[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d (branch) updated: 0.2.1.1-73-gacb5f6a

X2Go dev team git-admin at x2go.org
Tue Aug 27 13:22:57 CEST 2013


The branch, build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d has been updated
       via  acb5f6ad49f5d090e964fb9599a3287b996f5a82 (commit)
      from  bc1975447d4047a3eb15488600aa6daa01cffc83 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 550 -> 550 bytes
 build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 23167 -> 27456 bytes
 build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 29214 -> 29214 bytes
 build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 27342 -> 27342 bytes
 build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 24642 -> 29189 bytes
 build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 546 -> 546 bytes
 build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo |  Bin 23563 -> 27993 bytes
 build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 23213 -> 26295 bytes
 build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 28096 -> 34172 bytes
 build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo    |  Bin 23003 -> 27336 bytes
 po/PyHoca-GUI.pot                        |    8 +-
 po/bg.po                                 |    8 +-
 po/da.po                                 |  441 +++++++++++++++---------------
 po/de.po                                 |    8 +-
 po/en.po                                 |    8 +-
 po/es.po                                 |  270 +++++++++---------
 po/fr.po                                 |    8 +-
 po/nb_NO.po                              |  215 +++++++--------
 po/nl.po                                 |  167 +++++------
 po/ru.po                                 |    8 +-
 po/sv.po                                 |  200 ++++++--------
 21 files changed, 656 insertions(+), 685 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 9f8c88d..075ee37 100644
Binary files a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 78917cf..2a24b88 100644
Binary files a/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/da/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 29fa99c..dca5b77 100644
Binary files a/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/de/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index fe2bf96..c334cec 100644
Binary files a/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/en/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 7814c84..a3a7a14 100644
Binary files a/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/es/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 3fb640b..a5c83b5 100644
Binary files a/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/fr/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 217a990..955ba43 100644
Binary files a/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/nb_NO/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 61380db..e68b847 100644
Binary files a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 1aab14a..b8ae603 100644
Binary files a/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/ru/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo b/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo
index 0c4f48c..010d39e 100644
Binary files a/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo and b/build/mo/sv/LC_MESSAGES/PyHoca-GUI.mo differ
diff --git a/po/PyHoca-GUI.pot b/po/PyHoca-GUI.pot
index 2641888..4647012 100644
--- a/po/PyHoca-GUI.pot
+++ b/po/PyHoca-GUI.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -1607,14 +1607,14 @@ msgstr ""
 msgid "Server Core"
 msgstr ""
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
 msgid "Server Extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
 msgid "X2Go Server Add-ons"
 msgstr ""
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
 msgid "X2Go Server Features"
 msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 16eff05..cd3adf4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -1611,14 +1611,14 @@ msgstr ""
 msgid "Server Core"
 msgstr ""
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
 msgid "Server Extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
 msgid "X2Go Server Add-ons"
 msgstr ""
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
 msgid "X2Go Server Features"
 msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c1e130b..d7a5d04 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI 0.2.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 11:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-28 14:25+0100\n"
 "Last-Translator: Christoffer Krakou <christoffer at fleten.net>\n"
 "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -23,13 +23,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (via %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
 msgid "Password"
 msgstr "Kodeord"
 
@@ -49,29 +47,23 @@ msgstr "Sessionslogin"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "SSH proxy server login"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:364
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - forbindelsesfejl"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612
 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 msgstr "Bruger har ikke rettigheder til at starte X2Go sessioner!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - forbind"
@@ -97,32 +89,29 @@ msgstr "%s - SSH proxy"
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "Autentificering mod SSH proxy server mislykkedes!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670
 #, python-format
 msgid "%s - socket error"
 msgstr "%s - socket fejl"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656
 #, python-format
 msgid "%s - host key error"
 msgstr "%s - værtsnøgle fejl"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
-msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "Fjernserverens værtsnøgle er ugyldig eller blev ikke accepteret af brugeren"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
+msgid ""
+"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"Fjernserverens værtsnøgle er ugyldig eller blev ikke accepteret af brugeren"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
 #, python-format
 msgid "%s - missing home directory"
 msgstr "%s - manglende hjemmemappe"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
 msgstr "Fjernbrugerens hjemmemappe eksisterer ikke"
 
@@ -131,14 +120,12 @@ msgstr "Fjernbrugerens hjemmemappe eksisterer ikke"
 msgid "%s - key error"
 msgstr "%s - nøglefejl"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698
 #, python-format
 msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - auth fejl"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642
 #, python-format
 msgid "%s - SSH error"
 msgstr "%s - SSH fejl"
@@ -234,28 +221,23 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP igennem X2Go-proxy)"
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (Direkte RDP)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
 msgid "Custom command"
 msgstr "Tilpasset kommando"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406
 msgid "Internet Browser"
 msgstr "Internet Browser"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407
 msgid "Email Client"
 msgstr "Email Klient"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408
 msgid "Office"
 msgstr "Kontorsoftware"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -276,460 +258,468 @@ msgid "settings derived from "
 msgstr "indstillinger taget fra"
 
 #. boxes for all tabs
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:185
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186
 msgid "Session Title"
 msgstr "Sesstionstitel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187
 msgid "Session Window"
 msgstr "Sessionsvindue"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188
 msgid "Session Startup"
 msgstr "Sessionsstart"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191
 msgid "Connection Link Speed"
 msgstr "Forbindelseshastighed"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195
 msgid "Sound"
 msgstr "Lyd"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196
 msgid "Printing"
 msgstr "Udskrift"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:197
 msgid "Folder Exports"
 msgstr "Mappeeksporteringer"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:197
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198
 msgid "File Import"
 msgstr "Filimporteringer"
 
 #. ##
 #. ## widgets for the PROFILE tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:202
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:203
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:209
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210
 msgid "Set session window title"
 msgstr "Indstil sessionsvinduets titel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:211
 msgid "Use a default session window title"
 msgstr "Brug standardtitel til sessionsvindue"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:211
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:212
 msgid "Custom session window title"
 msgstr "Tilpasset titel til sessionsvindue"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:230
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:231
 msgid "Window Icon"
 msgstr "Vinduesikon"
 
 #. ##
 #. ## widgets for the SESSION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:236
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237
 msgid "Start session automatically after login"
 msgstr "Start session automatisk efter login"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238
 #, python-format
 msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)"
 msgstr "Log ind automatisk efter at %s er startet (skal bruge --auto-connect)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:239
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:241
 msgid "Application"
 msgstr "Applikation"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245
 msgid "XDMCP server"
 msgstr "XDMCP server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:247
 msgid "RDP server"
 msgstr "RDP server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:248
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:249
 msgid "RDP options"
 msgstr "RDP indstillinger"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:250
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251
 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)"
 msgstr "Integrér fjernapplikationer med lokalt skrivebord (rootless mode)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:252
 msgid "Menu of published applications"
 msgstr "Menu med udgivne applikationer"
 
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:258
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273
 msgid "User"
 msgstr "Bruger"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:279
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:281
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265
 msgid "Key"
 msgstr "Nøgle"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:267
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268
 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for X2Go authentication"
 msgstr "Opdag SSH nøgler eller brug SSH agent til X2Go autentificering"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:269
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270
 msgid "Enable forwarding of SSH authentication agent connections"
 msgstr "Aktiver forwarding af SSH autentificeringsagentens forbindelser"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271
 msgid "Store SSH host keys under (unique) X2Go session profile ID"
 msgstr "Gem SSH værtsnøgle under (unik) X2Go sessionsprofil's ID"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272
 msgid "Server behind SSH proxy"
 msgstr "Server bag SSH proxy"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:274
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275
 msgid "Use same username for X2Go and proxy host"
 msgstr "Brug samme brugernavn til X2Go og proxy host"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:276
 msgid "Use same authentication for X2Go and proxy host"
 msgstr "Brug samme autentificering til X2Go og proxy host"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:276
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277
 msgid "Key file"
 msgstr "Nøglefil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:283
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284
 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for proxy authentication"
 msgstr "Opdag SSH nøgler eller brug SSH agent til proxyauthentificering "
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:286
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:289
 msgid "ADSL"
 msgstr "ADSL"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:289
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290
 msgid "WAN"
 msgstr "WAN"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:291
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:292
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:293
 msgid "Method"
 msgstr "Metode"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:294
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:295
 msgid "Image quality"
 msgstr "Billedkvalitet"
 
 #. ##
-#. ## wigdets for the SETTINGS tab
+#. ## wigdets for the IO tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:300
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:302
 msgid "Maximized"
 msgstr "Maximeret"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:302
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:303
 msgid "Custom Size"
 msgstr "TIlpasset størrelse"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:307
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:308
 msgid "Set display DPI"
 msgstr "Indstil display-DPI"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:309
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310
 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
-msgstr "Indstil ikke (brug server-side værktøjer til at konfigurere tastaturet)"
+msgstr ""
+"Indstil ikke (brug server-side værktøjer til at konfigurere tastaturet)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310
-msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311
+msgid ""
+"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
+"session"
 msgstr "Indstil automatisk tastaturet under sessionen"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312
 msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
 msgstr "Brug tilpasset tastaturindstillinger som vist nedenfor"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313
 msgid "Keyboard model"
 msgstr "Tastaturmodel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:314
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:315
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:316
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:317
 msgid "Layout variant"
 msgstr "Layoutvariant"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:318
+#. ##
+#. ## wigdets for the MEDIA tab
+#. ##
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323
 msgid "Enable sound support"
 msgstr "Aktiver lyd"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:319
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:324
 msgid "Pulse Audio"
 msgstr "Pulse Audio"
 
 #. Arts daemon is not supported by PyHoca-GUI / Python X2Go as it is outdated.
 #. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:328
 msgid "Arts (not supported)"
 msgstr "Arts (ikke understøttet)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:326
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331
 msgid "esd"
 msgstr "esd"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:327
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:332
 msgid "Use default sound port"
 msgstr "Brug standardport til lyd"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:328
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333
 msgid "Custom sound port"
 msgstr "Tilpasset lydport"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336
+msgid "Client Side printing"
+msgstr "Klient udskrift"
+
+#. ##
+#. ## wigdets for the SHARING tab
+#. ##
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:342
 msgid "Use local folder sharing"
 msgstr "Brug lokal mappedeling"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:332
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343
 msgid "Store share list at end of session"
 msgstr "Gem delemappeliste når sessionen slutter"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:357
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:338
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349
 msgid "Local Path"
 msgstr "Local Sti"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
 msgid "Connect Method"
 msgstr "Forbindelsesmetode"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:340
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:351
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:342
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:353
 msgid "Convert between client and server encodings"
 msgstr "Konverter encoding mellem klient og server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:354
 msgid "Client encoding"
 msgstr "Klient encoding"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:345
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:356
 msgid "Server encoding"
 msgstr "Server encoding"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:348
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:359
 msgid "Use file MIME box for local file import"
 msgstr "Brug fil MIME box til lokal filimportering"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:360
 msgid "Extensions"
 msgstr "Udvidelser"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:351
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:362
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:354
-msgid "Client Side printing"
-msgstr "Klient udskrift"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:358
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:367
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:360
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:369
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:361
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:370
 msgid "Reset"
 msgstr "Nulstil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:363
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:414
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1127
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2295
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:423
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1135
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2303
 msgid "automatically"
 msgstr "automatisk"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:416
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1129
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1137
 msgid "manually"
 msgstr "manuelt"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:434
 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - new profile"
 msgstr "PyHoca-Gui Profilmanager - ny profil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:427
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:436
 #, python-format
 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s (connected)"
 msgstr "PyHoca-GUI Profilmanager - %s (forbundet)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:429
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:438
 #, python-format
 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s"
 msgstr "PyHoca-GUI Profilmanager - %s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:794
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:804
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:795
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:805
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:796
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:806
 msgid "Connection"
 msgstr "Forbindelse"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:797
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:807
 msgid "Link Quality"
 msgstr "Link Kvalitet"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:798
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:808
+msgid "Input/Output"
+msgstr ""
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:799
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:809
+#, fuzzy
+msgid "Media"
+msgstr "Multimedie"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:810
 msgid "Sharing"
 msgstr "Deling"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:981
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:989
 msgid "<xkbtype>"
 msgstr "<xkbtype>"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:982
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:990
 msgid "<xkblayout>"
 msgstr "<xkblayout>"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:983
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:991
 msgid "<xkbvariant>"
 msgstr "<xkbvariant>"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1441
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1449
 msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*"
 msgstr "Ikonfiler (*.png)|*.png|Alle filer (*.*)|*"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1444
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1452
 msgid "Choose an icon for this session profile"
 msgstr "Vælg et ikon til denne sessionsprofil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1887
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1895
 msgid "All files (*.*)|*"
 msgstr "Alle Filer (*.*)|*"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1889
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1913
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1897
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1921
 msgid "Choose a public SSH key"
 msgstr "Vælg offentlig SSH nøgle"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2247
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2255
 msgid "Choose a folder to share within a session"
 msgstr "Vælg en mappe som skal deles i en session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2378
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2381
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Profilmanager"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383
 msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!"
 msgstr "Profilnavnet mangler, profilen er ubrugelig!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2378
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2381
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389
 #, python-format
 msgid "Profile name %s already exists!!!"
 msgstr "Profilnavnet %s eksisterer i forvejen"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2408
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2416
 #, python-format
 msgid "%s - profile added"
 msgstr "%s - profil tilføjet"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2409
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2417
 msgid "A new session profile has been added."
 msgstr "A ny sessionsprofil er blevet tilføjet"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2413
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2421
 #, python-format
 msgid "%s - modified"
 msgstr "%s - modificeret"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2414
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2422
 msgid "Changes to profile have been saved."
 msgstr "Ændringerne i profilen er blevet gemt"
 
@@ -791,8 +781,7 @@ msgstr "Printerindstillinger"
 msgid "Client Options"
 msgstr "Klientparamentre"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1033
 msgid "E&xit"
 msgstr "E&xit"
@@ -801,8 +790,7 @@ msgstr "E&xit"
 msgid "Window title"
 msgstr "Vinduestitel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631
 msgid "Resume Session"
 msgstr "Fortsæt Session"
 
@@ -818,33 +806,27 @@ msgstr "Overfør Session"
 msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Overfør Session (ikke muligt)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622
 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse/luk)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624
 msgid "Suspend Session (and disconnect)"
 msgstr "Suspendér Session (og afbryd forbindelse)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Suspendér Session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635
 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse/luk)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637
 msgid "Terminate Session (and disconnect)"
 msgstr "Terminér Session (og afbryd forbindelse)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639
 msgid "Terminate Session"
 msgstr "Terminér Session"
 
@@ -860,8 +842,7 @@ msgstr "Stop Skrivebordsdeling (og afbryd forbindelse)"
 msgid "End Desktop Sharing"
 msgstr "Stop Skrivebordsdeling"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619
 msgid "Refresh menu tree"
 msgstr "Opfrisk menu"
 
@@ -933,8 +914,7 @@ msgstr "Værktøjer"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Andre Programmer"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547
 #, python-format
 msgid "Connect %s"
 msgstr "Forbind %s"
@@ -947,18 +927,15 @@ msgstr "Forbinder..."
 msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "Start &ny Skrivebordssession"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660
 msgid "Start Desktop Sharing Session"
 msgstr "Start Skrivebordsdeling"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710
 msgid "Retrieving Application Menu..."
 msgstr "Henter Applikationsmenu"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713
 msgid "Retrieve Application Menu"
 msgstr "Hent Applikationsmenu"
 
@@ -1034,8 +1011,7 @@ msgstr "Eksporter Profilgruppe"
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Forbind Server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
 msgstr "Om %s"
@@ -1067,8 +1043,11 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
 msgstr "SSH nøgleautentificering lykkedes"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656
-msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "SSH proxy'ens værstnøgle er ugyldig eller er ikke blevet accepteret af brugeren"
+msgid ""
+"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"SSH proxy'ens værstnøgle er ugyldig eller er ikke blevet accepteret af "
+"brugeren"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:677
 #, python-format
@@ -1138,8 +1117,7 @@ msgstr ""
 "Skrivebordsdeling med %s kræver \n"
 "X2Go Server 4.1.0.0 eller højere"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
 #, python-format
 msgid "%s - session warning"
 msgstr "%s - sessionsadvarsel"
@@ -1274,13 +1252,14 @@ msgstr "%s - kanalfejl"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1409
 #, python-format
-msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
-msgstr "Mistede forbindelsen til server %s! Prøv at re-autentificere til serveren..."
+msgid ""
+"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
+"server..."
+msgstr ""
+"Mistede forbindelsen til server %s! Prøv at re-autentificere til serveren..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
 #, python-format
 msgid "%s - session failure"
 msgstr "%s - sessionen fejlede"
@@ -1328,13 +1307,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
 #, python-format
-msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
-msgstr "Omvendt TCP port forwarding forespørgsel for session %s til serverport %s blev afvist"
+msgid ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
+msgstr ""
+"Omvendt TCP port forwarding forespørgsel for session %s til serverport %s "
+"blev afvist"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
 #, python-format
-msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr "Forwarding tunnel forespørgsler til [%s]:%s til session %s blev nægtet af X2Go/SSH fjernserveren. Sessionsstartop fejlede."
+msgid ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2Go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr ""
+"Forwarding tunnel forespørgsler til [%s]:%s til session %s blev nægtet af "
+"X2Go/SSH fjernserveren. Sessionsstartop fejlede."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526
 #, python-format
@@ -1342,11 +1329,12 @@ msgid "%s - audio warning"
 msgstr "%s - lydadvarsel"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526
-msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr "X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgængeligt i Remote Desktop sessioner"
+msgid ""
+"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr ""
+"X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgængeligt i Remote Desktop sessioner"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540
 #, python-format
 msgid "%s - audio error"
 msgstr "%s - lydfejl"
@@ -1429,8 +1417,7 @@ msgstr ""
 "Klientprintere og mapper kan ikke deles i denne session.\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - printerfejl"
@@ -1457,8 +1444,7 @@ msgstr ""
 "...skyldes session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - start"
@@ -1481,8 +1467,7 @@ msgstr ""
 "En anden klient startede X2Go session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - fortsæt"
@@ -1579,8 +1564,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -1711,18 +1695,21 @@ msgstr "X2Go Server"
 msgid "Server Core"
 msgstr "Serverkerne"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
 msgid "Server Extensions"
 msgstr "Server Udvidelser"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
 msgid "X2Go Server Add-ons"
 msgstr "X2Go Server Tilføjelser"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
 msgid "X2Go Server Features"
 msgstr "X2Go Server Features"
 
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Indstillinger"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (%s)\n"
 #~ msgstr "%s (via %s)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4d11b67..38250ac 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-22 07:37+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -1716,15 +1716,15 @@ msgstr "X2Go Server"
 msgid "Server Core"
 msgstr "Server-Kern"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
 msgid "Server Extensions"
 msgstr "Server-Erweiterungen"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
 msgid "X2Go Server Add-ons"
 msgstr "X2Go Server Add-Ons"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
 msgid "X2Go Server Features"
 msgstr "Besondere X2Go Server Merkmale"
 
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index da595a2..05a6e64 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-22 07:36+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -1697,15 +1697,15 @@ msgstr "X2Go Server"
 msgid "Server Core"
 msgstr " Server Core"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
 msgid "Server Extensions"
 msgstr "Server Extensions"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
 msgid "X2Go Server Add-ons"
 msgstr "X2Go Server Add-ons"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
 msgid "X2Go Server Features"
 msgstr "X2Go Server Features"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 37a1ffd..c5cb754 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 10:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-24 09:59-0000\n"
 "Last-Translator: Ricardo Díaz <oceanosoftlapalma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Inicio de sesión"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "Inicio de sesión en el servidor proxy SSH"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:361
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373
 #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP sobre X2Go)"
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (RDP Directo)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
 msgid "Custom command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
@@ -269,230 +269,230 @@ msgid "settings derived from "
 msgstr "configuraciones recuperadas de "
 
 #. boxes for all tabs
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:183
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186
 msgid "Session Title"
 msgstr "Título de la Sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:184
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187
 msgid "Session Window"
 msgstr "Ventana de Sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:185
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188
 msgid "Session Startup"
 msgstr "Inicio de Sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:187
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191
 msgid "Connection Link Speed"
 msgstr "Velocidad de conexión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192
 msgid "Compression"
 msgstr "Compresión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195
 msgid "Sound"
 msgstr "Sonido"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196
 msgid "Printing"
 msgstr "Impresora"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:197
 msgid "Folder Exports"
 msgstr "Carpeta de Exportaciones"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198
 msgid "File Import"
 msgstr "Importar Archivo"
 
 #. ##
 #. ## widgets for the PROFILE tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:203
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:207
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210
 msgid "Set session window title"
 msgstr "Establecer título de la sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:208
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:211
 msgid "Use a default session window title"
 msgstr "Usar título de sesión por defecto"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:209
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:212
 msgid "Custom session window title"
 msgstr "Título de sesión personalizado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:228
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:231
 msgid "Window Icon"
 msgstr "Icono de la ventana"
 
 #. ##
 #. ## widgets for the SESSION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:234
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237
 msgid "Start session automatically after login"
 msgstr "Iniciar sesión automáticamente tras el login"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:235
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238
 #, python-format
 msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)"
 msgstr ""
-"El inicio de sesión automático ha comenzado tras %s (se necesita "
-"--auto-connect)"
+"El inicio de sesión automático ha comenzado tras %s (se necesita --auto-"
+"connect)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:236
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:239
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:241
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:242
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245
 msgid "XDMCP server"
 msgstr "Servidor XDMCP"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:244
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:247
 msgid "RDP server"
 msgstr "Servidor RDP"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:249
 msgid "RDP options"
 msgstr "Opciones RDP"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:248
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251
 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)"
 msgstr "Integrar aplicaciones en el escritorio local (modo rootless)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:249
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:252
 msgid "Menu of published applications"
 msgstr "Menú de aplicaciones publicadas"
 
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:256 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:258 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:279
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265
 msgid "Key"
 msgstr "Clave"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268
 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for X2Go authentication"
 msgstr "Descubrir clave SSH o usar el agente SSH para la autenticación X2Go"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:267
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270
 msgid "Enable forwarding of SSH authentication agent connections"
 msgstr "Activar reenvío de autenticación SSH a través del agente de conexiones"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271
 msgid "Store SSH host keys under (unique) X2Go session profile ID"
 msgstr "Alamcenar las claves SSH del equipo en el ID de sesión X2go"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:269
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272
 msgid "Server behind SSH proxy"
 msgstr "Servidor detrás del proxy SSH"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275
 msgid "Use same username for X2Go and proxy host"
 msgstr "Usar el mismo nombre de usuario para los servidores proxy y X2Go"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:276
 msgid "Use same authentication for X2Go and proxy host"
 msgstr "Usar la misma autenticación para los servidores proxy y X2Go"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:274
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277
 msgid "Key file"
 msgstr "Clave"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:281
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284
 msgid "Discover SSH keys or use SSH agent for proxy authentication"
 msgstr ""
 "Descubrir las claves SSH o usar el agente SSH para la autenticación en el "
 "proxy"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287
 msgid "Modem"
 msgstr "Módem"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:285
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:286
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:289
 msgid "ADSL"
 msgstr "ADSL"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290
 msgid "WAN"
 msgstr "WAN"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:291
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:293
 msgid "Method"
 msgstr "Método"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:292
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:295
 msgid "Image quality"
 msgstr "Calidad de imagen"
 
 #. ##
-#. ## wigdets for the SETTINGS tab
+#. ## wigdets for the IO tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:298
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:301
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla Completa"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:299
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:302
 msgid "Maximized"
 msgstr "Maximizada"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:300
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:303
 msgid "Custom Size"
 msgstr "Tamaño Personalizado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:305
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:308
 msgid "Set display DPI"
 msgstr "Establecer DPI"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:307
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310
 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
 msgstr ""
 "No establecido (usar las herramientas del lado del servidor para configurar "
 "el teclado)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:308
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311
 msgid ""
 "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
 "session"
@@ -500,225 +500,244 @@ msgstr ""
 "Detectar automáticamente y usar la configuración de teclado del lado del "
 "cliente en la sesión remota"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:309
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312
 msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
 msgstr "Ussar configuración de teclado personalizada"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313
 msgid "Keyboard model"
 msgstr "Modelo de teclado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:315
 msgid "Layout"
 msgstr "Capa"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:314
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:317
 msgid "Layout variant"
 msgstr "Variante de la capa"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:316
+#. ##
+#. ## wigdets for the MEDIA tab
+#. ##
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:323
 msgid "Enable sound support"
 msgstr "Activar soporte de sonido"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:317
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:324
 msgid "Pulse Audio"
 msgstr "Pulse Audio"
 
 #. Arts daemon is not supported by PyHoca-GUI / Python X2Go as it is outdated.
 #. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:321
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:328
 msgid "Arts (not supported)"
 msgstr "Arts (sin soporte)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:324
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331
 msgid "esd"
 msgstr "esd"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:325
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:332
 msgid "Use default sound port"
 msgstr "Usar puerto de sonido por defecto"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:326
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:333
 msgid "Custom sound port"
 msgstr "Puerto de sonido personalizado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:329
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336
+msgid "Client Side printing"
+msgstr "Impresión local"
+
+#. ##
+#. ## wigdets for the SHARING tab
+#. ##
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:342
 msgid "Use local folder sharing"
 msgstr "Compartir carpetas locales"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:330
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343
 msgid "Store share list at end of session"
 msgstr "Almacenar la lista de comparticiones al final de la sesión%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:331
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:344
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:334 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:355
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349
 msgid "Local Path"
 msgstr "Ruta Local"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:337
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:350
 msgid "Connect Method"
 msgstr "Método de Conexión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:338
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:351
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:340
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:353
 msgid "Convert between client and server encodings"
 msgstr "Convertir codificaciones entre cliente y servidor"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:341
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:354
 msgid "Client encoding"
 msgstr "Codificación del cliente"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:356
 msgid "Server encoding"
 msgstr "Codificación del Servidor"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:346
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:359
 msgid "Use file MIME box for local file import"
 msgstr "Usar tipo de archivo MIME para la importación local"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:360
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensiones"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:362
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:352
-msgid "Client Side printing"
-msgstr "Impresión local"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:356
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:367
 msgid "Defaults"
 msgstr "Valores por defecto"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:358
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:369
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:359
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:370
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:410 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1121
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2289
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:423
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1135
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2303
 msgid "automatically"
 msgstr "automáticamente"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:412 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1123
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1137
 msgid "manually"
 msgstr "manualmente"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:421
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:434
 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - new profile"
 msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - nuevo perfil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:423
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:436
 #, python-format
 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s (connected)"
 msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - %s (conectado)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:425
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:438
 #, python-format
 msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s"
 msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - %s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:789
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:804
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:790
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:805
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:791
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:806
 msgid "Connection"
 msgstr "Conexión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:792
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:807
 msgid "Link Quality"
 msgstr "Calidad del enlace"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:793
-msgid "Settings"
-msgstr "Opciones"
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:808
+msgid "Input/Output"
+msgstr ""
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:809
+#, fuzzy
+msgid "Media"
+msgstr "Multimedia"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:794
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:810
 msgid "Sharing"
 msgstr "Compartir"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:975
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:989
 msgid "<xkbtype>"
 msgstr "<xkbtype>"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:976
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:990
 msgid "<xkblayout>"
 msgstr "<xkblayout>"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:977
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:991
 msgid "<xkbvariant>"
 msgstr "<xkbvariant>"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1435
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1449
 msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*"
 msgstr "Iconos (*.png)|*.png|Todos (*.*)|*"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1438
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1452
 msgid "Choose an icon for this session profile"
 msgstr "Elige un icono para este perfil de sesión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1881
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1895
 msgid "All files (*.*)|*"
 msgstr "Todos (*.*)|*"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1883 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1907
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1897
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1921
 msgid "Choose a public SSH key"
 msgstr "Elige una clave pública SSH"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2241
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2255
 msgid "Choose a folder to share within a session"
 msgstr "Elige la carpeta que quieres compartir en la conexión"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2372
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Gestor de Perfiles"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2369
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383
 msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!"
 msgstr "¡¡¡Nombre de pefil no encontrado o no válido!!!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2372 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2375
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389
 #, python-format
 msgid "Profile name %s already exists!!!"
 msgstr "El perfil de usuario %s ya existe!!!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2402
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2416
 #, python-format
 msgid "%s - profile added"
 msgstr "%s - perfil añadido"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2403
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2417
 msgid "A new session profile has been added."
 msgstr "Se ha añadido un nuevo perfil de sesión."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2407
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2421
 #, python-format
 msgid "%s - modified"
 msgstr "%s - modificado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2408
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2422
 msgid "Changes to profile have been saved."
 msgstr "Se han guardado los cambios en el perfil."
 
@@ -1634,10 +1653,6 @@ msgstr "Usar esta impresora"
 msgid "Custom print command"
 msgstr "Comando de impresión personalizado"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:145
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
@@ -1703,18 +1718,21 @@ msgstr "X2Go Server"
 msgid "Server Core"
 msgstr "Server Core"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
 msgid "Server Extensions"
 msgstr "Extensiones del Servidor"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
 msgid "X2Go Server Add-ons"
 msgstr "Añadidos al servidor X2Go"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
 msgid "X2Go Server Features"
 msgstr "Características del servidor X2Go"
 
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Opciones"
+
 #~ msgid "%s (%s)\n"
 #~ msgstr "%s (vía %s)"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 41d0b53..d24888c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -1611,14 +1611,14 @@ msgstr ""
 msgid "Server Core"
 msgstr ""
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
 msgid "Server Extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
 msgid "X2Go Server Add-ons"
 msgstr ""
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
 msgid "X2Go Server Features"
 msgstr ""
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 4391d8f..e357fd3 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-23 23:07+0100\n"
 "Last-Translator: Terje Andersen <teranders at gmail.com>\n"
 "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -25,13 +25,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (via %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
@@ -51,29 +49,23 @@ msgstr "Sesjons innlogging"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "logg inn via en SSH mellomtjener"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - tilkoblingsfeil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612
 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 msgstr "Bruker kontoen har ikke tillatelse til å starte X2Go sesjoner!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - koble til"
@@ -99,32 +91,30 @@ msgstr "%s - ssh mellomtjener"
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "Autentiseringenen til SSH mellomtjeneren feilet!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670
 #, python-format
 msgid "%s - socket error"
 msgstr "%s - sokkel feil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656
 #, python-format
 msgid "%s - host key error"
 msgstr "%s - verts nøkkel feil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
-msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "Den eksterne serverens verts nøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert av brukeren"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
+msgid ""
+"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"Den eksterne serverens verts nøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert "
+"av brukeren"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
 #, python-format
 msgid "%s - missing home directory"
 msgstr "%s - mangler hjemmekatalog"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
 msgstr "Brukerens hjemmekatalog på den eksterne serveren finnes ikke."
 
@@ -133,14 +123,12 @@ msgstr "Brukerens hjemmekatalog på den eksterne serveren finnes ikke."
 msgid "%s - key error"
 msgstr "%s - nøkkel feil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698
 #, python-format
 msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - autentiseringens feil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642
 #, python-format
 msgid "%s - SSH error"
 msgstr "%s - SSH feil"
@@ -236,28 +224,23 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP via X2Go-proxy)"
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (Direkte RDP)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
 msgid "Custom command"
 msgstr "Selvvalgt kommando"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406
 msgid "Internet Browser"
 msgstr "Nettleser"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407
 msgid "Email Client"
 msgstr "Epost klient"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408
 msgid "Office"
 msgstr "Kontor"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -387,7 +370,9 @@ msgstr "RDP alternativer"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251
 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)"
-msgstr "Integrer eksterne applikasjon(er) inn i det lokale skrivebordet (rotløs modus)"
+msgstr ""
+"Integrer eksterne applikasjon(er) inn i det lokale skrivebordet (rotløs "
+"modus)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:252
 msgid "Menu of published applications"
@@ -396,18 +381,15 @@ msgstr "Meny med publiserte applikasjoner"
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273
 msgid "User"
 msgstr "Bruker"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280
 msgid "Host"
 msgstr "Vert"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -499,8 +481,12 @@ msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
 msgstr "Ikke angi (benytt server-side verktøy for å konfigurere tastaturet)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311
-msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
-msgstr "Automatisk oppdag og benytt klient-side konfigurasjon for tastaturet inne i sesjonen"
+msgid ""
+"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
+"session"
+msgstr ""
+"Automatisk oppdag og benytt klient-side konfigurasjon for tastaturet inne i "
+"sesjonen"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312
 msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
@@ -566,8 +552,7 @@ msgstr "Lagre listen over delte mapper ved sesjonsavslutning%s"
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
@@ -619,8 +604,7 @@ msgstr "Lagre"
 msgid "Reset"
 msgstr "Resett"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
 msgid "Apply"
 msgstr "Påfør"
 
@@ -712,8 +696,7 @@ msgstr "Velg en mappe som skal deles i en sesjon"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Profil håndterer"
 
@@ -803,8 +786,7 @@ msgstr "Utksriftsinnstillinger"
 msgid "Client Options"
 msgstr "Klient alternativer"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1033
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Avslutt"
@@ -813,8 +795,7 @@ msgstr "&Avslutt"
 msgid "Window title"
 msgstr "Vindustittel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631
 msgid "Resume Session"
 msgstr "Gjenoppta sesjon"
 
@@ -830,33 +811,27 @@ msgstr "Overfør sesjon"
 msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Overfør sesjon (ikke mulig)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622
 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Koble fra sesjonen (og avslutte)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624
 msgid "Suspend Session (and disconnect)"
 msgstr "Koble fra sesjonen"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Frakoble sesjon"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635
 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Avslutte sesjonen (og "
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637
 msgid "Terminate Session (and disconnect)"
 msgstr "Avslutte sesjon (og koble fra)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639
 msgid "Terminate Session"
 msgstr "Avslutte sesjon"
 
@@ -872,8 +847,7 @@ msgstr "Avslutt skrivebordsdeling (og koble fra)"
 msgid "End Desktop Sharing"
 msgstr "Avslutt skrivebordsdeling"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619
 msgid "Refresh menu tree"
 msgstr "Oppfrisk menytreet"
 
@@ -945,8 +919,7 @@ msgstr "Verktøy"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Andre applikasjoner"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547
 #, python-format
 msgid "Connect %s"
 msgstr "Koble til %s"
@@ -959,18 +932,15 @@ msgstr "Kobler til..."
 msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "Start &ny skrivebordssesjon"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660
 msgid "Start Desktop Sharing Session"
 msgstr "Start sesjon for skrivebordsdeling"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710
 msgid "Retrieving Application Menu..."
 msgstr "Henter applikasjonsmenyen..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713
 msgid "Retrieve Application Menu"
 msgstr "Hent applikasjonsmenyen"
 
@@ -1046,8 +1016,7 @@ msgstr "Eksporter profilgruppe"
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Koble til server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
 msgstr "Om %s ..."
@@ -1079,8 +1048,11 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
 msgstr "SSH nøkkel autentisering var vellykket."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656
-msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "SSH mellomtjenerens vertsnøkkel er ugyldig, eller har ikke blitt akseptert av brukeren"
+msgid ""
+"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"SSH mellomtjenerens vertsnøkkel er ugyldig, eller har ikke blitt akseptert "
+"av brukeren"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:677
 #, python-format
@@ -1089,7 +1061,8 @@ msgstr "%s - EOF feil"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:677
 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
-msgstr "Autentiseringens protokoll kommunikasjon er ufullstendig! Forsøk igjen."
+msgstr ""
+"Autentiseringens protokoll kommunikasjon er ufullstendig! Forsøk igjen."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:684
 #, python-format
@@ -1150,8 +1123,7 @@ msgstr ""
 "Skrivebordsdeling med %s krever\n"
 "X2Go Server 4.1.0.0, eller nyere."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
 #, python-format
 msgid "%s - session warning"
 msgstr "%s - advarsel om sesjon"
@@ -1226,7 +1198,8 @@ msgstr "%s - profilene ble eksportert"
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176
 #, python-format
 msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
-msgstr "Eksporten av sesjonsprofilgruppen \"%s\" til filen \"%s\" var vellykket."
+msgstr ""
+"Eksporten av sesjonsprofilgruppen \"%s\" til filen \"%s\" var vellykket."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178
 #, python-format
@@ -1286,13 +1259,15 @@ msgstr "%s - feil med kanalen"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1409
 #, python-format
-msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
-msgstr "Mistet uventet forbindelsen til server %s ! Forsøk å autentisiere deg på nytt til serveren..."
+msgid ""
+"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
+"server..."
+msgstr ""
+"Mistet uventet forbindelsen til server %s ! Forsøk å autentisiere deg på "
+"nytt til serveren..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
 #, python-format
 msgid "%s - session failure"
 msgstr "%s - sesjonsfeil"
@@ -1341,13 +1316,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
 #, python-format
-msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
-msgstr "Revers TCP port videresendingsforespørselen for sesjon %s til server port %s har blitt avvist."
+msgid ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
+msgstr ""
+"Revers TCP port videresendingsforespørselen for sesjon %s til server port %s "
+"har blitt avvist."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
 #, python-format
-msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr "Tunnel videresendingsforespørsel til [%s]:%s for sesjon %s ble avvist av den eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av sesjonen feilet."
+msgid ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2Go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr ""
+"Tunnel videresendingsforespørsel til [%s]:%s for sesjon %s ble avvist av den "
+"eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av sesjonen feilet."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526
 #, python-format
@@ -1355,11 +1338,13 @@ msgid "%s - audio warning"
 msgstr "%s - advarsel om lyd"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526
-msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr "X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgjengelig inne i Terminal server sesjoner (RDP)."
+msgid ""
+"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr ""
+"X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgjengelig inne i Terminal server "
+"sesjoner (RDP)."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540
 #, python-format
 msgid "%s - audio error"
 msgstr "%s - feil med lyden"
@@ -1442,8 +1427,7 @@ msgstr ""
 "Klient-side mapper og skrivere kan ikke bli delt med denne sesjonen.\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - feil ved utskrift"
@@ -1470,8 +1454,7 @@ msgstr ""
 "...oppstod fra sesjon\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - start"
@@ -1494,8 +1477,7 @@ msgstr ""
 "En annen klient startet X2Go sesjon\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - gjenoppta"
@@ -1592,8 +1574,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -1724,15 +1705,15 @@ msgstr "X2Go Server"
 msgid "Server Core"
 msgstr "Server kjerne"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
 msgid "Server Extensions"
 msgstr "Server utvidelser"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
 msgid "X2Go Server Add-ons"
 msgstr "X2Go Server tillegg"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
 msgid "X2Go Server Features"
 msgstr "X2Go Server Funksjoner"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 03be777..70f0afe 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-21 10:49+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -342,6 +342,7 @@ msgid "Start session automatically after login"
 msgstr "Start sessie automatisch na login"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238
+#, python-format
 msgid "Login automatically after %s has started (needs --auto-connect)"
 msgstr "Login automatisch nadat %s is gestart (heeft --auto-connect nodig)"
 
@@ -722,6 +723,7 @@ msgid "Changes to profile have been saved."
 msgstr "Wijzigingen in het profiel zijn opgeslagen."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:82
+#, python-format
 msgid "Share Desktop Session - %s"
 msgstr "Delen desktop sessie - %s"
 
@@ -1096,6 +1098,7 @@ msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
 msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:779
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "We apologize for the inconvenience...\n"
 "\n"
@@ -1155,14 +1158,17 @@ msgid "The session profile has been deleted."
 msgstr "Het sessie profiel is verwijderd."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1137
+#, python-format
 msgid "%s - export session profiles"
 msgstr "%s - export sessie profielen"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1142
+#, python-format
 msgid "%s - export session profile"
 msgstr "%s - export sessie profiel"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1154
+#, python-format
 msgid "%s: Export file already exists"
 msgstr "%s: Export file bestaat al"
 
@@ -1175,6 +1181,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1176
+#, python-format
 msgid "%s - profiles exported"
 msgstr "%s - Profielen geëxporteerd"
 
@@ -1184,6 +1191,7 @@ msgid "Successfully exported session profile group »%s« to file »%s«."
 msgstr "Exporteren van sessieprofiel groep »%s« naar file »%s« geslaagd"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178
+#, python-format
 msgid "%s - profile exported"
 msgstr "%s - Profiel is geëxporteerd"
 
@@ -1193,6 +1201,7 @@ msgid "Successfully exported single session profile »%s« to file »%s«."
 msgstr "Exporteren van sessieprofiel »%s« naar file »%s« geslaagd"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1182
+#, python-format
 msgid "%s: Exporting session profile(s) failed"
 msgstr "%s: Export van sessie profiel mislukt"
 
@@ -1203,7 +1212,8 @@ msgid ""
 "file »%s«.\n"
 "\n"
 "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)."
-msgstr "Het geselecteerde profiel kon niet worden geëxporteerd \n"
+msgstr ""
+"Het geselecteerde profiel kon niet worden geëxporteerd \n"
 "naar »%s«.\n"
 "\n"
 "Controleer of er voldoende schijfruimte is en of u toegang hebt"
@@ -1256,6 +1266,7 @@ msgid "The session startup failed."
 msgstr "Opstarten van de sessie is mislukt"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1439
+#, python-format
 msgid "%s - timeout"
 msgstr "%s - timeout"
 
@@ -1266,10 +1277,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451
+#, python-format
 msgid "%s - desktop sharing failed"
 msgstr "%s - delen van de desktop mislukte"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1451
+#, python-format
 msgid "The desktop %s is not available for sharing (anymore)."
 msgstr "De %s desktop kan niet (meer) gedeeld worden"
 
@@ -1670,115 +1683,115 @@ msgstr "X2Go Server"
 msgid "Server Core"
 msgstr "Server Kern"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
 msgid "Server Extensions"
 msgstr "Server Uitbreidingen"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
 msgid "X2Go Server Add-ons"
 msgstr "X2Go Server extra's"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
 msgid "X2Go Server Features"
 msgstr "X2go Server mogelijkheden"
 
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Instellingen"
 
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (via %s)"
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (via %s)"
 
-msgid "Connect to another Desktop Session"
-msgstr "Verbind met een andere Sessie"
+#~ msgid "Connect to another Desktop Session"
+#~ msgstr "Verbind met een andere Sessie"
 
-msgid "Start/Resume Session"
-msgstr "Sessie starten/hervatten"
+#~ msgid "Start/Resume Session"
+#~ msgstr "Sessie starten/hervatten"
 
-msgid "SSH Proxy Tunnel"
-msgstr "SSH Proxy Tunnel"
+#~ msgid "SSH Proxy Tunnel"
+#~ msgstr "SSH Proxy Tunnel"
 
-msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again."
-msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..."
+#~ msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again."
+#~ msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..."
 
-msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
-"proxy to.\n"
-"Please change the SSH proxy settings accordingly."
-msgstr ""
-"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale "
-"SSH proxy.\n"
-"Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen."
+#~ msgid ""
+#~ "Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
+#~ "proxy to.\n"
+#~ "Please change the SSH proxy settings accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale "
+#~ "SSH proxy.\n"
+#~ "Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen."
 
-msgid "Remember shared folders"
-msgstr "Bewaar gedeelde mappen"
+#~ msgid "Remember shared folders"
+#~ msgstr "Bewaar gedeelde mappen"
 
-msgid "RSA/DSA private key"
-msgstr "Private RSA/DSA Key"
+#~ msgid "RSA/DSA private key"
+#~ msgstr "Private RSA/DSA Key"
 
-msgid "Host[:Port]"
-msgstr "Host[:Port]"
+#~ msgid "Host[:Port]"
+#~ msgstr "Host[:Port]"
 
-msgid "us"
-msgstr "us"
+#~ msgid "us"
+#~ msgstr "us"
 
-msgid "pc105/us"
-msgstr "altgr/intl"
+#~ msgid "pc105/us"
+#~ msgstr "altgr/intl"
 
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Toetsenbord layout"
+#~ msgid "Keyboard layout"
+#~ msgstr "Toetsenbord layout"
 
-msgid "%s - DNS error"
-msgstr "%s - DNS fout"
+#~ msgid "%s - DNS error"
+#~ msgstr "%s - DNS fout"
 
-msgid "still loading"
-msgstr "nog aan het laden"
+#~ msgid "still loading"
+#~ msgstr "nog aan het laden"
 
-msgid ""
-"On slow connections, the loading of the application menu can take a "
-"couple of seconds."
-msgstr ""
-"Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties "
-"enige seconden duren"
+#~ msgid ""
+#~ "On slow connections, the loading of the application menu can take a "
+#~ "couple of seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties "
+#~ "enige seconden duren"
 
-msgid "Disconnect and E&xit"
-msgstr "Verbreek verbinding en e&xit"
+#~ msgid "Disconnect and E&xit"
+#~ msgstr "Verbreek verbinding en e&xit"
 
-msgid "%s - connect error"
-msgstr "%s - Verbindingsfout"
+#~ msgid "%s - connect error"
+#~ msgstr "%s - Verbindingsfout"
 
-msgid "Unknown Session Profile"
-msgstr "Onbekend sessie profiel"
+#~ msgid "Unknown Session Profile"
+#~ msgstr "Onbekend sessie profiel"
 
-msgid "Retrieving Application menu..."
-msgstr "Applicatie menu aan het ophalen..."
+#~ msgid "Retrieving Application menu..."
+#~ msgstr "Applicatie menu aan het ophalen..."
 
-msgid "RDP settings"
-msgstr "RDP instellingen"
+#~ msgid "RDP settings"
+#~ msgstr "RDP instellingen"
 
-msgid "Session Profile"
-msgstr "Sessie Profiel"
+#~ msgid "Session Profile"
+#~ msgstr "Sessie Profiel"
 
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icon"
 
-msgid "All session profiles are connected"
-msgstr "Alle profielen zijn verbonden"
+#~ msgid "All session profiles are connected"
+#~ msgstr "Alle profielen zijn verbonden"
 
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nieuw Profiel"
+#~ msgid "New Profile"
+#~ msgstr "Nieuw Profiel"
 
-msgid "%s - print job"
-msgstr "%s - print job"
+#~ msgid "%s - print job"
+#~ msgstr "%s - print job"
 
-msgid ""
-"Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n"
+#~ "%s"
 
-msgid "Profile icon"
-msgstr "Profile icon"
+#~ msgid "Profile icon"
+#~ msgstr "Profile icon"
 
-msgid "Arts"
-msgstr "Arts"
+#~ msgid "Arts"
+#~ msgstr "Arts"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 31abcd5..6c8e7ab 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-28 13:39+0100\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Shneyder <o.shneyder at phoca-gmbh.de>\n"
 "Language-Team: German <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -1696,15 +1696,15 @@ msgstr "Сервер X2Go"
 msgid "Server Core"
 msgstr "Сервер"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
 msgid "Server Extensions"
 msgstr "Расширения сервера"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
 msgid "X2Go Server Add-ons"
 msgstr "Дополнения сервера X2Go"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
 msgid "X2Go Server Features"
 msgstr "Опции сервера X2Go"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ab894a3..5b8f358 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 07:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-26 08:37+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Lindgren <dali.spam at gmail.com>\n"
 "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
@@ -26,13 +26,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (via %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -52,29 +50,23 @@ msgstr "Sessionsinloggning"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "SSH proxyserverinloggning"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
-#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - anslutning misslyckades"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612
 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 msgstr "Användaren har inte rätt att starta X2Go-sessioner!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - anslut"
@@ -100,32 +92,28 @@ msgstr "%s - SSH-proxy"
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670
 #, python-format
 msgid "%s - socket error"
 msgstr "%s - socketfel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656
 #, python-format
 msgid "%s - host key error"
 msgstr "%s - fel på serverns nyckel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
-msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
+msgid ""
+"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
 msgstr "Serverns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
 #, python-format
 msgid "%s - missing home directory"
 msgstr "%s - hemkatalog saknas"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
 msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas."
 
@@ -134,14 +122,12 @@ msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas."
 msgid "%s - key error"
 msgstr "%s - nyckelfel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698
 #, python-format
 msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - autentiseringsfel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642
 #, python-format
 msgid "%s - SSH error"
 msgstr "%s - SSH-fel"
@@ -237,28 +223,23 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
 msgid "Custom command"
 msgstr "Anpassat kommando"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406
 msgid "Internet Browser"
 msgstr "Webbbläsare"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407
 msgid "Email Client"
 msgstr "E-postklient"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408
 msgid "Office"
 msgstr "Office"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -397,18 +378,15 @@ msgstr "Meny med publicerade applikationer"
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280
 msgid "Host"
 msgstr "Server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -497,11 +475,16 @@ msgstr "Ange skärmupplösning (DPI)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310
 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
-msgstr "Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)"
+msgstr ""
+"Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311
-msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
-msgstr "Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i session"
+msgid ""
+"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
+"session"
+msgstr ""
+"Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i "
+"session"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312
 msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
@@ -567,8 +550,7 @@ msgstr "Spara lista med delade mappar när sessionen avslutas"
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
@@ -620,8 +602,7 @@ msgstr "Spara"
 msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
 msgid "Apply"
 msgstr "Verkställ"
 
@@ -713,8 +694,7 @@ msgstr "Välj en mapp att dela i en session"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Profilhanterare"
 
@@ -804,8 +784,7 @@ msgstr "Utskriftspreferenser"
 msgid "Client Options"
 msgstr "Klientalternativ"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1033
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Avsluta"
@@ -814,8 +793,7 @@ msgstr "&Avsluta"
 msgid "Window title"
 msgstr "Fönstertitel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631
 msgid "Resume Session"
 msgstr "Återanslut session"
 
@@ -831,33 +809,27 @@ msgstr "Flytta session"
 msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Flytta session (ej möjligt)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622
 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Försätt session i vila och avsluta"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624
 msgid "Suspend Session (and disconnect)"
 msgstr "Försätt session i vila och koppla från"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Försätt session i vila"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635
 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Avsluta session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637
 msgid "Terminate Session (and disconnect)"
 msgstr "Koppla från session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639
 msgid "Terminate Session"
 msgstr "Avsluta session"
 
@@ -873,8 +845,7 @@ msgstr "Avsluta skrivbordsdelning (och koppla från)"
 msgid "End Desktop Sharing"
 msgstr "Avsluta skrivbordsdelning"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619
 msgid "Refresh menu tree"
 msgstr "Uppdatera menyträd"
 
@@ -946,8 +917,7 @@ msgstr "Verktyg"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Övriga applikationer"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547
 #, python-format
 msgid "Connect %s"
 msgstr "Anslut %s"
@@ -960,18 +930,15 @@ msgstr "Anslutning pågår..."
 msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "Starta &ny Skrivbordssession"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660
 msgid "Start Desktop Sharing Session"
 msgstr "Starta skrivbordsdelning"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710
 msgid "Retrieving Application Menu..."
 msgstr "Hämtar applikationsmeny..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713
 msgid "Retrieve Application Menu"
 msgstr "Hämta applikationsmeny"
 
@@ -1047,8 +1014,7 @@ msgstr "Exportera profilgrupp"
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Anslut till server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
 msgstr "Om %s ..."
@@ -1080,8 +1046,10 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
 msgstr "Autentisering med SSH-nyckel lyckades."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656
-msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr "SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
+msgid ""
+"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:677
 #, python-format
@@ -1150,8 +1118,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stöd för skrivbordsdelning med %s kräver X2Go Server 4.1.0.0 eller högre."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
 #, python-format
 msgid "%s - session warning"
 msgstr "%s - sessionsvarning"
@@ -1254,7 +1221,8 @@ msgstr ""
 "Vald(a) sessionsprofile(r) kunde ej exporteras till\n"
 "filen »%s«.\n"
 "\n"
-"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, etc.)."
+"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, "
+"etc.)."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1202
 #, python-format
@@ -1286,13 +1254,14 @@ msgstr "%s - kanalfel"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1409
 #, python-format
-msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
-msgstr "Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..."
+msgid ""
+"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
+"server..."
+msgstr ""
+"Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
 #, python-format
 msgid "%s - session failure"
 msgstr "%s - session misslyckades"
@@ -1340,13 +1309,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
 #, python-format
-msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
-msgstr "Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats."
+msgid ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
+msgstr ""
+"Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
 #, python-format
-msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr "Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. Sessionsstart misslyckades."
+msgid ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2Go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr ""
+"Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. "
+"Sessionsstart misslyckades."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526
 #, python-format
@@ -1354,11 +1330,11 @@ msgid "%s - audio warning"
 msgstr "%s - ljudvarning"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526
-msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgid ""
+"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
 msgstr "X2Go PulseAudio är inte tillgängligt i Remote Desktop-sessioner."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540
 #, python-format
 msgid "%s - audio error"
 msgstr "%s - ljudfel"
@@ -1441,8 +1417,7 @@ msgstr ""
 "Klientdelade mappar och utskrifter kan ej delas med denna session.\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - utskriftsfel"
@@ -1469,8 +1444,7 @@ msgstr ""
 "...orsakat av session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - startar"
@@ -1493,8 +1467,7 @@ msgstr ""
 "En annan klient startade X2Go-session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - återanslut"
@@ -1590,8 +1563,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
@@ -1722,15 +1694,15 @@ msgstr "X2Go Server"
 msgid "Server Core"
 msgstr "Server Core"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:161
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:162
 msgid "Server Extensions"
 msgstr "Servertillägg"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:167
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:168
 msgid "X2Go Server Add-ons"
 msgstr "X2Go Servertillägg"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:171
+#: ../pyhoca/wxgui/serverinfo.py:172
 msgid "X2Go Server Features"
 msgstr "X2Go Serverfunktioner"
 


hooks/post-receive
-- 
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).




More information about the x2go-commits mailing list