[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d (branch) updated: 0.1.0.10-196-ga230987
X2Go dev team
git-admin at x2go.org
Tue Aug 27 13:22:17 CEST 2013
The branch, build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d has been updated
via a23098780c23c47d2418ccc0102de8d4de985cc2 (commit)
from f0709bc89350df2029439b5c40053d098add63f2 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
debian/changelog | 4 +
po/nl.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 170 insertions(+), 184 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 09a2510..1b3be61 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -124,6 +124,10 @@ pyhoca-gui (0.1.2.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
- Update Swedish translation.
- Update Swedish translation (published applications).
+ [ Dick Kniep ]
+ * New upstream version (0.1.2.0):
+ - Update Dutch translation file.
+
-- Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de> Wed, 09 Nov 2011 03:13:09 +0100
pyhoca-gui (0.1.0.10-0~x2go1) unstable; urgency=low
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1d1922d..0e13850 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:31+0100\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13 12:20+0100\n"
+"Last-Translator: Dick Kniep <dick.kniep at lindix.nl\\>\n"
"Language-Team: nl <dick.kniep at lindix.nl>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgstr ""
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (via %s)"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84 ../pyhoca/wxgui/logon.py:96
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:96
msgid "Username"
msgstr "Gebruiker"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -49,23 +51,28 @@ msgstr "Sessie login"
msgid "SSH proxy server login"
msgstr "Login via SSH Proxy"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:310
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:109
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:75
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277 ../pyhoca/wxgui/logon.py:319
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:319
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
msgstr "%s - verbinden mislukt"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:468
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
msgstr "Gebruiker mag geen X2Go sessie starten!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:475
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:475
#, python-format
msgid "%s - connect"
msgstr "%s - verbinden"
@@ -83,7 +90,7 @@ msgid "Authentication failed!"
msgstr "Authenticatie mislukt!"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:327
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - SSH proxy"
msgstr "%s - SSH Proxy"
@@ -91,35 +98,38 @@ msgstr "%s - SSH Proxy"
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
msgstr "Authenticatie via SSH Proxy Server mislukt!"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:343 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:343
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:516
+#, python-format
msgid "%s - DNS error"
-msgstr "%s - sleutel fout"
+msgstr "%s - DNS fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:523
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:350
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:523
+#, python-format
msgid "%s - socket error"
-msgstr "%s - sleutel fout"
+msgstr "%s - socket fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:357
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:509
#, python-format
msgid "%s - host key error"
msgstr "%s - server sleutel fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
-msgid ""
-"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
-"gebruiker"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:358
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:502
+msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:365 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:365
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
msgstr "%s - home directory niet aanwezig"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:366 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:366
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:544
msgid "The remote user's home directory does not exist."
msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet"
@@ -128,20 +138,22 @@ msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet"
msgid "%s - key error"
msgstr "%s - sleutel fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:551
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:551
#, python-format
msgid "%s - auth error"
msgstr "%s - authenticatie fout"
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:495
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:389
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:495
+#, python-format
msgid "%s - SSH error"
msgstr "%s - sleutel fout"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - unknown error"
-msgstr "%s - audio fout"
+msgstr "%s - onbekende fout"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:398
msgid "An unknown error occured during authentication!"
@@ -204,9 +216,8 @@ msgid "XFCE4 Desktop (XFCE4)"
msgstr "XFCE4 Desktop (XFCE4)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79
-#, fuzzy
msgid "Published Applications"
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Gepubliceerde applicaties"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:80
msgid "Single Application"
@@ -221,24 +232,28 @@ msgid "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
msgstr "Windows Terminalserver (RDP-proxy)"
#. 'DirectRDP': 'Windows Terminal Server (RDP-direct)',
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200
msgid "Custom command"
msgstr "Speciaal Commando"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:337
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:337
msgid "Internet Browser"
msgstr "Internetbrowser"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:338
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:338
msgid "Email Client"
msgstr "E-Mail Programma"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:339
-#, fuzzy
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:339
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:340
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:340
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -256,32 +271,29 @@ msgstr "Opslaan bestand als ..."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:134
msgid "settings derived from "
-msgstr ""
+msgstr "configuratie afgeleid van"
#. allow localization of the default keyboard settings
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:138
msgid "us"
-msgstr ""
+msgstr "us"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:139
msgid "pc105/us"
-msgstr ""
+msgstr "altgr/intl"
#. boxes for all tabs
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:153
-#, fuzzy
msgid "Session Title"
-msgstr "Sessie Profiel"
+msgstr "Sessie naam"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:154
-#, fuzzy
msgid "Session Window"
-msgstr "Sessie hervatten"
+msgstr "Sessie Window"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:155
-#, fuzzy
msgid "Session Startup"
-msgstr "Sessie"
+msgstr "Sessie start"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:156
msgid "Server"
@@ -327,36 +339,32 @@ msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:176
-#, fuzzy
msgid "Set session window title"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Stel sessiescherm titel in"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:177
-#, fuzzy
msgid "Use a default session window title"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Gebruik een standaard sessienaam"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:178
-#, fuzzy
msgid "Custom session window title"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Aangepaste sessienaam"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188
-#, fuzzy
msgid "Window Icon"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Scherm icoon"
#. ##
#. ## widgets for the SESSION tab
#. ##
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194
msgid "Start session automatically after login"
-msgstr ""
+msgstr "Start sessie automatisch na login"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:195
#, python-format
msgid "Login automatically after %s has started"
-msgstr ""
+msgstr "Login automatisch nadat %s is gestart"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196
msgid "Type"
@@ -380,12 +388,13 @@ msgstr "RDP Opties"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:208
msgid "Menu of published applications"
-msgstr ""
+msgstr "Menu met gepubliceerde applicaties"
#. ##
#. ## widgets for the CONNECTION tab
#. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:225
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:225
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
@@ -510,7 +519,8 @@ msgstr "Delen van lokale mappen"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:285 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:304
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:285
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:304
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -632,7 +642,8 @@ msgstr "Kies een map om te delen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1601
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1604
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1609
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1619 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:106
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1619
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:106
msgid "Profile Manager"
msgstr "Profiel manager"
@@ -653,12 +664,10 @@ msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1619
#, python-format
msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
-"proxy to.\n"
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH proxy to.\n"
"Please change the SSH proxy settings accordingly."
msgstr ""
-"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale "
-"SSH proxy.\n"
+"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale SSH proxy.\n"
"Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1639
@@ -685,7 +694,7 @@ msgstr "Profiel bijwerken"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:71
msgid "Use as Template for New Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik als sjabloon voor een nieuw profiel"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:72
msgid "Delete Profile"
@@ -697,9 +706,8 @@ msgid "About %s (%s)..."
msgstr "About %s (%s) ..."
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121
-#, fuzzy
msgid "Manage Session Profile"
-msgstr "Nieuw Profiel"
+msgstr "Onderhoud sessieprofiel"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:130
msgid "Printing Preferences"
@@ -709,17 +717,18 @@ msgstr "Voorkeur voor afdrukken"
msgid "Client Options"
msgstr "Opties"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:144 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:144
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:686
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:850
msgid "E&xit"
msgstr "&Beeindigen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:200
-#, fuzzy
msgid "Window title"
-msgstr "Sessiescherm Titel"
+msgstr "Scherm titel"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:206 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:522
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:206
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:522
msgid "Resume Session"
msgstr "Sessie hervatten"
@@ -735,23 +744,23 @@ msgstr "Sessie overnemen"
msgid "Transfer Session (not possible)"
msgstr "Sessie overnemen (niet mogelijk)"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:224 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:518
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:224
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:518
msgid "Suspend Session"
msgstr "Suspend Sessie"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:229 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:525
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:229
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:525
msgid "Terminate Session"
msgstr "Sessie beëindigen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:238
-#, fuzzy
msgid "Rename Session Window"
-msgstr "Sessie hervatten"
+msgstr "Hernoem sessie"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:239
-#, fuzzy
msgid "Show Session Window"
-msgstr "Sessie hervatten"
+msgstr "Toon sessiescherm"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
msgid "&Share custom local folder"
@@ -771,81 +780,76 @@ msgstr "Niet langer delen alle lokale &mappen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:369
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:370
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkeling"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:371
-#, fuzzy
msgid "Education"
-msgstr "Actie"
+msgstr "Opleiding"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:372
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "Spelletjes"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:373
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Graphics"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:374
-#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Internetbrowser"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
-#, fuzzy
msgid "Office Applications"
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Kantoor applicaties"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:376
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Systeem"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:377
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddelen"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:378
-#, fuzzy
msgid "Other Applications"
-msgstr "Applicatie"
+msgstr "Andere applicaties"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
msgid "still loading"
-msgstr ""
+msgstr "nog aan het laden"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:415
-msgid ""
-"On slow connections, the loading of the application menu can take a couple "
-"of seconds."
-msgstr ""
+msgid "On slow connections, the loading of the application menu can take a couple of seconds."
+msgstr "Bij een langzame verbinding kan het laden van het menu met de applicaties enige seconden duren"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:417
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:473
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:594
-#, fuzzy
msgid "Retrieving Application Menu..."
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Bezig met ophalen applicatiemenu..."
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:449 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:461
-#, fuzzy, python-format
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:449
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:461
+#, python-format
msgid "Connect %s"
-msgstr "Verbinding"
+msgstr "Verbind %s"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:455
msgid "Currently connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Nu aan het verbinden..."
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:469
msgid "Start &new Desktop Session"
msgstr "&Nieuwe Desktop Sessie starten"
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:597
-#, fuzzy
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:477
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:597
msgid "Retrieve Application Menu"
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Haal applicatiemenu op"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:480
msgid "Start &new Session"
@@ -856,9 +860,8 @@ msgid "Launch Single Application"
msgstr "Enkelvoudige Applicatie starten"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:581
-#, fuzzy
msgid "Manage Application Menu"
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Onderhoud applicatie menu"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:624
msgid "Running"
@@ -885,13 +888,12 @@ msgid "&Disconnect from Server"
msgstr "&Verbinding verbreken"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:682
-#, fuzzy
msgid "Suspend Sessions and E&xit"
-msgstr "Suspend Sessie"
+msgstr "Suspend Sessie en e&xit"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:684
msgid "Disconnect and E&xit"
-msgstr ""
+msgstr "Verbreek verbinding en e&xit"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:713
msgid "Add Profile"
@@ -909,50 +911,46 @@ msgstr "Sessie starten/hervatten"
msgid "Connect Server"
msgstr "Verbinden met Server"
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55 ../pyhoca/wxgui/about.py:57
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:57
#, python-format
msgid "About %s ..."
msgstr "About %s ..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:361
-#, fuzzy
msgid "Suspending sessions and exiting application..."
-msgstr "Suspend Sessie"
+msgstr "Bezig met suspend van sessie en afsluiten van applicatie"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:364
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Disconnecting %s and exiting application ..."
-msgstr "Suspend Sessie"
+msgstr "Bezig met verbreken verbinding %s en afsluiten applicatie ..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:366
-#, fuzzy
msgid "Exiting application..."
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+msgstr "Afsluiten van applicatie..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:442
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - server warning"
-msgstr "%s - sessie waarschuwing"
+msgstr "%s - server waarschuwing"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:442
msgid "The X2Go Server does not publish an application menu."
-msgstr ""
+msgstr "De X2go server publiceert geen applicatie menu"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:475
msgid "Public SSH key authentication has been successful."
msgstr "Public SSH-key authenticatie is gelukt."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:509
-msgid ""
-"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
-"gebruiker"
+msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de gebruiker"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:530
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - EOF error"
-msgstr "%s - sleutel fout"
+msgstr "%s - EOF fout"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:530
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
@@ -968,9 +966,8 @@ msgid "An unknown error occurred during authentication!"
msgstr "Een onbekende fout is bij de authenticatie opgetreden"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586
-#, fuzzy
msgid "Unknown session profile, configure before using it..."
-msgstr "Nieuw Profiel"
+msgstr "Onekend sessie profiel, stel dit in voordat je het gebruikt..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:706
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
@@ -1033,15 +1030,13 @@ msgstr "%s - Verbindingsfout (channel error)"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:928
#, python-format
-msgid ""
-"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
-"server..."
-msgstr ""
-"De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u "
-"opnieuw aan te melden..."
+msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
+msgstr "De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u opnieuw aan te melden..."
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:945
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:947 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:959
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:938
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:945
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:947
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:959
#, python-format
msgid "%s - session failure"
msgstr "%s - sessie fout"
@@ -1071,21 +1066,13 @@ msgstr "%s - sessie waarschuwing"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:953
#, python-format
-msgid ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
-msgstr ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
+msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
+msgstr "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:959
#, python-format
-msgid ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2go/SSH server. Session startup failed."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:971
#, python-format
@@ -1093,12 +1080,11 @@ msgid "%s - audio warning"
msgstr "%s - audio waarschuwing"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:971
-msgid ""
-"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr ""
-"Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies"
+msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr "Het X2Go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:974 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:977
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:974
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:977
#, python-format
msgid "%s - audio error"
msgstr "%s - audio fout"
@@ -1126,33 +1112,33 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:983
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - client-side printing not available"
-msgstr "- print systeem niet beschikbaar"
+msgstr "%s - client-side print systeem niet beschikbaar"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:983
#, python-format
msgid ""
"The server denies client-side printing from within this session.\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "De server staat client-side printing niet toe"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:986
#, python-format
msgid "%s - MIME box not available"
-msgstr ""
+msgstr "%s- MIME box is niet beschikbaar"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:986
#, python-format
msgid ""
"The server does not support the X2Go MIME box.\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "De server ondersteunt geen X2Go MIME box"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:989
#, python-format
msgid "%s - client-side folders not sharable"
-msgstr ""
+msgstr "%s - client-side mappen worden niet gedeeld"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:989
#, python-format
@@ -1160,11 +1146,13 @@ msgid ""
"The server denies client-side folder sharing with this session.\n"
"%s"
msgstr ""
+"De server staat client-side mappen deling in deze sessie niet toe.\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:992
#, python-format
msgid "%s - client resources not sharable"
-msgstr ""
+msgstr "%s - client bronnen kunnen niet gedeeld worden"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:992
#, python-format
@@ -1172,8 +1160,11 @@ msgid ""
"Client-side folders and printers cannot be shared with this session.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Client-side mappen en printers kunnen niet gedeeld worden in deze sessie.\n"
+"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1006 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1008
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1006
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1008
#, python-format
msgid "%s - print error"
msgstr "%s - Printfout"
@@ -1200,7 +1191,8 @@ msgstr ""
"...veroorzaakt door sessie\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1012 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1016
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1012
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1016
#, python-format
msgid "%s - start"
msgstr "%s - Start"
@@ -1223,7 +1215,8 @@ msgstr ""
"Een andere X2Go-client heeft deze sessie gestart\n"
"%s"
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1020 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1024
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1020
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1024
#, python-format
msgid "%s - resume"
msgstr "%s - hervatten"
@@ -1320,7 +1313,8 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:103 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:103
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1395,13 +1389,12 @@ msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:231
-#, fuzzy
msgid "- no printers installed -"
-msgstr "- print systeem niet beschikbaar"
+msgstr "- geen printers geinstalleerd -"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:236
msgid "- print system is not available -"
-msgstr "- print systeem niet beschikbaar"
+msgstr "- print systeem niet beschikbaar -"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:343
msgid "Choose PDF viewer application"
@@ -1412,22 +1405,20 @@ msgid "Choose PDF saving location"
msgstr "Kies locatie om PDF op te slaan"
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:69
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Session Title - %s"
-msgstr "Sessie Profiel"
+msgstr "Sessie naam - %s"
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:71
-#, fuzzy
msgid "Change session title to"
-msgstr "Nieuw Profiel"
+msgstr "Wijzig sessie naam naar"
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:73
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#~ msgid "%s - connect error"
#~ msgstr "%s - Verbindingsfout"
-
#~ msgid "new session profile"
#~ msgstr "Nieuw Profiel"
@@ -1438,34 +1429,25 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Retrieving Application menu..."
#~ msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
-
#~ msgid "RDP settings"
#~ msgstr "RDP instellingen"
-
#~ msgid "Session Profile"
#~ msgstr "Sessie Profiel"
-
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icon"
-
#~ msgid "All session profiles are connected"
#~ msgstr "Alle profielen zijn verbonden"
-
#~ msgid "New Profile"
#~ msgstr "Profiel"
-
#~ msgid "%s - print job"
#~ msgstr "%s - print job"
-
#~ msgid ""
#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid "Profile icon"
#~ msgstr "Profile icon"
-
#~ msgid "Arts"
#~ msgstr "Arts"
hooks/post-receive
--
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).
More information about the x2go-commits
mailing list