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failure"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
msgid ""
"Desktop sharing was denied by the other user or\n"
"both of you have insufficient privileges to share one another's desktop."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
#, python-format
msgid "%s - timeout"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
msgid ""
"The server took long to provide a list of sharable desktops.\n"
"This can happen from time to time, please try again"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failed"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
#, python-format
msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
#, python-format
msgid ""
"The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
"%s."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid ""
"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
"been denied."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid ""
"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
"X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
#, python-format
msgid "%s - audio warning"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
msgid ""
"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777
msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid "%s - audio problem"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid "%s - client-side printing not available"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side printing from within this session.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid "%s - MIME box not available"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid ""
"The server does not support the X2Go MIME box.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid "%s - client-side folders not sharable"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid "%s - client resources not sharable"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid ""
"Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1641,86 +1641,86 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880
#, python-format
msgid ""
"New X2Go session starting up...\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid ""
"Another client started X2Go session\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910
#, python-format
msgid ""
"Resuming X2Go session...\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid ""
"Another client resumed X2Go session\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid "%s - running"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid ""
"Found already running session\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid "%s - suspend"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has been suspended\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid "%s - terminate"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has terminated\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017
#, python-format
msgid "%s: connection failure"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012
#, python-format
msgid ""
"While initializing a session for profile '%s' the connection\n"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018
#, python-format
msgid ""
"While connecting to profile '%s' the connection\n"
@@ -1748,6 +1748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71
+#, python-brace-format
msgid ""
"{appname} is already running for user ,,{username}''!\n"
"\n"
@@ -1764,111 +1765,111 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
#, python-format
msgid "%s - Printing Preferences"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69
#, python-format
msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
msgid "Open this dialog window"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
msgid "Open with PDF viewer"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
msgid "Save to a local folder"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
msgid "Print to a local printer"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78
msgid "Run custom print command"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81
msgid "<Select a print action here>"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115
msgid "Print action"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117
msgid "Default action for incoming print jobs"
msgstr ""
#. widgets for print action PDFVIEW
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121
msgid "PDF viewer command"
msgstr ""
#. widgets for print action PDFSAVE
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128
msgid "Save PDFs to folder"
msgstr ""
#. widgets for print action PRINT
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135
msgid "Use this printer"
msgstr ""
#. widgets for print action PRINTCMD
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139
msgid "Custom print command"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250
msgid "- no printers installed -"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255
msgid "- print system is not available -"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409
msgid "Choose PDF viewer application"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432
msgid "Choose PDF saving location"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68
#, python-format
msgid "Session Title - %s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70
msgid "Change session title to"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64
#, python-format
msgid "Server Information - %s"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66
#, python-format
msgid ""
"Session Profile: %s\n"
@@ -1876,30 +1877,30 @@ msgid ""
"List of X2Go Server components, add-ons and their versions..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141
msgid "X2Go Server"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142
msgid "Server Core"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150
msgid "Server Extensions"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156
msgid "X2Go Server Add-ons"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160
msgid "X2Go Server Features"
msgstr ""
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index b22a5d7..28c8584 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <klaus at linuxavdelingen.no>\n"
"Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e1f1740..f746854 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Jos <jos at ossolutions.nl>\n"
"Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -20,188 +20,165 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57
msgid "Logon"
msgstr "Aanmelden"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60
msgid "Broker URL"
msgstr "Broker URL"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111
msgid "Username"
msgstr "Gebruiker"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
msgid "Authenticate"
msgstr "Authenticatie"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:136
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
#, python-format
msgid "%s - success"
msgstr "%s - success"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
msgid ""
"Authentication to session broker has been\n"
"successful."
msgstr "Authenticatie met de broker is gelukt."
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
#, python-format
msgid "%s - failure"
msgstr "%s - mislukt"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
msgid "Authentication to session broker failed."
msgstr "Authenticatie met broker is mislukt!"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "%s: Connection refused error"
msgstr "%s - Verbindingsfout geweigerd"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "Connection to %s failed. Retry?"
msgstr "Verbinden met %s mislukt. Opnieuw proberen?"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81
#, python-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (via %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Start SSH tunnel"
msgstr "Start SSH Tunnel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112
msgid "Session login"
msgstr "Sessie login"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "Login via SSH Proxy"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:361
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - verbinden mislukt"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr "Gebruiker mag geen X2Go sessies starten!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - verbinden"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199
msgid "Authentication has been successful."
msgstr "Authenticatie is gelukt."
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:457
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445
msgid "SSH tunnel started"
msgstr "SSH Tunnel gestart"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Authenticatie mislukt!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
#, python-format
msgid "%s - SSH proxy"
msgstr "%s - SSH Proxy"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr "Authenticatie voor SSH Proxy Server mislukt!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745
#, python-format
msgid "%s - socket error"
msgstr "%s - socket fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr "%s - serversleutel fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742
-msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724
+msgid ""
+"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
+"gebruiker"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr "%s - home directory niet aanwezig"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr "De home directory van de remote gebruiker bestaat niet"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282
#, python-format
msgid "%s - key error"
msgstr "%s - sleutel fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr "%s - authenticatie fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694
msgid ""
"Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n"
"\n"
@@ -209,67 +186,65 @@ msgid ""
"\n"
"However, for security reasons the connection will not be established!!!"
msgstr ""
-"Hostsleutel verificatie mislukt. Mogelijk heeft iemand onrechtmatige toegang tot de X2GO server gekregen.\n"
+"Hostsleutel verificatie mislukt. Mogelijk heeft iemand onrechtmatige toegang "
+"tot de X2GO server gekregen.\n"
"\n"
"Het is ook mogelijk dat de hostsleutel net is gewijzigd.\n"
"\n"
-"Hoe dan ook, uit veiligheidsoverweging zal de verbinding niet tot stand gebracht worden!!!"
+"Hoe dan ook, uit veiligheidsoverweging zal de verbinding niet tot stand "
+"gebracht worden!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722
#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr "%s - SSH fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322
#, python-format
msgid "%s - unknown error"
msgstr "%s - onbekende fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323
msgid "An unknown error occured during authentication!"
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de authenticatie!"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69
#, python-format
msgid "%s (SSH proxy)"
msgstr "%s (SSH proxy)"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71
#, python-format
msgid "%s (X2Go Server)"
msgstr "%s (X2Go Server)"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
#, python-format
msgid "Unlock SSH private key (%s)..."
msgstr "SSH prive sleutel openen (%s)..."
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83
msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..."
msgstr "Automatisch gedetecteerde SSH prive sleutel openen"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88
msgid "Unlock SSH key"
msgstr "SSH sleutel openen"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217
msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!"
msgstr "SSH sleutel (voor X2GO server) kon niet geopend worden!"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224
msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!"
msgstr "SSH sleutel (voor SSH proxy) kon niet geopend worden!"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -278,7 +253,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Verbinden met ,,%s''"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -287,7 +262,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Momenteel verbonden met X2GO server ,,%s''"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -296,7 +271,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Verbindt u met X2Go ..."
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -361,28 +336,23 @@ msgstr "Windows Terminalserver (RDP via X2Go-proxy)"
msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
msgstr "Windows Terminalserver (Direct RDP)"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264
msgid "Custom command"
msgstr "Speciaal Commando"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414
msgid "Internet Browser"
msgstr "Internetbrowser"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
msgid "Email Client"
msgstr "E-Mail Programma"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -508,7 +478,8 @@ msgstr "Sessie automatisch starten na inloggen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259
#, python-format
msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)"
-msgstr "Automatisch inloggen nadat %s is gestart (--automatisch-inloggen vereist)"
+msgstr ""
+"Automatisch inloggen nadat %s is gestart (--automatisch-inloggen vereist)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
msgid "Type"
@@ -541,18 +512,15 @@ msgstr "Menu met gepubliceerde applicaties"
#. ##
#. ## widgets for the CONNECTION tab
#. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:294
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:294
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:303
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:303
msgid "Port"
msgstr "Poort"
@@ -566,7 +534,8 @@ msgstr "Zoek SSH sleutels of gebruik SSH agent voor X2GO authenticatie"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:291
msgid "Enable forwarding of SSH authentication agent connections"
-msgstr "Gebruik SSH forwarding van SSH authenticatie agent verbindingen inschakelen"
+msgstr ""
+"Gebruik SSH forwarding van SSH authenticatie agent verbindingen inschakelen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:292
msgid "Store SSH host keys under (unique) X2Go session profile ID"
@@ -645,11 +614,16 @@ msgstr "Copy en paste toestaan"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333
msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
-msgstr "Niet inschakelen (gebruik server-side tools om toetsenbord in te stellen)"
+msgstr ""
+"Niet inschakelen (gebruik server-side tools om toetsenbord in te stellen)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:334
-msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
-msgstr "Automatisch gedetecteerde toetsenbord instellingen van client gebruiken binnen de sessie"
+msgid ""
+"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
+"session"
+msgstr ""
+"Automatisch gedetecteerde toetsenbord instellingen van client gebruiken "
+"binnen de sessie"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:335
msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
@@ -715,8 +689,7 @@ msgstr "Sla de lijst met te delen informatie op wanneer de sessie eindigt"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:369
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:388
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:369 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:388
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -768,8 +741,7 @@ msgstr "Opslaan"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
@@ -872,8 +844,7 @@ msgstr "Kies een map om te delen binnen een sessie"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123
msgid "Profile Manager"
msgstr "Profiel beheerder"
@@ -905,402 +876,392 @@ msgstr "%s - gewijzigd"
msgid "Changes to profile have been saved."
msgstr "Wijzigingen van het profiel zijn opgeslagen."
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69
#, python-format
msgid "Share Desktop Session - %s"
msgstr "Delen desktop sessie - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71
msgid "Select one of the available desktop sessions on this server"
msgstr "Kies één van de beschikbare desktop sessies op deze server"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77
msgid "View session only"
msgstr "Alleen sessie bekijken"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78
msgid "Gain full access"
msgstr "Volledige toegang verkrijgen"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82
msgid "Share Desktop"
msgstr "Deel desktop"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85
msgid "Refresh list"
msgstr "Ververs lijst"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profiel wijzigen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68
msgid "View Profile"
msgstr "Bekijk profiel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
msgid "Use as Template for New Profile"
msgstr "Gebruik als sjabloon voor een nieuw profiel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80
msgid "Export Profile"
msgstr "Export profiel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84
msgid "Delete Profile"
msgstr "Profiel verwijderen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111
#, python-format
msgid "About %s (%s)..."
msgstr "Over %s (%s) ..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140
msgid "Manage Session Profile"
msgstr "Beheer sessie profiel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149
msgid "Disconnect from session broker"
msgstr "Verbinding met sessie broker verbreken"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154
msgid "Printing Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor afdrukken"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162
msgid "Client Options"
msgstr "Client opties"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071
msgid "E&xit"
msgstr "&Beëindigen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242
msgid "Window title"
msgstr "Scherm titel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
msgid "Resume Session"
msgstr "Sessie hervatten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250
msgid "Resume Session (not possible)"
msgstr "Sessie hervatten (niet mogelijk)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261
msgid "Transfer Session"
msgstr "Sessie overnemen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr "Sessie overnemen (niet mogelijk)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Sessie pauzeren (en verbinding verbreken/afsluiten)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr "Sessie pauzeren (en verbinding verbreken)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
msgid "Suspend Session"
msgstr "Sessie pauzeren"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Sessie beëindigen (en verbinding verbreken/afsluiten)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr "Sessie beëindigen (en verbinding verbreken)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658
msgid "Terminate Session"
msgstr "Sessie beëindigen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)"
msgstr "Beëindig delen van de desktop (en verbreek verbinding/afsluiten)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)"
msgstr "Beëindig delen van de desktop (en verbreek verbinding)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289
msgid "End Desktop Sharing"
msgstr "Beëindig delen van de desktop"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
msgid "Refresh menu tree"
msgstr "Ververs menu"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302
msgid "Rename Session Window"
msgstr "Hernoem sessiescherm"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303
msgid "Show Session Window"
msgstr "Toon sessiescherm"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345
msgid "&Share custom local folder"
msgstr "&Delen aangepaste lokale map"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
msgid "Share:"
msgstr "Delen:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367
msgid "Unshare:"
msgstr "Niet meer delen:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
msgid "Unshare &all local folders"
msgstr "&Alle lokale mappen niet meer delen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381
msgid "Restore shares in next session"
msgstr "Herstel gedeelde mappen in de volgende sessie"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464
msgid "Education"
msgstr "Educatie"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465
msgid "Games"
msgstr "Spelletjes"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468
msgid "Office Applications"
msgstr "Kantoor applicaties"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
msgid "Utilities"
msgstr "Hulpmiddelen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
msgid "Other Applications"
msgstr "Overige applicaties"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden met"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Verbind %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
msgid "Currently connecting..."
msgstr "Momenteel aan het verbinden..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "Start &nieuwe Desktop Sessie"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679
msgid "Start Desktop Sharing Session"
msgstr "Start desktop delen sessie"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr "Bezig met ophalen applicatiemenu..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr "Haal applicatiemenu op"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592
msgid "Start &new RDP Session"
msgstr "Start &nieuwe RDP sessie"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595
msgid "Start &new Session"
msgstr "&Nieuwe sessie starten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675
msgid "Launch Single Application"
msgstr "Enkele applicatie starten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716
msgid "Manage Application Menu"
msgstr "Applicatie menu beheren"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771
msgid "Running"
msgstr "Aktief"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773
msgid "Suspended"
msgstr "Pauzeren"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792
msgid "&Clean all sessions"
msgstr "&Alle sessies verwijderen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
msgid "Customize &profile"
msgstr "Wijzigen &profiel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801
msgid "View &profile"
msgstr "Bekijk &profiel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816
msgid "Shared &folders"
msgstr "Gedeelde &mappen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
msgid "Server Information"
msgstr "Server informatie"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
msgid "&Disconnect from Server"
msgstr "&Verbinding met server verbreken"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
msgid "Suspend Session and E&xit application"
msgstr "Sessie pauzeren en a&fsluiten applicatie"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846
msgid "Disconnect and E&xit application"
msgstr "Verbinding verbreken en a&fsluiten applicatie"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900
msgid "Add Profile"
msgstr "Profiel toevoegen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977
msgid "Session broker is not connected"
msgstr "Sessie broker is niet verbonden"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979
msgid "No session profiles defined"
msgstr "Geen sessie profielen gedefinieerd"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990
msgid "Export all Profiles"
msgstr "Alle profielen exporteren"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992
msgid "Export Profile Group"
msgstr " Profielgroep exporteren"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998
msgid "Import Session Profiles"
msgstr "Importeer sessie profielen"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041
msgid "Connect Server"
msgstr "Verbinden met server"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "Over %s ..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484
msgid "Suspending sessions and exiting application..."
msgstr "Bezig met pauzeren van sessies en afsluiten van applicatie..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487
#, python-format
msgid "Disconnecting %s and exiting application..."
msgstr "Bezig met verbreken verbinding %s en afsluiten applicatie..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
msgid "Exiting application..."
msgstr "Afsluiten van applicatie..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
#, python-format
msgid "%s - server warning"
msgstr "%s - server waarschuwing"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
msgstr "De X2Go server publiceert geen applicatie menu"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
msgid "SSH key authentication has been successful."
msgstr "SSH sleutel authenticatie is gelukt."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714
msgid ""
-"Host key verification failed. The SSH proxy server may have been compromised.\n"
+"Host key verification failed. The SSH proxy server may have been "
+"compromised.\n"
"\n"
"It is also possible that the host key has just been changed.\n"
"\n"
"However, for security reasons the connection will not be established!!!"
msgstr ""
-"Hostsleutel verificatie mislukt. Mogelijk heeft iemand onrechtmatige toegang tot de SSH proxy server gekregen.\n"
+"Hostsleutel verificatie mislukt. Mogelijk heeft iemand onrechtmatige toegang "
+"tot de SSH proxy server gekregen.\n"
"\n"
"Het is ook mogelijk dat de hostsleutel net is gewijzigd.\n"
"\n"
-"Hoe dan ook, uit veiligheidsoverweging zal de verbinding niet tot stand gebracht worden!!!"
+"Hoe dan ook, uit veiligheidsoverweging zal de verbinding niet tot stand "
+"gebracht worden!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
-msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker"
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
+msgid ""
+"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
+"gebruiker"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
#, python-format
msgid "%s - EOF error"
msgstr "%s - EOF fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
msgstr "Authenticatie was niet volledig! Opnieuw proberen..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773
msgid "An unknown error occurred during authentication!"
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de authenticatie"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802
#, python-format
msgid "%s: DirectRDP not supported yet"
msgstr "%s: Direct RDP wordt nog niet ondersteund"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1317,16 +1278,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Direct RDP ondersteuning is beschikbaar in %s (>= 1.0.0.0)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
-msgstr "Onbekend sessie profiel, voor het in gebruik nemen eerst configureren..."
+msgstr ""
+"Onbekend sessie profiel, voor het in gebruik nemen eerst configureren..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879
#, python-format
msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
msgstr "Desktop delen met %s wordt niet ondersteund door de server"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1345,58 +1307,57 @@ msgstr ""
"Delen van de desktop met %s wordt ondersteund\n"
"vanaf X2Go Server 4.1.0.0 en hoger."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr "%s - sessie waarschuwing"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938
#, python-format
msgid "Execution of command ,,%s'' failed."
msgstr "Uitvoering van commando \"%s\" mislukt."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
msgstr "Opschonen X2Go sessies..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
#, python-format
msgid "%s - disconnect"
msgstr "%s - verbinding verbreken"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
msgid "X2Go Profile is now disconnected."
msgstr "X2Go profiel is nu niet meer verbonden."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148
msgid "New Session Profile"
msgstr "Nieuw sessie profiel"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203
#, python-format
msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
msgstr "Verwijder sessie profiel ,,%s''?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
#, python-format
msgid "%s - profile deleted"
msgstr "%s - profiel is verwijderd!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
msgid "The session profile has been deleted."
msgstr "Het sessie profiel is verwijderd."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220
msgid "import session profile(s)"
msgstr "importeer sessie profiel(en)"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232
#, python-format
msgid "%s: Import of session profile(s) failed"
msgstr "%s: Importeren van sessie profiel(en) mislukt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be imported from \n"
@@ -1409,63 +1370,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat het sessie profiel het juiste format heeft?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261
#, python-format
msgid "%s: Write failure after import"
msgstr "%s: Schrijffout na importeren"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262
msgid ""
-"The session profiles configuration could not be written to file after import\n"
+"The session profiles configuration could not be written to file after "
+"import\n"
"\n"
"Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)."
msgstr ""
"De configuratie van het profiel kon niet worden weggeschreven na importeren\n"
"\n"
-"Controleer de meest voorkomende problemen (schijf vol, onvoldoende toegangsrechten, etc.)."
+"Controleer de meest voorkomende problemen (schijf vol, onvoldoende "
+"toegangsrechten, etc.)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267
msgid "None of the session profiles could be imported..."
msgstr "Geen van de sessie profielen kon worden geïmporteerd..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
#, python-format
msgid "For details, start %s from the command line and retry the import."
-msgstr "Voor meer details, start %s van de command line (terminal) en probeer het importeren opnieuw."
+msgstr ""
+"Voor meer details, start %s van de command line (terminal) en probeer het "
+"importeren opnieuw."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274
msgid "Only these session profiles could be imported..."
msgstr "Alleen deze sessie profielen konden worden geïmporteerd... "
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
msgid "Whereas these session profiles failed to import..."
msgstr "Deze sessie profielen konden niet geïmporteerd worden..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283
msgid "New session profiles have been imported..."
msgstr "Nieuwe sessie profielen zijn geïmporteerd..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288
msgid "New session profile has been imported..."
msgstr "Een nieuw profiel is geïmporteerd..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317
#, python-format
msgid "%s - export session profiles"
msgstr "%s - exporteer sessie profielen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322
#, python-format
msgid "%s - export session profile"
msgstr "%s - exporteer sessie profiel"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334
#, python-format
msgid "%s: Export file already exists"
msgstr "%s: Geëxporteerde bestand bestaat al"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
#, python-format
msgid ""
"The file »%s« already exists in this folder.\n"
@@ -1476,32 +1440,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u het vervangen?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "%s - profiles exported"
msgstr "%s - Profielen geëxporteerd"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
msgstr "Exporteren van sessieprofiel groep »%s« naar file »%s« geslaagd."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "%s - profile exported"
msgstr "%s - Profiel is geëxporteerd"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
msgstr "Exporteren van sessieprofiel »%s« naar file »%s« geslaagd."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362
#, python-format
msgid "%s: Exporting session profile(s) failed"
msgstr "%s: Exporteren van sessie profiel(en) mislukt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be exported to the \n"
@@ -1512,14 +1476,15 @@ msgstr ""
"Het geselecteerde sessie profiel kon niet worden geëxporteerd \n"
"naar »%s«.\n"
"\n"
-"Controleer de meest voorkomende problemen (schijfruimte, onvoldoende toegangsrechten, etc.)."
+"Controleer de meest voorkomende problemen (schijfruimte, onvoldoende "
+"toegangsrechten, etc.)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382
#, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
msgstr "%s - deel lokale map met sessies van dit profiel"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
@@ -1532,17 +1497,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u door wilt gaan met verbinding maken?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556
#, python-format
msgid "%s: Confirm Host Authorization"
msgstr "%s: Bevestig dat de Host geautoriseerd is"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid "%s - channel error"
msgstr "%s - Fout verkeerd kanaal"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid ""
"Lost connection to server %s unexpectedly!\n"
@@ -1553,12 +1518,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Probeer u opnieuw bij de server aan te melden..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
#, python-format
msgid "%s - SFTP client error"
msgstr "%s - SFTP client fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
msgid ""
"New X2Go session will lack SFTP client support.\n"
"Check your server setup.\n"
@@ -1574,29 +1539,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Nieuwe sessie niet gestart..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - sessie fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637
msgid "The session startup failed."
msgstr "Opstarten van de sessie is mislukt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
msgid "The session initialization failed."
msgstr "Initialiseren van de sessie is mislukt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failure"
msgstr "%s - delen van desktop mislukt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
msgid ""
"Desktop sharing was denied by the other user or\n"
"both of you have insufficient privileges to share one another's desktop."
@@ -1604,35 +1567,36 @@ msgstr ""
"Delen van de desktop is geweigerd door de andere gebruiker of\n"
"u heeft allebei onvoldoende rechten voor het delen van elkaars desktop."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
#, python-format
msgid "%s - timeout"
msgstr "%s - timeout"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
msgid ""
"The server took long to provide a list of sharable desktops.\n"
"This can happen from time to time, please try again"
msgstr ""
-"Server time out, de server deed er te lang over om een lijst met gedeelde desktops op te halen\n"
+"Server time out, de server deed er te lang over om een lijst met gedeelde "
+"desktops op te halen\n"
"Dit komt zo nu en dan voor, probeer het aub opnieuw"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failed"
msgstr "%s - delen van desktop mislukt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
msgstr "De %s desktop kan niet (meer) gedeeld worden"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
#, python-format
msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server."
msgstr "Het commando ,,%s'' is niet beschikbaar op de X2Go server."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
#, python-format
msgid ""
"The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
@@ -1641,45 +1605,55 @@ msgstr ""
"Het commando ,,%s'' is niet beschikbaar op de X2Go server\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
-msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
-msgstr "Verzoek om reverse TCP poort forwarden voor sessie %s naar server poort %s niet toegestaan."
+msgid ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
+msgstr ""
+"Verzoek om reverse TCP poort forwarden voor sessie %s naar server poort %s "
+"niet toegestaan."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
-msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed."
-msgstr "Tunnel forwarding verzoek naar [%s]:%s voor sessie %s is geweigerd door remote X2Go/SSH server. Subsysteem %sopstarten mislukt."
+msgid ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2Go/SSH server. Subsystem %sstartup failed."
+msgstr ""
+"Tunnel forwarding verzoek naar [%s]:%s voor sessie %s is geweigerd door "
+"remote X2Go/SSH server. Subsysteem %sopstarten mislukt."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
#, python-format
msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - audio waarschuwing"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
-msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr "Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar binnen Remote Desktop sessies."
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
+msgid ""
+"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr ""
+"Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar binnen Remote Desktop "
+"sessies."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - audio fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777
msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started."
msgstr "Het X2Go PulseAudio systeem kon niet gestart worden."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
msgstr "Het X2Go PulseAudio systeem is onverwacht gestopt."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid "%s - audio problem"
msgstr "%s - audio probleem"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
@@ -1688,12 +1662,12 @@ msgstr ""
"De audio verbinding kon niet worden gemaakt voor deze sessie.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid "%s - client-side printing not available"
msgstr "%s - clientzijde printen niet beschikbaar"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side printing from within this session.\n"
@@ -1702,12 +1676,12 @@ msgstr ""
"De server staat printen aan clientzijde niet toe binnen deze sessie.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid "%s - MIME box not available"
msgstr "%s- MIME box is niet beschikbaar"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid ""
"The server does not support the X2Go MIME box.\n"
@@ -1716,41 +1690,42 @@ msgstr ""
"De server ondersteunt geen X2Go MIME box.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid "%s - client-side folders not sharable"
msgstr "%s - mappen clientzijde zijn niet te delen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
"%s"
msgstr ""
-"De server staat het delen van mappen aan cllientzijde binnen deze sessie niet toe.\n"
+"De server staat het delen van mappen aan cllientzijde binnen deze sessie "
+"niet toe.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid "%s - client resources not sharable"
msgstr "%s - client bronnen kunnen niet gedeeld worden"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid ""
"Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Mappen en printers aan clientzijde kunnen niet gedeeld worden in deze sessie.\n"
+"Mappen en printers aan clientzijde kunnen niet gedeeld worden in deze "
+"sessie.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - Printfout"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1761,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"...veroorzaakt op printer %s door sessie\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1772,13 +1747,12 @@ msgstr ""
"...veroorzaakt door sessie\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - start"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880
#, python-format
msgid ""
"New X2Go session starting up...\n"
@@ -1787,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"Nieuwe X2Go sessie wordt gestart...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid ""
"Another client started X2Go session\n"
@@ -1796,13 +1770,12 @@ msgstr ""
"Een andere client heeft X2Go sessie gestart\n"
"%s "
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - hervatten"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910
#, python-format
msgid ""
"Resuming X2Go session...\n"
@@ -1811,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"X2Go sessie wordt hervat...\n"
"%s "
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid ""
"Another client resumed X2Go session\n"
@@ -1820,12 +1793,12 @@ msgstr ""
"Een andere client heeft X2GO sessie\n"
"%s hervat"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid "%s - running"
msgstr "%s - actief"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid ""
"Found already running session\n"
@@ -1834,12 +1807,12 @@ msgstr ""
"Reeds actieve sessie gevonden\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid "%s - suspend"
msgstr "%s - pauzeren"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has been suspended\n"
@@ -1848,12 +1821,12 @@ msgstr ""
"X2Go sessie is gepauzeerd\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid "%s - terminate"
msgstr "%s - beëindigen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has terminated\n"
@@ -1862,13 +1835,12 @@ msgstr ""
"X2Go sessie is beëindigd\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017
#, python-format
msgid "%s: connection failure"
msgstr "%s - verbinding mislukt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012
#, python-format
msgid ""
"While initializing a session for profile '%s' the connection\n"
@@ -1877,13 +1849,14 @@ msgid ""
"It is possible to attempt session initialization anyway. Do you\n"
"want to continue?"
msgstr ""
-"Tijdens het tot stand brengen van een sessie voor profiel '%s' is de verbinding\n"
+"Tijdens het tot stand brengen van een sessie voor profiel '%s' is de "
+"verbinding\n"
"met %s mislukt.\n"
"\n"
"Het is mogelijk om desondanks te proberen de sessie tot stand te brengen.\n"
"Wilt u doorgaan?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018
#, python-format
msgid ""
"While connecting to profile '%s' the connection\n"
@@ -1908,6 +1881,7 @@ msgstr ""
"profiel ,,%s'' wilt verwijderen??"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71
+#, python-brace-format
msgid ""
"{appname} is already running for user ,,{username}''!\n"
"\n"
@@ -1929,112 +1903,111 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
#, python-format
msgid "%s - Printing Preferences"
msgstr "%s - Print voorkeuren"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69
#, python-format
msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
msgstr "%s - Inkomende printer taak van %s (%s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
msgid "Open this dialog window"
msgstr "Open dit dialoog venster"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
msgid "Open with PDF viewer"
msgstr "Openen met PDF viewer"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
msgid "Save to a local folder"
msgstr "Opslaan naar een lokale map"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
msgid "Print to a local printer"
msgstr "Printen naar lokale printer"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78
msgid "Run custom print command"
msgstr "Printen met speciaal commando"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81
msgid "<Select a print action here>"
msgstr "<Selecteer hier een printer actie>"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115
msgid "Print action"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117
msgid "Default action for incoming print jobs"
msgstr "Standaard actie voor inkomende afdruk taak"
#. widgets for print action PDFVIEW
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121
msgid "PDF viewer command"
msgstr "PDF viewer commando"
#. widgets for print action PDFSAVE
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128
msgid "Save PDFs to folder"
msgstr "PDFs opslaan in map"
#. widgets for print action PRINT
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135
msgid "Use this printer"
msgstr "Gebruik deze printer"
#. widgets for print action PRINTCMD
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139
msgid "Custom print command"
msgstr "Aangepast print commando"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250
msgid "- no printers installed -"
msgstr "- geen printers geïnstalleerd -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255
msgid "- print system is not available -"
msgstr "- printer niet beschikbaar -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409
msgid "Choose PDF viewer application"
msgstr "Kies PDF viewer applicatie"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432
msgid "Choose PDF saving location"
msgstr "Kies locatie voor PDF opslag"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68
#, python-format
msgid "Session Title - %s"
msgstr "Sessie titel - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70
msgid "Change session title to"
msgstr "Wijzig sessie titel naar"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64
#, python-format
msgid "Server Information - %s"
msgstr "Server informatie - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66
#, python-format
msgid ""
"Session Profile: %s\n"
@@ -2045,31 +2018,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Lijst met X2Go server componenten, add-ons en hun versies..."
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72
msgid "Close"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141
msgid "X2Go Server"
msgstr "X2Go server"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142
msgid "Server Core"
msgstr "Server kern"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150
msgid "Server Extensions"
msgstr "Server uitbreidingen"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156
msgid "X2Go Server Add-ons"
msgstr "X2Go server add-ons"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160
msgid "X2Go Server Features"
msgstr "X2go server kenmerken"
@@ -2102,8 +2075,8 @@ msgstr "X2go server kenmerken"
#~ "proxy to.\n"
#~ "Please change the SSH proxy settings accordingly."
#~ msgstr ""
-#~ "Een ander sessie profiel (%s) gebruikt [%s]:%s al voor de verbinding met een lokale "
-#~ "SSH proxy.\n"
+#~ "Een ander sessie profiel (%s) gebruikt [%s]:%s al voor de verbinding met "
+#~ "een lokale SSH proxy.\n"
#~ "Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen."
#~ msgid "Remember shared folders"
@@ -2134,8 +2107,8 @@ msgstr "X2go server kenmerken"
#~ "On slow connections, the loading of the application menu can take a "
#~ "couple of seconds."
#~ msgstr ""
-#~ "Bij een langzame verbinding kan het laden van het applicaties menu "
-#~ "enige seconden duren"
+#~ "Bij een langzame verbinding kan het laden van het applicaties menu enige "
+#~ "seconden duren"
#~ msgid "Disconnect and E&xit"
#~ msgstr "Verbreek verbinding en e&xit"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 348fd5e..211db31 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Oleksandr Shneyder <o.shneyder at phoca-gmbh.de>\n"
"Language-Team: German <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -26,165 +26,165 @@ msgstr ""
"X-Source-Language: C\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57
msgid "Logon"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60
msgid "Broker URL"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
msgid "Authenticate"
msgstr "Авторизовать"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - success"
msgstr "%s - восстановить"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication to session broker has been\n"
"successful."
msgstr "Авторизация успешна."
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - failure"
msgstr "%s - ошибка соединения"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
#, fuzzy
msgid "Authentication to session broker failed."
msgstr "Ошибка авторизации на прокси сервере SSH!"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "%s: Connection refused error"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "Connection to %s failed. Retry?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81
#, python-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (через %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Start SSH tunnel"
msgstr "Создать SSH туннель"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112
msgid "Session login"
msgstr "Логин сессии"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "Логин SSH прокси сервера"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - ошибка соединения"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr "Пользователю не разрешено открывать X2Go сессии!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - соединение"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199
msgid "Authentication has been successful."
msgstr "Авторизация успешна."
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445
msgid "SSH tunnel started"
msgstr "SSH туннель установлен"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Ошибка авторизации!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
#, python-format
msgid "%s - SSH proxy"
msgstr "%s - SSH прокси"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr "Ошибка авторизации на прокси сервере SSH!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745
#, python-format
msgid "%s - socket error"
msgstr "%s - ошибка сокета"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr "%s - ошибка ключа хоста"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724
msgid ""
"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr "Удаленный серверный ключ недействителен и не был принят пользователем"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr "%s - домашний каталог отсутствует"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr "Домашний каталог удаленного пользователя не существует."
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282
#, python-format
msgid "%s - key error"
msgstr "%s - ошибка ключа"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr "%s - ошибка авторизации"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694
msgid ""
"Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n"
"\n"
@@ -199,57 +199,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Тем не менее, по соображениям безопасности соединение не будет установлено!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722
#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr "%s - ошибка SSH"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322
#, python-format
msgid "%s - unknown error"
msgstr "%s - неизвестная ошибка"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323
msgid "An unknown error occured during authentication!"
msgstr "Неизвестная ошибка при авторизации!"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (SSH proxy)"
msgstr "%s - SSH прокси"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (X2Go Server)"
msgstr "Сервер X2Go"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
#, python-format
msgid "Unlock SSH private key (%s)..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83
msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88
msgid "Unlock SSH key"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217
msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224
msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"PyHoca-GUI\n"
"Соединяет Вас с ,,%s''"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"PyHoca-GUI (Python X2Go Client)\n"
"Соединяет Вас с удаленным сервером X2Go ,,%s''"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"PyHoca-GUI\n"
"Соединяет Вас с X2Go..."
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -345,19 +345,19 @@ msgstr "Сервер терминалов Windows (прямое RDP соедин
msgid "Custom command"
msgstr "Команда пользователя"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414
msgid "Internet Browser"
msgstr "Веб-броузер"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
msgid "Email Client"
msgstr "Почтовый клиент"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Сохранить"
msgid "Reset"
msgstr "Восстановить"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Выбрать экспортируемый каталог"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123
msgid "Profile Manager"
msgstr "Profile Manager"
@@ -882,355 +882,355 @@ msgstr "%s - модифицирован"
msgid "Changes to profile have been saved."
msgstr "Изменения в профиле сохранены."
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69
#, python-format
msgid "Share Desktop Session - %s"
msgstr "присоединиться к существующей сессии - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71
msgid "Select one of the available desktop sessions on this server"
msgstr "Выберите одну из доступных сессий на сервере"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77
msgid "View session only"
msgstr "Только просмотр сессии"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78
msgid "Gain full access"
msgstr "Открыть полный доступ"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82
msgid "Share Desktop"
msgstr "Разделить Десктоп"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85
msgid "Refresh list"
msgstr "Обновить список"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66
msgid "Edit Profile"
msgstr "Редактировать профиль"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68
#, fuzzy
msgid "View Profile"
msgstr "Редактировать профиль"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
msgid "Use as Template for New Profile"
msgstr "Использовать в качестве шаблона для нового профиля"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80
msgid "Export Profile"
msgstr "Экспорт профиля"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84
msgid "Delete Profile"
msgstr "Удалить профиль"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111
#, python-format
msgid "About %s (%s)..."
msgstr "О %s (%s)..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140
msgid "Manage Session Profile"
msgstr "Управление профилем сессии"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149
#, fuzzy
msgid "Disconnect from session broker"
msgstr "&Отсоединить от сервера"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154
msgid "Printing Preferences"
msgstr "Установки печати"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162
msgid "Client Options"
msgstr "Опции клиента"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071
msgid "E&xit"
msgstr "Вы&ход"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242
msgid "Window title"
msgstr "Заголовок окна"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
msgid "Resume Session"
msgstr "Восстановить сессию"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250
msgid "Resume Session (not possible)"
msgstr "Восстановить сессию (невозможно)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261
msgid "Transfer Session"
msgstr "Трансфер сессии"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr "Трансфер сессии (невозможен)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Прервать сессию (и разъединить/выйти)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr "Прервать сессию (и разъединить)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
msgid "Suspend Session"
msgstr "Прервать сессию"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Завершить сессию (и разъединить/выйти)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr "Завершить сессию (и разъединить)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658
msgid "Terminate Session"
msgstr "Завершить сессию"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)"
msgstr "Завершить сессию (и разъединить/выйти)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)"
msgstr "Завершить сессию (и разъединить)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289
msgid "End Desktop Sharing"
msgstr "Завершить сессию"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
msgid "Refresh menu tree"
msgstr "Обновить меню"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302
msgid "Rename Session Window"
msgstr "Переименовать окно сессии"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303
msgid "Show Session Window"
msgstr "Показать окно сессии"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345
msgid "&Share custom local folder"
msgstr "Э&кспорт произвольного каталога"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
msgid "Share:"
msgstr "Экспорт:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367
msgid "Unshare:"
msgstr "Разъединить:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
msgid "Unshare &all local folders"
msgstr "Разъединить &все каталоги"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381
msgid "Restore shares in next session"
msgstr "Восстановить экспортируемые каталоги в следующей сессии"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464
msgid "Education"
msgstr "Образование"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465
msgid "Games"
msgstr "Игры"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468
msgid "Office Applications"
msgstr "Офисные приложения"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
msgid "System"
msgstr "Системные"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
msgid "Utilities"
msgstr "Утилиты"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
msgid "Other Applications"
msgstr "Другие программы"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036
#, fuzzy
msgid "Connect to"
msgstr "Метод подключения"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Соединение %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
msgid "Currently connecting..."
msgstr "Соединение ..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "Запустить &новую сессию"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679
msgid "Start Desktop Sharing Session"
msgstr "Запустить сессию разделения десктопа"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr "Получаем меню приложений..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr "Получить меню приложений"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592
msgid "Start &new RDP Session"
msgstr "Запустить &новую RDP сессию"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595
msgid "Start &new Session"
msgstr "Запустить &новую сессию"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675
msgid "Launch Single Application"
msgstr "Запустить приложение"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716
msgid "Manage Application Menu"
msgstr "Управление меню приложений"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771
msgid "Running"
msgstr "Выполняется"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773
msgid "Suspended"
msgstr "Приостановлено"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792
msgid "&Clean all sessions"
msgstr "&Очистить все сессии"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
msgid "Customize &profile"
msgstr "Изменить &профиль"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801
#, fuzzy
msgid "View &profile"
msgstr "Изменить &профиль"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816
msgid "Shared &folders"
msgstr "Экспорт &каталогов"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
msgid "Server Information"
msgstr "Информация о сервере"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
msgid "&Disconnect from Server"
msgstr "&Отсоединить от сервера"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
msgid "Suspend Session and E&xit application"
msgstr "&Прервать сессию и покинуть программу"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846
msgid "Disconnect and E&xit application"
msgstr "&Разъединить и покинуть программу"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900
msgid "Add Profile"
msgstr "Добавить профиль"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977
#, fuzzy
msgid "Session broker is not connected"
msgstr "X2Go Профиль отсоединен."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979
msgid "No session profiles defined"
msgstr "Профили не определены"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990
msgid "Export all Profiles"
msgstr "Экспортировать все профили"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992
msgid "Export Profile Group"
msgstr "Экспортировать группу профилей"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998
msgid "Import Session Profiles"
msgstr "Импортировать профили сессии"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041
msgid "Connect Server"
msgstr "Соединить с сервером"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "О %s ..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484
msgid "Suspending sessions and exiting application..."
msgstr "Прерываем сессию и покидаем программу..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487
#, python-format
msgid "Disconnecting %s and exiting application..."
msgstr "Разъединяем %s и покидаем программу..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
msgid "Exiting application..."
msgstr "Покидаем программу..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
#, python-format
msgid "%s - server warning"
msgstr "%s - предупреждение сервера"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
msgstr "Сервер X2Go не публикует меню приложений."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
msgid "SSH key authentication has been successful."
msgstr "Авторизация по публичному ключу завершена."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714
#, fuzzy
msgid ""
"Host key verification failed. The SSH proxy server may have been "
@@ -1247,30 +1247,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Тем не менее, по соображениям безопасности соединение не будет установлено!!!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
msgid ""
"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr "SSH прокси ключ недействителен и не был принят пользователем"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
#, python-format
msgid "%s - EOF error"
msgstr "%s - EOF ошибка"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
msgstr "Ошибка авторизации! Попробуйте еще раз..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773
msgid "An unknown error occurred during authentication!"
msgstr "Неизвестная ошибка при авторизации!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802
#, python-format
msgid "%s: DirectRDP not supported yet"
msgstr "%s: DirectRDP пока не поддерживается"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1287,16 +1287,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Поддержка DirectRDP будет доступна в %s (>= 1.0.0.0)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
msgstr "Неизвестный профиль сессии..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879
#, python-format
msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
msgstr "Разделение десктопа с %s не поддерживается сервером"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1314,57 +1314,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Требуется сервер X2Go версии 4.1.0.0 или выше."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr "%s - предупреждение"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938
#, python-format
msgid "Execution of command ,,%s'' failed."
msgstr "Невозможно выполнить команду ,,%s''."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
msgstr "Очищаем сессии X2Go..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
#, python-format
msgid "%s - disconnect"
msgstr "%s - разъединение"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
msgid "X2Go Profile is now disconnected."
msgstr "X2Go Профиль отсоединен."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148
msgid "New Session Profile"
msgstr "Новый профиль"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203
#, python-format
msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
msgstr "Удалить профиль ,,%s''?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
#, python-format
msgid "%s - profile deleted"
msgstr "%s - профиль удален"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
msgid "The session profile has been deleted."
msgstr "Профиль был удален."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220
msgid "import session profile(s)"
msgstr "импорт профилей сессии"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232
#, python-format
msgid "%s: Import of session profile(s) failed"
msgstr "%s: Импорт профиля сессии не удался"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be imported from \n"
@@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы уверены что это файл в правильном формате?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261
#, python-format
msgid "%s: Write failure after import"
msgstr "%s: Ошибка записи после импортирования"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262
msgid ""
"The session profiles configuration could not be written to file after "
"import\n"
@@ -1393,48 +1393,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Проверьте дисковое пространство и права доступа."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267
msgid "None of the session profiles could be imported..."
msgstr "Не удалось импортировать ни один из профилей сессии..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
#, python-format
msgid "For details, start %s from the command line and retry the import."
msgstr ""
"Чтобы узнать больше, запустите %s из командной строки и попробуйте ещё раз."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274
msgid "Only these session profiles could be imported..."
msgstr "Только эти профили сессии удалось импортировать..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
msgid "Whereas these session profiles failed to import..."
msgstr "В то время как с этими возникли проблемы..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283
msgid "New session profiles have been imported..."
msgstr "Новые профили сессии были импортированы..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288
msgid "New session profile has been imported..."
msgstr "Новый профиль сессии был импортирован..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317
#, python-format
msgid "%s - export session profiles"
msgstr "%s - экспорт профилей сессии"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322
#, python-format
msgid "%s - export session profile"
msgstr "%s - экспорт профиля сессии"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334
#, python-format
msgid "%s: Export file already exists"
msgstr "%s: Файл уже существует"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
#, python-format
msgid ""
"The file »%s« already exists in this folder.\n"
@@ -1445,32 +1445,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Переписать?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "%s - profiles exported"
msgstr "%s - профили экспортированы"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
msgstr "Группа профилей сессий »%s« успешно экспортирована в файл »%s«."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "%s - profile exported"
msgstr "%s - профиль экспортирован"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
msgstr "Профиль сессии »%s« успешно экспортирован в файл »%s«."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362
#, python-format
msgid "%s: Exporting session profile(s) failed"
msgstr "%s - экспорт профиля сессии не удался"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be exported to the \n"
@@ -1483,12 +1483,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Проверьте дисковое пространство и права доступа."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382
#, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
msgstr "%s - экспортируемый каталог"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
@@ -1501,17 +1501,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить соединение?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556
#, python-format
msgid "%s: Confirm Host Authorization"
msgstr "%s: Подтвердите авторизацию хоста"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid "%s - channel error"
msgstr "%s - ошибка канала"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid ""
"Lost connection to server %s unexpectedly!\n"
@@ -1522,12 +1522,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Попытайтесь соединиться еще раз..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - SFTP client error"
msgstr "%s - ошибка печати"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
msgid ""
"New X2Go session will lack SFTP client support.\n"
"Check your server setup.\n"
@@ -1537,39 +1537,39 @@ msgid ""
"Not starting new session..."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - ошибка сессии"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637
msgid "The session startup failed."
msgstr "Запуск сессии не удался."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
#, fuzzy
msgid "The session initialization failed."
msgstr "Запуск сессии не удался."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - desktop sharing failure"
msgstr "%s - разделение десктопа не удалось"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
msgid ""
"Desktop sharing was denied by the other user or\n"
"both of you have insufficient privileges to share one another's desktop."
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
#, python-format
msgid "%s - timeout"
msgstr "%s - превышение интервала ожидания"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
msgid ""
"The server took long to provide a list of sharable desktops.\n"
"This can happen from time to time, please try again"
@@ -1578,22 +1578,22 @@ msgstr ""
"предоставления списка сессий.\n"
"Это иногда случается, попытайтесь еще раз"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failed"
msgstr "%s - разделение десктопа не удалось"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
msgstr "Десктоп %s недоступен для разделения."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
#, python-format
msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server."
msgstr "Команда ,,%s'' недоступна на сервере X2Go."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
#, python-format
msgid ""
"The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"Команда ,,%s'' недоступна на сервере X2Go\n"
"%s."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid ""
"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Запрос ретрансляции порта TCP для сессии %s к порту сервера %s был отклонен."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
@@ -1619,35 +1619,35 @@ msgstr ""
"Запрос туннеля к серверу [%s]:%s для сессии %s был отклонен удаленным "
"сервером X2Go/SSH. Запуск сессии не удался."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
#, python-format
msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - предупреждение audio"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
msgid ""
"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
msgstr "Система X2Go PulseAudio недоступна в сессиях удаленного десктопа."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - ошибка audio"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777
msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started."
msgstr "Система X2Go PulseAudio не может быть запущена."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
msgstr "Сбой системы X2Go PulseAudio."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid "%s - audio problem"
msgstr "%s - ошибка audio"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
@@ -1657,12 +1657,12 @@ msgstr ""
"%s"
# %s - печать недоступна
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid "%s - client-side printing not available"
msgstr "%s - печать недоступна"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side printing from within this session.\n"
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr ""
"Сервер отклонил печать внутри этой сессии.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid "%s - MIME box not available"
msgstr "%s - MIME box недоступен"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid ""
"The server does not support the X2Go MIME box.\n"
@@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr ""
"Сервер не поддерживает X2Go MIME box.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid "%s - client-side folders not sharable"
msgstr "%s - клиентские каталоги не экспортируемы"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
@@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr ""
"Сервер отклонил экспорт каталогов внутри этой сессии.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid "%s - client resources not sharable"
msgstr "%s - клиентские ресурсы не экспортируемы"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid ""
"Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
@@ -1714,12 +1714,12 @@ msgstr ""
"этой сессии.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - ошибка печати"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"...на принтере %s в сессии\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1741,12 +1741,12 @@ msgstr ""
"...в сессии\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - пуск"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880
#, python-format
msgid ""
"New X2Go session starting up...\n"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"Новая сессия X2Go запускается...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid ""
"Another client started X2Go session\n"
@@ -1764,12 +1764,12 @@ msgstr ""
"Другой клиент запускает сессию X2Go\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - восстановить"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910
#, python-format
msgid ""
"Resuming X2Go session...\n"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"Восстанавливаем X2Go сессию...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid ""
"Another client resumed X2Go session\n"
@@ -1787,12 +1787,12 @@ msgstr ""
"Другой клиент восстанавливает сессию X2Go\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid "%s - running"
msgstr "%s - выполняется"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid ""
"Found already running session\n"
@@ -1801,12 +1801,12 @@ msgstr ""
"Найдена уже запущенная сессия\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid "%s - suspend"
msgstr "%s - прервать"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has been suspended\n"
@@ -1815,12 +1815,12 @@ msgstr ""
"X2Go сессия прервана\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid "%s - terminate"
msgstr "%s - завершить"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has terminated\n"
@@ -1829,12 +1829,12 @@ msgstr ""
"X2Go сессия завершена\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: connection failure"
msgstr "%s - ошибка соединения"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012
#, python-format
msgid ""
"While initializing a session for profile '%s' the connection\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018
#, python-format
msgid ""
"While connecting to profile '%s' the connection\n"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid ""
msgstr "Удалить профиль ,,%s''?"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"{appname} is already running for user ,,{username}''!\n"
"\n"
@@ -1884,111 +1884,111 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
#, python-format
msgid "%s - Printing Preferences"
msgstr "%s - Установки печати"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69
#, python-format
msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
msgstr "%s - Поступило задание печати от %s (%s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
msgid "Open this dialog window"
msgstr "Открывать этот диалог"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
msgid "Open with PDF viewer"
msgstr "Открыть с программой просмотра PDF"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
msgid "Save to a local folder"
msgstr "Сохранить"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
msgid "Print to a local printer"
msgstr "Печатать"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78
msgid "Run custom print command"
msgstr "Команда печати"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81
msgid "<Select a print action here>"
msgstr "<Выбор действия печати>"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115
msgid "Print action"
msgstr "Действие печати"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117
msgid "Default action for incoming print jobs"
msgstr "Действие по умолчанию для поступающих заданий печати"
#. widgets for print action PDFVIEW
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121
msgid "PDF viewer command"
msgstr "Программа просмотра PDF"
#. widgets for print action PDFSAVE
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128
msgid "Save PDFs to folder"
msgstr "Сохранять PDF"
#. widgets for print action PRINT
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135
msgid "Use this printer"
msgstr "Использовать этот принтер"
#. widgets for print action PRINTCMD
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139
msgid "Custom print command"
msgstr "Команда печати"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250
msgid "- no printers installed -"
msgstr "- принтеры не установлены -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255
msgid "- print system is not available -"
msgstr "- система печати недоступна -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409
msgid "Choose PDF viewer application"
msgstr "Выберите программу просмотра PDF"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432
msgid "Choose PDF saving location"
msgstr "Выберите путь сохранения PDF"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68
#, python-format
msgid "Session Title - %s"
msgstr "Заголовок сессии - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70
msgid "Change session title to"
msgstr "Изменить заголовок сессии на"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64
#, python-format
msgid "Server Information - %s"
msgstr "Информация о сервере - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66
#, python-format
msgid ""
"Session Profile: %s\n"
@@ -1999,31 +1999,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Список компонентов сервера X2Go, дополнений и их версий..."
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141
msgid "X2Go Server"
msgstr "Сервер X2Go"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142
msgid "Server Core"
msgstr "Сервер"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150
msgid "Server Extensions"
msgstr "Расширения сервера"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156
msgid "X2Go Server Add-ons"
msgstr "Дополнения сервера X2Go"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160
msgid "X2Go Server Features"
msgstr "Опции сервера X2Go"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7644cb8..22c5c07 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-29 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-17 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-09 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Lindgren <dali.spam at gmail.com>\n"
"Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -20,163 +20,163 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:69
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:57
msgid "Logon"
msgstr "Inloggning"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:72
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:60
msgid "Broker URL"
msgstr "URL till sessionshanterare (broker)"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:75 ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:111
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:63 ../pyhoca/wxgui/logon.py:87
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:99
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:78 ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:66 ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:99 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:87 ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisera"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:101 ../pyhoca/wxgui/logon.py:136
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:103 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:98 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:89 ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:394
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:86 ../pyhoca/wxgui/messages.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:148 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:74
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
#, python-format
msgid "%s - success"
msgstr "%s - lyckades"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:180
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:168
msgid ""
"Authentication to session broker has been\n"
"successful."
msgstr "Autentisering till sessionshanterare lyckades."
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
#, python-format
msgid "%s - failure"
msgstr "%s - misslyckades"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:182
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:170
msgid "Authentication to session broker failed."
msgstr "Autentisering till sessionshanterare misslyckades!"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "%s: Connection refused error"
msgstr "%s: anslutning vägrades"
-#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/brokerlogon.py:174
#, python-format
msgid "Connection to %s failed. Retry?"
msgstr "Anslutning till %s misslyckades. Försök igen?"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:81
#, python-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (via %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Start SSH tunnel"
msgstr "Starta SSH-tunnel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:112
msgid "Session login"
msgstr "Sessionsinloggning"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:125
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:113
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "SSH proxyserverinloggning"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:308 ../pyhoca/wxgui/logon.py:361
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:226 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:233
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:240 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:247
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:296 ../pyhoca/wxgui/logon.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:216 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:223
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:230 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:237
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - anslutning misslyckades"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:651
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:633
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr "Användaren har inte rätt att starta X2Go-sessioner!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:314 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:208
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:302 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:198
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - anslut"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:315 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:209
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:199
msgid "Authentication has been successful."
msgstr "Autentisering lyckades."
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/logon.py:457
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:345 ../pyhoca/wxgui/logon.py:445
msgid "SSH tunnel started"
msgstr "SSH-tunnel startad"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:362 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:241
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:231
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Autentisering misslyckades!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:370
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
#, python-format
msgid "%s - SSH proxy"
msgstr "%s - SSH-proxy"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:248
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:359 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:238
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:254
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:763
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:386 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:745
#, python-format
msgid "%s - socket error"
msgstr "%s - socketfel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:405 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:261
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:393 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr "%s - fel på serverns nyckel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:406 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:742
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:394 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:724
msgid ""
"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr "Serverns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:413 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:269
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:401 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:259
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr "%s - hemkatalog saknas"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:414 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:777
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:402 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas."
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:292
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:409 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:282
#, python-format
msgid "%s - key error"
msgstr "%s - nyckelfel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:429 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:300
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:784
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:417 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:290
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:766
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr "%s - autentiseringsfel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:461 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:288
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:319 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:449 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:309 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:694
msgid ""
"Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n"
"\n"
@@ -191,57 +191,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Av säkerhetsskäl kommer anslutningen ej att genomföras!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:466 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:324
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:740
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:454 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:314
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:702 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:722
#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr "%s - SSH-fel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:476 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:332
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:464 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:322
#, python-format
msgid "%s - unknown error"
msgstr "%s - okänt fel"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:477 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:333
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:465 ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:323
msgid "An unknown error occured during authentication!"
msgstr "Ett okänt fel inträffade vid autentisering!"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:79
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:69
#, python-format
msgid "%s (SSH proxy)"
msgstr "%s (SSH-proxy)"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:71
#, python-format
msgid "%s (X2Go Server)"
msgstr "%s (X2Go Server)"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:91
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:81
#, python-format
msgid "Unlock SSH private key (%s)..."
msgstr "Lås upp privat SSH-nyckel (%s)..."
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:83
msgid "Unlock auto-discovered SSH private key..."
msgstr "Lås upp automatiskt hittad privat SSH-nyckel..."
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:95
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Lösenordsfras"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:88
msgid "Unlock SSH key"
msgstr "Lås upp SSH-nyckel"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:227
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:217
msgid "SSH key file (for X2Go server) could not be unlocked!"
msgstr "SSH nyckelfil (för X2Go server) kunde ej låsas upp!"
-#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:234
+#: ../pyhoca/wxgui/passphrase.py:224
msgid "SSH key file (for SSH proxy) could not be unlocked!"
msgstr "SSH nyckelfil (för SSH proxy) kunde ej låsas upp!"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:129
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:117
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ansluter till \"%s\""
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:121
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Anslutning till \"%s\" pågår"
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:131
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ansluter dig till X2Go..."
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:135
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -337,19 +337,19 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
msgid "Custom command"
msgstr "Anpassat kommando"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:422
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:414
msgid "Internet Browser"
msgstr "Webbbläsare"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:423
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
msgid "Email Client"
msgstr "E-postklient"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:424
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:416
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Spara"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:393 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:144
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Välj en mapp att dela i en session"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2445
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2448
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2451 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:123
msgid "Profile Manager"
msgstr "Profilhanterare"
@@ -871,350 +871,350 @@ msgstr "%s - ändrad"
msgid "Changes to profile have been saved."
msgstr "Ändringar av profil har sparats."
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:81
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:69
#, python-format
msgid "Share Desktop Session - %s"
msgstr "Dela skrivbordssession - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:71
msgid "Select one of the available desktop sessions on this server"
msgstr "Välj en av de tillgängliga skrivbordssessionerna på denna server"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:77
msgid "View session only"
msgstr "Endast visa session"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:78
msgid "Gain full access"
msgstr "Erhåll full åtkomst"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82
msgid "Share Desktop"
msgstr "Dela skrivbord"
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:97
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:85
msgid "Refresh list"
msgstr "Uppdatera lista"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:66
msgid "Edit Profile"
msgstr "Redigera profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:68
msgid "View Profile"
msgstr "Visa profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:76
msgid "Use as Template for New Profile"
msgstr "Använd som mall för ny profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:80
msgid "Export Profile"
msgstr "Exportera profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:94
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84
msgid "Delete Profile"
msgstr "Radera profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:120 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:110 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:111
#, python-format
msgid "About %s (%s)..."
msgstr "Om %s (%s)..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:150
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:140
msgid "Manage Session Profile"
msgstr "Hantera sessionsprofil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:149
msgid "Disconnect from session broker"
msgstr "Koppla från sessionshanterare"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:164
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:154
msgid "Printing Preferences"
msgstr "Utskriftspreferenser"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:162
msgid "Client Options"
msgstr "Klientalternativ"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:180 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:857
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1078
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:170 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1071
msgid "E&xit"
msgstr "&Avsluta"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:252
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242
msgid "Window title"
msgstr "Fönstertitel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:248 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
msgid "Resume Session"
msgstr "Återanslut session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250
msgid "Resume Session (not possible)"
msgstr "Återanslut session (ej möjligt)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261
msgid "Transfer Session"
msgstr "Flytta session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr "Flytta session (ej möjligt)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:648
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:641
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Försätt session i vila och avsluta"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:650
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:643
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr "Försätt session i vila och koppla från"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:652
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
msgid "Suspend Session"
msgstr "Försätt session i vila"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:288 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:278 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:654
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Avsluta session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:663
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:280 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:656
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr "Koppla från session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:292 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:665
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:282 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:658
msgid "Terminate Session"
msgstr "Avsluta session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:295
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:285
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect/exit)"
msgstr "Avsluta skrivbordsdelning (och koppla från/avsluta)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:287
msgid "End Desktop Sharing (and disconnect)"
msgstr "Avsluta skrivbordsdelning (och koppla från)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289
msgid "End Desktop Sharing"
msgstr "Avsluta skrivbordsdelning"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:645
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:293 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
msgid "Refresh menu tree"
msgstr "Uppdatera menyträd"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:302
msgid "Rename Session Window"
msgstr "Döp om sessionsfönster"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:313
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:303
msgid "Show Session Window"
msgstr "Visa sessionsfönster"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:345
msgid "&Share custom local folder"
msgstr "&Dela anpassad lokal mapp"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
msgid "Share:"
msgstr "Dela:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:367
msgid "Unshare:"
msgstr "Avsluta delning:"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
msgid "Unshare &all local folders"
msgstr "Avsluta delning av lokala mappar"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:381
msgid "Restore shares in next session"
msgstr "Återställ delade mappar i nästa session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:462
msgid "Multimedia"
msgstr "Ljud och bild"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:463
msgid "Development"
msgstr "Programmering"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:472
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464
msgid "Education"
msgstr "Utbildning"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:465
msgid "Games"
msgstr "Spel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:474
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:466
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:475
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:467
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:468
msgid "Office Applications"
msgstr "Kontor"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:478
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
msgid "Utilities"
msgstr "Verktyg"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:479
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:471
msgid "Other Applications"
msgstr "Övriga applikationer"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:553 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1043
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1036
msgid "Connect to"
msgstr "Anslut till"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:558 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:573
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Anslut %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
msgid "Currently connecting..."
msgstr "Anslutning pågår..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:582
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:575
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "Starta &ny Skrivbordssession"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:586 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:579 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:679
msgid "Start Desktop Sharing Session"
msgstr "Starta skrivbordsdelning"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:736
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:585 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:729
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr "Hämtar applikationsmeny..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:596 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:739
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:589 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:732
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr "Hämta applikationsmeny"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:599
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:592
msgid "Start &new RDP Session"
msgstr "Starta &ny RDP session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:602
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:595
msgid "Start &new Session"
msgstr "Starta &ny session"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:675
msgid "Launch Single Application"
msgstr "Starta applikation"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:723
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:716
msgid "Manage Application Menu"
msgstr "Hantera applikationsmeny"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:778
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:771
msgid "Running"
msgstr "Aktiv"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:780
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:773
msgid "Suspended"
msgstr "Vilande"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:792
msgid "&Clean all sessions"
msgstr "&Rensa alla sessioner"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:806
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:799
msgid "Customize &profile"
msgstr "Anpassa &profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:808
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:801
msgid "View &profile"
msgstr "Visa &profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:823
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:816
msgid "Shared &folders"
msgstr "Delade &mappar"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
msgid "Server Information"
msgstr "Serverinformation"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:835
msgid "&Disconnect from Server"
msgstr "&Koppla från server"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:849
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:842
msgid "Suspend Session and E&xit application"
msgstr "Försätt session i vila och avsluta"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:853
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:846
msgid "Disconnect and E&xit application"
msgstr "Kopplar från och &avsluta"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:907
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:900
msgid "Add Profile"
msgstr "Lägg till profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:984
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:977
msgid "Session broker is not connected"
msgstr "Sessionshanterare är frånkopplad"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:986
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:979
msgid "No session profiles defined"
msgstr "Inga sessionsprofiler har definierats"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:997
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:990
msgid "Export all Profiles"
msgstr "Exportera alla profiler"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:999
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:992
msgid "Export Profile Group"
msgstr "Exportera profilgrupp"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1005
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:998
msgid "Import Session Profiles"
msgstr "Importera sessionsprofiler"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1048
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1041
msgid "Connect Server"
msgstr "Anslut till server"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:88 ../pyhoca/wxgui/about.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "Om %s ..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:484
msgid "Suspending sessions and exiting application..."
msgstr "Försätter session i vila och avslutar..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:505
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:487
#, python-format
msgid "Disconnecting %s and exiting application..."
msgstr "Kopplar från %s och avslutar applikation..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
msgid "Exiting application..."
msgstr "Avslutar applikation..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
#, python-format
msgid "%s - server warning"
msgstr "%s - servervarning"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:607
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
msgstr "X2Go-servern publicerar inte en applikationsmeny."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:658
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:640
msgid "SSH key authentication has been successful."
msgstr "Autentisering med SSH-nyckel lyckades."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:732
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:714
msgid ""
"Host key verification failed. The SSH proxy server may have been "
"compromised.\n"
@@ -1230,31 +1230,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Av säkerhetsskäl kommer anslutningen ej att genomföras!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
msgid ""
"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
"SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
#, python-format
msgid "%s - EOF error"
msgstr "%s - EOF fel"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:752
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
msgstr "Autentisering slutfördes ej! Prova igen..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:773
msgid "An unknown error occurred during authentication!"
msgstr "Ett okänt fel inträffade vid autentisering!"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:820
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:802
#, python-format
msgid "%s: DirectRDP not supported yet"
msgstr "%s: DirectRDP stöds inte ännu"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1271,16 +1271,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Stöd för DirectRDP kommer i %s (>=1.0.0.0)"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:836
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:818
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
msgstr "Okänd sessionsprofil, konfigurera före användning..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:897
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:879
#, python-format
msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
msgstr "Skrivbordsdelning med %s stöds ej av server"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:880
#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
@@ -1298,57 +1298,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Stöd för skrivbordsdelning med %s kräver X2Go Server 4.1.0.0 eller högre."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr "%s - sessionsvarning"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:956
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938
#, python-format
msgid "Execution of command ,,%s'' failed."
msgstr "Exekvering av kommando \"%s\" misslyckades."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1097
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1079
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
msgstr "Rensar X2Go-sessioner..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
#, python-format
msgid "%s - disconnect"
msgstr "%s - koppla från"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1145
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1127
msgid "X2Go Profile is now disconnected."
msgstr "X2Go-profil är nu frånkopplad"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1166
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1148
msgid "New Session Profile"
msgstr "Ny sessionsprofil"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1221
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1203
#, python-format
msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera profil ,,%s''?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
#, python-format
msgid "%s - profile deleted"
msgstr "%s - profil raderad"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1226
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1208
msgid "The session profile has been deleted."
msgstr "Profilen har raderats."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1238
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1220
msgid "import session profile(s)"
msgstr "importera sessionsprofil(er)"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1250
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1232
#, python-format
msgid "%s: Import of session profile(s) failed"
msgstr "%s: Import av sessionsprofil(er) misslyckades"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1251
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1233
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be imported from \n"
@@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Är du säker på att filen har korrekt format?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1279
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1261
#, python-format
msgid "%s: Write failure after import"
msgstr "%s: Skrivfel efter import"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1262
msgid ""
"The session profiles configuration could not be written to file after "
"import\n"
@@ -1378,49 +1378,49 @@ msgstr ""
"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, "
"etc.)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1285
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1267
msgid "None of the session profiles could be imported..."
msgstr "Inga sessionsprofiler kunde importeras..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1270 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1280
#, python-format
msgid "For details, start %s from the command line and retry the import."
msgstr ""
"För detaljerad information, starta %s från kommandoraden och försök "
"importera igen."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1292
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1274
msgid "Only these session profiles could be imported..."
msgstr "Bara dessa sessionsprofiler kunde importeras..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1295
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1277
msgid "Whereas these session profiles failed to import..."
msgstr "Följande sessionsprofiler kunde inte importeras..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1301
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1283
msgid "New session profiles have been imported..."
msgstr "Nya sessionsprofiler har importerats..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1306
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1288
msgid "New session profile has been imported..."
msgstr "Ny sessionsprofil har importerats..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1317
#, python-format
msgid "%s - export session profiles"
msgstr "%s - exportera sessionsprofiler"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1340
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1322
#, python-format
msgid "%s - export session profile"
msgstr "%s - exportera sessionsprofil"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1352
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1334
#, python-format
msgid "%s: Export file already exists"
msgstr "%s: Exportfil finns redan"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1353
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1335
#, python-format
msgid ""
"The file »%s« already exists in this folder.\n"
@@ -1431,32 +1431,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du skriva över den?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "%s - profiles exported"
msgstr "%s - profiler har exporterats"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1374
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1356
#, python-format
msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
msgstr "Export av sessionsprofilsgrupp »%s« till fil »%s« lyckades."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "%s - profile exported"
msgstr "%s - profil har exporterats"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1358
#, python-format
msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
msgstr "Export av sessionsprofil »%s« till fil »%s« lyckades."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1380
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1362
#, python-format
msgid "%s: Exporting session profile(s) failed"
msgstr "%s: Export av sessionsprofile(r) misslyckades"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1363
#, python-format
msgid ""
"The selected session profile(s) could not be exported to the \n"
@@ -1470,12 +1470,12 @@ msgstr ""
"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, "
"etc.)."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1400
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1382
#, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
msgstr "%s - dela lokal mapp med sessioner som använder denna profil"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1566
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1548
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
@@ -1488,17 +1488,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Litar du på denna nyckel?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1574
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1556
#, python-format
msgid "%s: Confirm Host Authorization"
msgstr "%s: Bekräfta tillägg av server"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid "%s - channel error"
msgstr "%s - kanalfel"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1602
#, python-format
msgid ""
"Lost connection to server %s unexpectedly!\n"
@@ -1509,12 +1509,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Försök återansluta till server..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
#, python-format
msgid "%s - SFTP client error"
msgstr "%s - SFTP klientfel"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1638
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1620
msgid ""
"New X2Go session will lack SFTP client support.\n"
"Check your server setup.\n"
@@ -1530,27 +1530,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Startar ej ny session......"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - session misslyckades"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1655
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1637
msgid "The session startup failed."
msgstr "Sessionsstart misslyckades."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1668
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1650
msgid "The session initialization failed."
msgstr "Sessionsstart misslyckades."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failure"
msgstr "%s - skrivbordsdelning misslyckades"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1663
msgid ""
"Desktop sharing was denied by the other user or\n"
"both of you have insufficient privileges to share one another's desktop."
@@ -1558,12 +1558,12 @@ msgstr ""
"Skrivbordsdelning nekades av användaren eller\n"
"så saknar ni båda rättigheter att dela varandras Skrivbord."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
#, python-format
msgid "%s - timeout"
msgstr "%s - timeout"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1694
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1676
msgid ""
"The server took long to provide a list of sharable desktops.\n"
"This can happen from time to time, please try again"
@@ -1571,22 +1571,22 @@ msgstr ""
"Det tog lång tid att hämta listan över delbara skrivbord från servern.\n"
"Försök igen"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "%s - desktop sharing failed"
msgstr "%s - skrivbordsdelning misslyckades"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1688
#, python-format
msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
msgstr "Skrivbord %s är inte tillgängligt för delning."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1724
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1706
#, python-format
msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server."
msgstr "Kommandot ,,%s'' finns inte på X2Go-server."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1726
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1708
#, python-format
msgid ""
"The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"Kommandot ,,%s'' finns inte på X2Go-server\n"
"%s."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1743
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1725
#, python-format
msgid ""
"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1769
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1751
#, python-format
msgid ""
"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
@@ -1612,35 +1612,35 @@ msgstr ""
"Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. "
"Start av %s misslyckades."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
#, python-format
msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - ljudvarning"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1788
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1770
msgid ""
"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
msgstr "X2Go PulseAudio är inte tillgängligt i Remote Desktop-sessioner."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - ljudfel"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1795
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1777
msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started."
msgstr "X2Go PulseAudio kunde ej startas."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1802
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1784
msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
msgstr "X2Go PulseAudio avslutades oväntat."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid "%s - audio problem"
msgstr "%s - ljudproblem"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1814
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1796
#, python-format
msgid ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
@@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr ""
"Anslutning för ljud kunde ej genomföras för denna session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid "%s - client-side printing not available"
msgstr "%s - klientdelade utskrifter ej tillgängliga"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1826
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1808
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side printing from within this session.\n"
@@ -1663,12 +1663,12 @@ msgstr ""
"Servern tillåter ej utskrifter via klient från denna session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid "%s - MIME box not available"
msgstr "%s - MIME ej tillgängligt"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1838
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1820
#, python-format
msgid ""
"The server does not support the X2Go MIME box.\n"
@@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr ""
"Servern stöder ej X2Go MIME.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid "%s - client-side folders not sharable"
msgstr "%s - klientmappar ej delningsbara"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1850
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1832
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
@@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr ""
"Servern tillåter ej klientdelade mappar i denna session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid "%s - client resources not sharable"
msgstr "%s - klientresurser ej delningsbara"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1862
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1844
#, python-format
msgid ""
"Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
@@ -1705,12 +1705,12 @@ msgstr ""
"Klientdelade mappar och utskrifter kan ej delas med denna session.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - utskriftsfel"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1881
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1863
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"... orsakat på skrivare %s av session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1883
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1865
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1732,12 +1732,12 @@ msgstr ""
"...orsakat av session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - startar"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1898
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1880
#, python-format
msgid ""
"New X2Go session starting up...\n"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"Ny X2Go-session startar ...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1895
#, python-format
msgid ""
"Another client started X2Go session\n"
@@ -1755,12 +1755,12 @@ msgstr ""
"En annan klient startade X2Go-session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - återanslut"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1928
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1910
#, python-format
msgid ""
"Resuming X2Go session...\n"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"Återansluter X2Go-session...\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1943
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1925
#, python-format
msgid ""
"Another client resumed X2Go session\n"
@@ -1778,12 +1778,12 @@ msgstr ""
"En annan klient återanslöt X2Go-session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid "%s - running"
msgstr "%s - aktiv"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1958
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1940
#, python-format
msgid ""
"Found already running session\n"
@@ -1792,12 +1792,12 @@ msgstr ""
"Hittade aktiv session\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid "%s - suspend"
msgstr "%s - vila"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1978
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1960
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has been suspended\n"
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr ""
"X2Go-session har försatts i vila\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid "%s - terminate"
msgstr "%s - avsluta"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2005
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1987
#, python-format
msgid ""
"X2Go Session has terminated\n"
@@ -1820,12 +1820,12 @@ msgstr ""
"X2Go-session har avslutats\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2029 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2035
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2011 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2017
#, python-format
msgid "%s: connection failure"
msgstr "%s: anslutning misslyckades"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2030
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2012
#, python-format
msgid ""
"While initializing a session for profile '%s' the connection\n"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"Det är möjligt att försöka initiera sessionen ändå.\n"
"Vill du fortsätta?"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2036
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:2018
#, python-format
msgid ""
"While connecting to profile '%s' the connection\n"
@@ -1865,6 +1865,7 @@ msgstr ""
"radera sessionsprofilen ,,%s''?"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:71
+#, python-brace-format
msgid ""
"{appname} is already running for user ,,{username}''!\n"
"\n"
@@ -1885,111 +1886,111 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:127 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
#, python-format
msgid "%s - Printing Preferences"
msgstr "%s - Utskriftspreferenser"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:69
#, python-format
msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
msgstr "%s - Inkommande utskriftsjobb från %s (%s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:73
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
msgid "Open this dialog window"
msgstr "Öppna denna dialog"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:74
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
msgid "Open with PDF viewer"
msgstr "Öppna med PDF-visare"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:75
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
msgid "Save to a local folder"
msgstr "Spara till lokal mapp"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
msgid "Print to a local printer"
msgstr "Utskrift till lokal skrivare"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:77
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:78
msgid "Run custom print command"
msgstr "Kör anpassat utskriftskommando"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:81
msgid "<Select a print action here>"
msgstr "<Välj utskriftshantering här>"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:114
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:115
msgid "Print action"
msgstr "Utskriftshantering"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:116
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:117
msgid "Default action for incoming print jobs"
msgstr "Standardhantering av inkommande utskriftsjobb"
#. widgets for print action PDFVIEW
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:120
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:121
msgid "PDF viewer command"
msgstr "Kommando för PDF-visare"
#. widgets for print action PDFSAVE
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:128
msgid "Save PDFs to folder"
msgstr "Spara PDF:er till mapp"
#. widgets for print action PRINT
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:135
msgid "Use this printer"
msgstr "Använd denna skrivare"
#. widgets for print action PRINTCMD
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:139
msgid "Custom print command"
msgstr "Anpassat utskriftskommando"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:146
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:249
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:250
msgid "- no printers installed -"
msgstr "- utskrifter ej tillgängliga -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:254
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:255
msgid "- print system is not available -"
msgstr "- utskriftssystem ej tillgängligt -"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:409
msgid "Choose PDF viewer application"
msgstr "Välj PDF-visare"
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:431
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:432
msgid "Choose PDF saving location"
msgstr "Välj mapp att spara PDF:er i"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:68
#, python-format
msgid "Session Title - %s"
msgstr "Sessionstitel - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:82
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:70
msgid "Change session title to"
msgstr "Ändra sessionstitel till"
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:72
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:76
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:64
#, python-format
msgid "Server Information - %s"
msgstr "Serverinformation - %s"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:66
#, python-format
msgid ""
"Session Profile: %s\n"
@@ -2000,31 +2001,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Lista över X2Go Servers komponenter, tillägg och deras versioner..."
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:71
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:72
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:153
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:141
msgid "X2Go Server"
msgstr "X2Go Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:154
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:142
msgid "Server Core"
msgstr "Server Core"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:150
msgid "Server Extensions"
msgstr "Servertillägg"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:156
msgid "X2Go Server Add-ons"
msgstr "X2Go Servertillägg"
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:160
msgid "X2Go Server Features"
msgstr "X2Go Serverfunktioner"
--
Alioth's /srv/git/_hooks_/post-receive-email on /srv/git/code.x2go.org/pyhoca-gui.git
More information about the x2go-commits
mailing list