[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d (branch) updated: 0.1.0.10-266-g70ea821

X2Go dev team git-admin at x2go.org
Tue Aug 27 13:22:25 CEST 2013


The branch, build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d has been updated
       via  70ea8219a29ccaae472cd75f193e5d8aad01c55d (commit)
      from  b95753e5e00970953d7b39ff4f255ec3d09057b0 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 debian/changelog |    4 +
 po/es.po         |  236 +++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 113 insertions(+), 127 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index f00e06d..3a98fc9 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -172,6 +172,10 @@ pyhoca-gui (0.2.0.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
   * New upstream version (0.2.0.0):
     - Update Dutch translation file.
 
+  [ Ricardo Díaz Martín ]
+  * New upstream version (0.2.0.0):
+    - Update Spanish translation file.
+
  -- Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>  Wed, 09 Nov 2011 03:13:09 +0100
 
 pyhoca-gui (0.1.0.10-0~x2go1) unstable; urgency=low
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 33194c5..b3a8fc6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,23 +5,25 @@
 #
 # Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>, 2011.
 # Ricardo Diaz Marti­n, 2011.
+# Ricardo Díaz Martín <oceanosoftlapalma at gmail.com>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-31 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 15:59+0100\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
-"Language-Team: Spanish <x2go-dev at lists.berlios.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 09:28+0200\n"
+"Last-Translator: Ricardo Díaz Martín <oceanosoftlapalma at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:80
 #, python-format
@@ -83,21 +85,21 @@ msgstr "Iniciado tunel SSH"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:320
 msgid "Authentication failed!"
-msgstr "Error en el nombre de usuario o contraseña!"
+msgstr "¡Error en el nombre de usuario o contraseña!"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:327
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - SSH proxy"
-msgstr "%s - proxy ssh"
+msgstr "%s - proxy SSH"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:328
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "¡Nombre de usuario o contraseña erróneo en el servidor proxy SSH!"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:537
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - socket error"
-msgstr "%s - error en la clave"
+msgstr "%s - error de socket"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:523
@@ -132,14 +134,14 @@ msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - error en la autenticación"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:509
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - SSH error"
-msgstr "%s - error en la clave"
+msgstr "%s - error de SSH"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - unknown error"
-msgstr "%s - error en el audio"
+msgstr "%s - error desconocido"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398
 msgid "An unknown error occured during authentication!"
@@ -153,7 +155,7 @@ msgid ""
 "Connecting you to ,,%s''"
 msgstr ""
 "PyHoca-GUI\n"
-"Conectándote a ,,%s''"
+"Conectando a \"%s\""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:83
 #, python-format
@@ -162,7 +164,7 @@ msgid ""
 "Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''"
 msgstr ""
 "PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
-"Conectándote a tu servidor X2Go \"%s''"
+"Conectando con tu servidor remoto X2Go \"%s\""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:89
 msgid ""
@@ -170,7 +172,7 @@ msgid ""
 "Connecting you to X2Go..."
 msgstr ""
 "PyHoca-GUI\n"
-"Conectándote a X2Go..."
+"Conectando a X2Go..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:93
 msgid ""
@@ -205,9 +207,8 @@ msgid "XFCE4 Desktop (XFCE4)"
 msgstr "XFCE4 Desktop (XFCE4)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79
-#, fuzzy
 msgid "Published Applications"
-msgstr "Aplicación"
+msgstr "Aplicaciones publicadas"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:80
 msgid "Single Application"
@@ -235,9 +236,8 @@ msgid "Email Client"
 msgstr "Cliente de Correo"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:357
-#, fuzzy
 msgid "Office"
-msgstr "Openoffice.org"
+msgstr "Office"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:358
 msgid "Terminal"
@@ -257,23 +257,20 @@ msgstr "Guardar archivo recibido como ..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:134
 msgid "settings derived from "
-msgstr ""
+msgstr "configuraciones recuperadas de "
 
 #. boxes for all tabs
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:151
-#, fuzzy
 msgid "Session Title"
-msgstr "Perfil de Sesión"
+msgstr "Título de la Sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:152
-#, fuzzy
 msgid "Session Window"
-msgstr "Retomar Sesión"
+msgstr "Ventana de Sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:153
-#, fuzzy
 msgid "Session Startup"
-msgstr "Sesión"
+msgstr "Inicio de Sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:154
 msgid "Server"
@@ -319,36 +316,32 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:174
-#, fuzzy
 msgid "Set session window title"
-msgstr "Título de Sesión"
+msgstr "Establecer título de la sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:175
-#, fuzzy
 msgid "Use a default session window title"
-msgstr "Título de Sesión"
+msgstr "Usar título de sesión por defecto"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:176
-#, fuzzy
 msgid "Custom session window title"
-msgstr "Título de Sesión"
+msgstr "Título de sesión personalizado"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186
-#, fuzzy
 msgid "Window Icon"
-msgstr "Título de Sesión"
+msgstr "Icono de la ventana"
 
 #. ##
 #. ## widgets for the SESSION tab
 #. ##
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192
 msgid "Start session automatically after login"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar sesión automáticamente tras el login"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:193
 #, python-format
 msgid "Login automatically after %s has started"
-msgstr ""
+msgstr "El inicio de sesión automático ha comenzado tras %s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194
 msgid "Type"
@@ -372,11 +365,11 @@ msgstr "Opciones RDP"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:206
 msgid "Integrate remote application(s) into local desktop (rootless mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Integrar aplicaciones en el escritorio local (modo rootless)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:207
 msgid "Menu of published applications"
-msgstr ""
+msgstr "Menú de aplicaciones publicadas"
 
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
@@ -459,17 +452,20 @@ msgstr "Establecer DPI"
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261
 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
 msgstr ""
+"No establecido (usar las herramientas del lado del servidor para configurar "
+"el teclado)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
 msgid ""
 "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
 "session"
 msgstr ""
+"Detectar automáticamente y usar la configuración de teclado del lado del "
+"cliente en la sesión remota"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263
-#, fuzzy
 msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
-msgstr "Mantener configuración actual del teclado"
+msgstr "Ussar configuración de teclado personalizada"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264
 msgid "Keyboard model"
@@ -477,11 +473,11 @@ msgstr "Modelo de teclado"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:266
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Capa"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268
 msgid "Layout variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variante de la capa"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270
 msgid "Enable sound support"
@@ -599,9 +595,8 @@ msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s"
 msgstr "PyHoca-GUI Gestor de Perfiles - %s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:735
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
-msgstr "Perfil "
+msgstr "Perfil"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:736
 msgid "Session"
@@ -621,15 +616,15 @@ msgstr "Compartir"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:977
 msgid "<xkbtype>"
-msgstr ""
+msgstr "<xkbtype>"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:978
 msgid "<xkblayout>"
-msgstr ""
+msgstr "<xkblayout>"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:979
 msgid "<xkbvariant>"
-msgstr ""
+msgstr "<xkbvariant>"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1249
 msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*"
@@ -711,7 +706,7 @@ msgstr "Editar Perfil"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:71
 msgid "Use as Template for New Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Usar como Plantilla para Nuevos Perfiles"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:72
 msgid "Delete Profile"
@@ -723,9 +718,8 @@ msgid "About %s (%s)..."
 msgstr "Acerca de %s (%s) ..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
-#, fuzzy
 msgid "Manage Session Profile"
-msgstr "Nuevo Perfil de Sesión"
+msgstr "Gestionar Perfil de Sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:130
 msgid "Printing Preferences"
@@ -741,9 +735,8 @@ msgid "E&xit"
 msgstr "S&alir"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:203
-#, fuzzy
 msgid "Window title"
-msgstr "Título de Sesión"
+msgstr "Título de la ventana"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:209 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:551
 msgid "Resume Session"
@@ -762,28 +755,24 @@ msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Transferir Sesión (no disponible)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:228 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:542
-#, fuzzy
 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
-msgstr "Suspender Sesión"
+msgstr "Suspender Sesión (y desconectar/salir)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:230 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:544
-#, fuzzy
 msgid "Suspend Session (and disconnect)"
-msgstr "Suspender Sesión"
+msgstr "Suspender Sesión (y desconectar)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:232 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:546
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Suspender Sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:555
-#, fuzzy
 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
-msgstr "Finalizar Sesión"
+msgstr "Finalizar Sesión (y desconectar/salir)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:240 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:557
-#, fuzzy
 msgid "Terminate Session (and disconnect)"
-msgstr "Finalizar Sesión"
+msgstr "Finalizar Sesión (y desconectar)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:242 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:559
 msgid "Terminate Session"
@@ -791,17 +780,15 @@ msgstr "Finalizar Sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:246 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:539
 msgid "Refresh menu tree"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar árbol de menús"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:255
-#, fuzzy
 msgid "Rename Session Window"
-msgstr "Retomar Sesión"
+msgstr "Renombrar la Ventana de la Sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:256
-#, fuzzy
 msgid "Show Session Window"
-msgstr "Retomar Sesión"
+msgstr "Mostrar la Ventana de la Sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:289
 msgid "&Share custom local folder"
@@ -821,85 +808,76 @@ msgstr "Dejar de compartir tod&as las carpetas locales"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:390
 msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:391
 msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desarrollo"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:392
-#, fuzzy
 msgid "Education"
-msgstr "Acción"
+msgstr "Educación"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:393
 msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "Juegos"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:394
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
-#, fuzzy
 msgid "Internet"
-msgstr "Navegador web"
+msgstr "Internet"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:396
-#, fuzzy
 msgid "Office Applications"
-msgstr "Aplicación"
+msgstr "Ofimática"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:397
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:398
 msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidades"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:399
-#, fuzzy
 msgid "Other Applications"
-msgstr "Aplicación"
+msgstr "Otras Aplicaciones"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:464 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:476
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Connect %s"
-msgstr "Conexión"
+msgstr "Conectar %s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:470
 msgid "Currently connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Conectando..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:484
-#, fuzzy
 msgid "Start &new Desktop Session"
-msgstr "Iniciar &nueva Sesión"
+msgstr "Iniciar &nueva Sesión de Escritorio"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:489 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:627
-#, fuzzy
 msgid "Retrieving Application Menu..."
-msgstr "Aplicación"
+msgstr "Recuperando Menú de Aplicación..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:493 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:630
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve Application Menu"
-msgstr "Aplicación"
+msgstr "Recibido Menú de Aplicación"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:496
 msgid "Start &new Session"
 msgstr "Iniciar &nueva Sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:576
-#, fuzzy
 msgid "Launch Single Application"
-msgstr "Aplicación"
+msgstr "Ejecutar la aplicación"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:614
-#, fuzzy
 msgid "Manage Application Menu"
-msgstr "Aplicación"
+msgstr "Gestionar el Menú de la Aplicación"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:657
 msgid "Running"
@@ -926,14 +904,12 @@ msgid "&Disconnect from Server"
 msgstr "&Desconectar del servidor"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:715
-#, fuzzy
 msgid "Suspend Session and E&xit application"
-msgstr "Suspender Sesión"
+msgstr "Suspender Sesión y Salir (e&xit) de la aplicación"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:719
-#, fuzzy
 msgid "Disconnect and E&xit application"
-msgstr "Suspender Sesión"
+msgstr "Desconectar y Salir (e&xit) de la aplicación"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:748
 msgid "Add Profile"
@@ -957,28 +933,26 @@ msgid "About %s ..."
 msgstr "Acerca de %s ..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:371
-#, fuzzy
 msgid "Suspending sessions and exiting application..."
-msgstr "Suspender Sesión"
+msgstr "Suspendiendo sesiones y saliendo de las aplicaciones..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:374
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Disconnecting %s and exiting application..."
-msgstr "Suspender Sesión"
+msgstr "Desconectando %s y saliendo de las aplicaciones..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:376
-#, fuzzy
 msgid "Exiting application..."
-msgstr "Aplicación"
+msgstr "Saliendo de la aplicación..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:456
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - server warning"
-msgstr "%s - advertencia durante la sesión"
+msgstr "%s - advertencia del servidor"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:456
 msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
-msgstr ""
+msgstr "El servidor X2GO no publica menú de la aplicación"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:489
 msgid "Public SSH key authentication has been successful."
@@ -991,9 +965,9 @@ msgstr ""
 "La clave SSH del proxy no es válida o no ha sido aceptada por el usuario"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - EOF error"
-msgstr "%s - error en la clave"
+msgstr "%s - error EOF"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
 msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
@@ -1012,19 +986,18 @@ msgstr ""
 "¡Error desconocido al tratar de validar el nombre de usuario y la contraseña!"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:600
-#, fuzzy
 msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
-msgstr "Nuevo Perfil de Sesión"
+msgstr "Perfil de Sesión Desconocido, configúralo antes de usar..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:979
 #, python-format
 msgid "%s - session warning"
-msgstr "%s - advertencia durante la sesión"
+msgstr "%s - advertencia de la sesión"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655
 #, python-format
 msgid "Execution of command ,,%s'' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al ejecutar el comando \"%s\"."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:731
 msgid "Cleaning X2Go sessions..."
@@ -1071,7 +1044,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue connecting?"
 msgstr ""
 "La autenticidad del servidor [%s]:%s no puede comprobarse.\n"
-"la huella de la clave %s es ,,%s''.\n"
+"la huella de la clave %s es \"%s\".\n"
 "\n"
 "¿Continuar con la conexión?"
 
@@ -1115,7 +1088,7 @@ msgid ""
 "The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
 "%s."
 msgstr ""
-"El comando ,,%s'' no está presente en el servidor X2go\n"
+"El comando \"%s\" no está disponible en el servidor X2go\n"
 "%s."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:979
@@ -1176,9 +1149,10 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1012
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s - client-side printing not available"
-msgstr "- el sistema de impresión no está disponible -"
+msgstr ""
+"%s - el sistema de impresión en el lado del cliente no está disponible -"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1012
 #, python-format
@@ -1186,11 +1160,13 @@ msgid ""
 "The server denies client-side printing from within this session.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"El servidor no permite la impresión del lado del cliente para esta sesión.\n"
+"%s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1015
 #, python-format
 msgid "%s - MIME box not available"
-msgstr ""
+msgstr "%s - No está disponible el contexto MIME"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1015
 #, python-format
@@ -1198,11 +1174,13 @@ msgid ""
 "The server does not support the X2Go MIME box.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"El servidor no soporta el contexto X2Go MIME.\n"
+"%s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1018
 #, python-format
 msgid "%s - client-side folders not sharable"
-msgstr ""
+msgstr "%s - las carpetas del lado del cliente no están compartidas"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1018
 #, python-format
@@ -1210,11 +1188,14 @@ msgid ""
 "The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"El servidor no permite compartir carpetas del lado del cliente en esta "
+"sesión.\n"
+"%s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1021
 #, python-format
 msgid "%s - client resources not sharable"
-msgstr ""
+msgstr "%s - el recurso del cliente no está marcado como compartido"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1021
 #, python-format
@@ -1222,6 +1203,9 @@ msgid ""
 "Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"La impresión y el acceso a las carpetas del lado del cliente no están "
+"permitidas en esta sesión.\n"
+"%s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1035 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1037
 #, python-format
@@ -1442,9 +1426,8 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:231
-#, fuzzy
 msgid "- no printers installed -"
-msgstr "- el sistema de impresión no está disponible -"
+msgstr "- hay impresoras instaladas -"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:236
 msgid "- print system is not available -"
@@ -1459,18 +1442,17 @@ msgid "Choose PDF saving location"
 msgstr "Elegir localización para los PDFs"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:69
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Session Title - %s"
-msgstr "Perfil de Sesión"
+msgstr "Título de la sesión - %s"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:71
-#, fuzzy
 msgid "Change session title to"
-msgstr "Nuevo Perfil de Sesión"
+msgstr "Cambiar título de la sesión a"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:73
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #~ msgid "Keyboard layout"
 #~ msgstr "Máscara de teclado"


hooks/post-receive
-- 
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).




More information about the x2go-commits mailing list