[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d (branch) updated: 0.2.1.1-76-gd20c1ff
X2Go dev team
git-admin at x2go.org
Tue Aug 27 13:22:58 CEST 2013
The branch, build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d has been updated
via d20c1ff2e1434597d4436160bed261e92b40c87f (commit)
from 6378e74760b442195b860cd07d75b0e4da9c5799 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
po/nl.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 115 insertions(+), 113 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2f84854..94f50ea 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 10:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 20:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-29 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
"Language: \n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgstr ""
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (via %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
msgid "Username"
msgstr "Gebruiker"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -49,23 +51,29 @@ msgstr "Sessie login"
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "Login via SSH Proxy"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:373
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - verbinden mislukt"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:612
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr "Gebruiker mag geen X2Go sessie starten!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - verbinden"
@@ -91,30 +99,32 @@ msgstr "%s - SSH Proxy"
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr "Authenticatie via SSH Proxy Server mislukt!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:670
#, python-format
msgid "%s - socket error"
msgstr "%s - socket fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr "%s - server sleutel fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
-msgid ""
-"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
-"gebruiker"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:649
+msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr "%s - home directory niet aanwezig"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:691
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet"
@@ -123,12 +133,14 @@ msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet"
msgid "%s - key error"
msgstr "%s - sleutel fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:698
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr "%s - authenticatie fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:415
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:642
#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr "%s - sleutel fout"
@@ -222,23 +234,28 @@ msgstr "Windows Terminalserver (via X2Go-proxy)"
msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
msgstr "Windows Terminalserver (via X2Go-proxy)"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:91
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
msgid "Custom command"
msgstr "Speciaal Commando"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:96
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406
msgid "Internet Browser"
msgstr "Internetbrowser"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:97
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407
msgid "Email Client"
msgstr "E-Mail Programma"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -377,15 +394,18 @@ msgstr "Menu met gepubliceerde applicaties"
#. ##
#. ## widgets for the CONNECTION tab
#. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:273
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -477,9 +497,7 @@ msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
msgstr "Uitzetten (gebruik server-side tools om het toetsenbord in te stellen)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:311
-msgid ""
-"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
-"session"
+msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
msgstr "Gebruik automatisch gedetecteerd toetsenbord in de sessie"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312
@@ -546,7 +564,8 @@ msgstr "Sla de lijst met te delen informatie wanneer de sessie eindigt"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:347
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:366
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -598,7 +617,8 @@ msgstr "Opslaan"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:372
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
@@ -690,7 +710,8 @@ msgstr "Kies een map om te delen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2383
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2386
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2389
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:122
msgid "Profile Manager"
msgstr "Profiel manager"
@@ -780,7 +801,8 @@ msgstr "Voorkeur voor afdrukken"
msgid "Client Options"
msgstr "Opties"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:160
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:828
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1033
msgid "E&xit"
msgstr "&Beeindigen"
@@ -789,7 +811,8 @@ msgstr "&Beeindigen"
msgid "Window title"
msgstr "Scherm titel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:631
msgid "Resume Session"
msgstr "Sessie hervatten"
@@ -805,27 +828,33 @@ msgstr "Sessie overnemen"
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr "Sessie overnemen (niet mogelijk)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:258
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:622
msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Suspend Sessie (en Verbinding verbreken / e&xit)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:260
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624
msgid "Suspend Session (and disconnect)"
msgstr "Suspend Sessie (en Verbinding verbreken)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:262
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:626
msgid "Suspend Session"
msgstr "Suspend Sessie"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:268
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:635
msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
msgstr "Sessie beëindigen (en Verbinding verbreken / e&xit)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:270
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:637
msgid "Terminate Session (and disconnect)"
msgstr "Sessie beëindigen (en Verbinding verbreken)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:272
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:639
msgid "Terminate Session"
msgstr "Sessie beëindigen"
@@ -841,7 +870,8 @@ msgstr "Beëindig delen van de desktop (en verbreek verbinding)"
msgid "End Desktop Sharing"
msgstr "Beëindig delen van de desktop"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:283
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:619
msgid "Refresh menu tree"
msgstr "Ververs menu"
@@ -913,7 +943,8 @@ msgstr "Hulpmiddelen"
msgid "Other Applications"
msgstr "Andere applicaties"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:535
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:547
#, python-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Verbind %s"
@@ -926,15 +957,18 @@ msgstr "Nu aan het verbinden..."
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:560
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:660
msgid "Start Desktop Sharing Session"
msgstr "Start delen van de desktop"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:566
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:710
msgid "Retrieving Application Menu..."
msgstr "Bezig met ophalen applicatiemenu..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713
msgid "Retrieve Application Menu"
msgstr "Haal applicatiemenu op"
@@ -1010,7 +1044,8 @@ msgstr "Export profielgroep"
msgid "Connect Server"
msgstr "Verbinden met Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78 ../pyhoca/wxgui/about.py:80
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:78
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:80
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "About %s ..."
@@ -1042,11 +1077,8 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
msgstr "SSH-key authenticatie is gelukt."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:656
-msgid ""
-"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
-"gebruiker"
+msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:677
#, python-format
@@ -1098,6 +1130,7 @@ msgid "Desktop Sharing with %s not supported by server"
msgstr "Delen van de desktop met %s wordt niet ondersteund door de server"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:779
+#, python-format
msgid ""
"We apologize for the inconvenience...\n"
"\n"
@@ -1115,7 +1148,8 @@ msgstr ""
"Delen van de desktop met %s wordt ondersteund\n"
"vanaf X2Go Server 4.1.0.0 en hoger"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:837
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
#, python-format
msgid "%s - session warning"
msgstr "%s - sessie waarschuwing"
@@ -1177,7 +1211,8 @@ msgid ""
"The file »%s« already exists in this folder.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
-msgstr "Het bestand »%s« bestaat al in deze map\n"
+msgstr ""
+"Het bestand »%s« bestaat al in deze map\n"
"\n"
"Wilt u het vervangen?"
@@ -1249,15 +1284,13 @@ msgstr "%s - Verbindingsfout (channel error)"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1409
#, python-format
-msgid ""
-"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
-"server..."
-msgstr ""
-"De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u "
-"opnieuw aan te melden..."
+msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
+msgstr "De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u opnieuw aan te melden..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1426
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1469
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1471
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - sessie fout"
@@ -1305,20 +1338,13 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1488
#, python-format
-msgid ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
-msgstr ""
-"Reverse TCP port forwarding request voor sessie %s naar server port %s niet toegestaan"
+msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
+msgstr "Reverse TCP port forwarding request voor sessie %s naar server port %s niet toegestaan"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1507
#, python-format
-msgid ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2Go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr ""
-"Forwarding tunnel request naar [%s]:%s voor sessie %s niet toegestaan door remote "
-"X2Go/SSH server. Het starten van de sessie is mislukt."
+msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr "Forwarding tunnel request naar [%s]:%s voor sessie %s niet toegestaan door remote X2Go/SSH server. Het starten van de sessie is mislukt."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526
#, python-format
@@ -1326,12 +1352,11 @@ msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - audio waarschuwing"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1526
-msgid ""
-"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr ""
-"Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies"
+msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr "Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1533
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1540
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - audio fout"
@@ -1410,7 +1435,8 @@ msgstr ""
"Client-side mappen en printers kunnen niet gedeeld worden in deze sessie.\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1619
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1621
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - Printfout"
@@ -1437,7 +1463,8 @@ msgstr ""
"...veroorzaakt door sessie\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1636
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1651
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - Start"
@@ -1460,7 +1487,8 @@ msgstr ""
"Een andere X2Go-client heeft deze sessie gestart\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1666
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1681
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - hervatten"
@@ -1557,7 +1585,8 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1702,22 +1731,16 @@ msgstr "X2go Server mogelijkheden"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Instellingen"
-
#~ msgid "%s (%s)\n"
#~ msgstr "%s (via %s)"
-
#~ msgid "Connect to another Desktop Session"
#~ msgstr "Verbind met een andere Sessie"
-
#~ msgid "Start/Resume Session"
#~ msgstr "Sessie starten/hervatten"
-
#~ msgid "SSH Proxy Tunnel"
#~ msgstr "SSH Proxy Tunnel"
-
#~ msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again."
#~ msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..."
-
#~ msgid ""
#~ "Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
#~ "proxy to.\n"
@@ -1726,77 +1749,56 @@ msgstr "X2go Server mogelijkheden"
#~ "Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale "
#~ "SSH proxy.\n"
#~ "Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen."
-
#~ msgid "Remember shared folders"
#~ msgstr "Bewaar gedeelde mappen"
-
#~ msgid "RSA/DSA private key"
#~ msgstr "Private RSA/DSA Key"
-
#~ msgid "Host[:Port]"
#~ msgstr "Host[:Port]"
-
#~ msgid "us"
#~ msgstr "us"
-
#~ msgid "pc105/us"
#~ msgstr "altgr/intl"
-
#~ msgid "Keyboard layout"
#~ msgstr "Toetsenbord layout"
-
#~ msgid "%s - DNS error"
#~ msgstr "%s - DNS fout"
-
#~ msgid "still loading"
#~ msgstr "nog aan het laden"
-
#~ msgid ""
#~ "On slow connections, the loading of the application menu can take a "
#~ "couple of seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties "
#~ "enige seconden duren"
-
#~ msgid "Disconnect and E&xit"
#~ msgstr "Verbreek verbinding en e&xit"
-
#~ msgid "%s - connect error"
#~ msgstr "%s - Verbindingsfout"
-
#~ msgid "Unknown Session Profile"
#~ msgstr "Onbekend sessie profiel"
-
#~ msgid "Retrieving Application menu..."
#~ msgstr "Applicatie menu aan het ophalen..."
-
#~ msgid "RDP settings"
#~ msgstr "RDP instellingen"
-
#~ msgid "Session Profile"
#~ msgstr "Sessie Profiel"
-
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icon"
-
#~ msgid "All session profiles are connected"
#~ msgstr "Alle profielen zijn verbonden"
-
#~ msgid "New Profile"
#~ msgstr "Nieuw Profiel"
-
#~ msgid "%s - print job"
#~ msgstr "%s - print job"
-
#~ msgid ""
#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid "Profile icon"
#~ msgstr "Profile icon"
-
#~ msgid "Arts"
#~ msgstr "Arts"
+
hooks/post-receive
--
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).
More information about the x2go-commits
mailing list