[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d (branch) updated: 0.1.0.10-63-g7455767
X2Go dev team
git-admin at x2go.org
Tue Aug 27 13:22:00 CEST 2013
The branch, build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d has been updated
via 74557671c7b775e687c0aed0229f6952aa0a95f1 (commit)
from 9c4cac04014241e41a26e059ef6b9193888a1843 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 541 -> 541 bytes
build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 19118 -> 19118 bytes
build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 17920 -> 17920 bytes
build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 17906 -> 17906 bytes
build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo | Bin 17240 -> 17240 bytes
debian/changelog | 4 +
po/bg.po | 2 +-
po/de.po | 2 +-
po/en.po | 2 +-
po/es.po | 2 +-
po/nb_NO.po | 562 ++++++++++++++++++++-------------
po/nl.po | 2 +-
po/pyhoca-gui.pot | 2 +-
po/sv.po | 2 +-
14 files changed, 345 insertions(+), 235 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
index f7b5cb1..f732920 100644
Binary files a/build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/bg/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ
diff --git a/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
index 35d0923..0175c39 100644
Binary files a/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/de/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ
diff --git a/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
index 74afabb..9f34de5 100644
Binary files a/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/en/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ
diff --git a/build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
index 3450279..286bbed 100644
Binary files a/build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/es/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ
diff --git a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo
index 9f7b03a..ef93de9 100644
Binary files a/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo and b/build/mo/nl/LC_MESSAGES/pyhoca-gui.mo differ
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index a91a4a1..3ce9e3b 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -48,6 +48,10 @@ pyhoca-gui (0.1.2.0-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
* Include dialog-*.png icons for 64x64 pixel size as they are missing in
gnome-colors-common package.
+ [ Terje Andersen ]
+ * New upstream version (0.1.2.0):
+ - Add Bokmal (Norway) translation file (not complete, yet).
+
[ Daniel Lindgren ]
* New upstream version (0.1.2.0):
- Add Swedish translation file.
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c36c901..a3b5736 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <chepati at yahoo.com>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b365241..998c098 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: de <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index 22bb35a..bea3c1b 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: en <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 12391fa..17507b3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: Spanish <x2go-dev at lists.berlios.de>\n"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 06de419..c36848c 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -8,89 +8,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 02:17+0100\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
-"Language-Team: Norwegian (Bokmal) <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:26+0100\n"
+"Last-Translator: Terje Andersen <teranders at gmail.com>\n"
+"Language-Team: nb_NO <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: Norwegian (Bokmal)\n"
-"X-Poedit-Country: Norwegian (Bokmal)\n"
+"X-Poedit-Language: Bokmal\n"
+"X-Poedit-Country: Norway\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:80
#, python-format
msgid "%s (via %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (via %s)"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84 ../pyhoca/wxgui/logon.py:96
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passord"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiser"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
msgid " Start SSH tunnel "
-msgstr ""
+msgstr " Start SSH tunnel "
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:109
msgid "Session login"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjons innlogging"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:110
msgid "SSH proxy server login"
-msgstr ""
+msgstr "logg inn via en SSH mellomtjener"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:293
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:111 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:75
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277 ../pyhoca/wxgui/logon.py:310
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:366
#, python-format
msgid "%s - connect failure"
-msgstr ""
+msgstr "%s - tilkoblingsfeil"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:366
+#, fuzzy
msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker kontoen har ikke tillatelse til å starte X2Go sesjoner!"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:373
#, python-format
msgid "%s - connect"
-msgstr ""
+msgstr "%s - koble til"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:284
msgid "Authentication has been successful."
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringen var vellykket."
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:306
msgid "SSH tunnel started"
-msgstr ""
+msgstr "SSH tunnel har startet"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:311
msgid "Authentication failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringen feilet!"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:317
#, python-format
msgid "%s - ssh proxy"
-msgstr ""
+msgstr "%s - ssh mellomtjener"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:318
msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringenen til SSH mellomtjeneren feilet!"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:333 ../pyhoca/wxgui/logon.py:340
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:379 ../pyhoca/wxgui/logon.py:387
@@ -98,41 +98,43 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:420 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:427
#, python-format
msgid "%s - connect error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - tilkoblings feil"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:347 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:399
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:406
#, python-format
msgid "%s - host key error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - verts nøkkel feil"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:348 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:399
msgid ""
"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
+"Den eksterne serverens verts nøkkel er ugyldig, eller ikke blitt akseptert "
+"av brukeren"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:355 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:441
#, python-format
msgid "%s - missing home directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s - mangler hjemmekatalog"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:356 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:441
msgid "The remote user's home directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Brukerens hjemmekatalog på den eksterne serveren finnes ikke."
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:363
#, python-format
msgid "%s - key error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - nøkkel feil"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:371 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:448
#, python-format
msgid "%s - auth error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - autentiseringens feil"
#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:388
msgid "An unknown error occured during authentication!"
-msgstr ""
+msgstr "En ukjent feil oppstod under autentiseringen!"
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:79
#, python-format
@@ -140,95 +142,106 @@ msgid ""
"PyHoca-GUI\n"
"Connecting you to ,,%s''"
msgstr ""
+"PyHoca-GUI\n"
+"Kobler deg til ,,%s''"
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:82
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
"Currently connecting you to remote X2Go server ,,%s''"
msgstr ""
+"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
+"Holder på med å koble deg til X2Go serveren ,,%s''"
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:87
+#, fuzzy
msgid ""
"PyHoca-GUI\n"
"Connecting you to X2Go..."
msgstr ""
+"PyHoca-GUI\n"
+"Kobler deg til X2Go..."
#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:90
+#, fuzzy
msgid ""
"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
"Client for connecting you to a remote X2Go server"
msgstr ""
+"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
+"Klient for å koble deg til en ekstern X2Go server"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:73
msgid "GNOME Desktop (GNOME)"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME skrivebord (GNOME)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:74
msgid "K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr ""
+msgstr "K skrivebordsmiljø (KDE)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:75
msgid "Lightweight X Desktop (LXDE)"
-msgstr ""
+msgstr "Lettvekts X skrivebord (LXDE)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:76
msgid "Trinity X Desktop (KDE3-like)"
-msgstr ""
+msgstr "Trinity X Skrivebord (KDE3-liknende)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:77
msgid "Unity X Desktop Shell (UNITY)"
-msgstr ""
+msgstr "Unity X skrivebords skall (UNITY)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:78
msgid "XFCE4 Desktop (XFCE4)"
-msgstr ""
+msgstr "XFCE4 skrivebord (XFCE4)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79
msgid "XDMCP Query"
-msgstr ""
+msgstr "XDMCP spørring"
#. 'EMBEDDED_MENU': _(u'Embedded Application Menu'),
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:81
msgid "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
#. 'DirectRDP': 'Windows Terminal Server (RDP-direct)',
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:83
msgid "Single Application"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt applikasjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:84 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:186
msgid "Custom command"
-msgstr ""
+msgstr "Selvvalgt kommando"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:298
msgid "Internet Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Nettleser"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:299
msgid "Email Client"
-msgstr ""
+msgstr "Epost klient"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:89 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:300
+#, fuzzy
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Openoffice.org"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:90 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:301
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104
msgid "Open file with system's default application"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne filen med systems foretrukne applikasjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:105
msgid "Open application chooser dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne applikasjonsvelger dialog"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:106
msgid "Save incoming file as ..."
-msgstr ""
+msgstr "Lagre innkommende fil som ..."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:129
msgid "settings derived from "
@@ -236,71 +249,76 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:133
msgid "new session profile"
-msgstr ""
+msgstr "ny sesjonsprofil"
#. boxes for all tabs
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:146
+#, fuzzy
msgid "Session Title"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjonsprofil"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:147
+#, fuzzy
msgid "Session Window"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjons innlogging"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:148
+#, fuzzy
msgid "Session Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:149
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:150
msgid "Connection Link Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkoblingens forbindelseshastighet"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:151
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:152
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Skjerm"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:153
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatur"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:154
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:155
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Utskrift"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:156
msgid "Folder Exports"
-msgstr ""
+msgstr "Mappe eksporter"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:157
msgid "File Import"
-msgstr ""
+msgstr "Fil import"
#. ##
#. ## widgets for the PROFILE tab
#. ##
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:162
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:164
+#, fuzzy
msgid "Set session window title"
-msgstr ""
+msgstr "ny sesjonsprofil"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:165
+#, fuzzy
msgid "Use a default session window title"
-msgstr ""
+msgstr "Benytt standard lydport"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:166
msgid "Custom session window title"
@@ -315,267 +333,268 @@ msgstr ""
#. ##
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:182
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:184
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Applikasjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188
msgid "XDMCP server"
-msgstr ""
+msgstr "XDMCP server"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:190
msgid "RDP server"
-msgstr ""
+msgstr "RDP server"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:192
msgid "RDP options"
-msgstr ""
+msgstr "RDP alternativer"
#. ##
#. ## widgets for the CONNECTION tab
#. ##
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:198 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:208
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:200
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Vert"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:202
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:204
msgid "RSA/DSA private key"
-msgstr ""
+msgstr "RSA/DSA privat nøkkel"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:207
msgid "Server behind SSH proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Server bak SSH mellomtjeneren"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210
msgid "Key file"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelfil"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:213
msgid "Host[:Port]"
-msgstr ""
+msgstr "Vert[:Port]"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:215
msgid "SSH Proxy Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "SSH mellomtjener tunnel"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:223
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
msgid "ISDN"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:225
msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:226
msgid "WAN"
-msgstr ""
+msgstr "WAN"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:227
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:229
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:231
msgid "Image quality"
-msgstr ""
+msgstr "Bildekvalitet"
#. ##
#. ## wigdets for the SETTINGS tab
#. ##
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:237
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskjerm"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:238
msgid "Custom Size"
-msgstr ""
+msgstr "Egentilpasset størrelse"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
msgid "Set display DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Sett skjermens DPI"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245
msgid "Keep current keyboard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Behold gjeldende tastaturoppsett"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246
msgid "Keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturoppsett"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:248
msgid "Keyboard model"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturmodell"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:250
msgid "Enable sound support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver lydstøtte"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251
msgid "Pulse Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse Audio"
#. Arts daemon is not supported by PyHoca-GUI / Python X2Go as it is outdated.
#. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:255
msgid "Arts (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Arts (ikke supportert)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:258
msgid "esd"
-msgstr ""
+msgstr "esd"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:259
msgid "Use default sound port"
-msgstr ""
+msgstr "Benytt standard lydport"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:260
msgid "Custom sound port"
-msgstr ""
+msgstr "Selvvalgt lydport"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
msgid "Client Side printing"
-msgstr ""
+msgstr "Klientside utskrift"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264
msgid "Use local folder sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Benytt lokal mappedeling"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sti"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:287
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:270
msgid "Local Path"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal sti"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271
msgid "Connect Method"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkoblingsmetode"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:274
msgid "Convert between client and server encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Konverter tegnkodingen mellom klient og server"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275
msgid "Client encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Klientens tegnkode"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:277
msgid "Server encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Serverens tegnkode"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:280
msgid "Use file MIME box for local file import"
-msgstr ""
+msgstr "Benytt filens MIME boks for lokal fil import"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:281
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Utvidelser"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:283
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Handling"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:288
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:290
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:291
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Resett"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:334 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:982
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1489
msgid "automatically"
-msgstr ""
+msgstr "automatisk"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:336 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:984
msgid "manually"
-msgstr ""
+msgstr "manuelt"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:341
msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - new profile"
-msgstr ""
+msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - ny profil"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:343
#, python-format
msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s (connected)"
-msgstr ""
+msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - %s (tilkoblet)"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:345
#, python-format
msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s"
-msgstr ""
+msgstr "PyHoca-GUI Profil håndterer - %s"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:709
+#, fuzzy
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:710
msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:711
msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkobling"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:712
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:713
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Deling"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1163
msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonfiler(*.png)|*.png|Alle filer (*.*)|*"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1166
msgid "Choose an icon for this session profile"
-msgstr ""
+msgstr "Velg et ikon for denne sesjonsprofilen"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1300
msgid "All files (*.*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "Alle filer (*.*)|*"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1302
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1317
msgid "Choose a public SSH key"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en offentlig SSH nøkkel"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1469
msgid "Choose a folder to share within a session"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en mappe som skal deles i en sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1533
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1536
@@ -583,21 +602,21 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1544
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1554 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:92
msgid "Profile Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Profil håndterer"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1533
msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!"
-msgstr ""
+msgstr "Profilnavnet mangler, profilen er ubrukelig!"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1536
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1539
#, python-format
msgid "Profile name %s already exists!!!"
-msgstr ""
+msgstr "Profilnavnet %s eksisterer allerede!"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1544
msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again."
-msgstr ""
+msgstr "SSH mellomtjener konfigurasjonen er ufullstendig. Forsøk igjen."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1554
#, python-format
@@ -606,28 +625,31 @@ msgid ""
"proxy to.\n"
"Please change the SSH proxy settings accordingly."
msgstr ""
+"En annen sesjonsprofil (%s) benytter allerede [%s]:%s for å portbinde en "
+"lokal SSH mellomtjener.\n"
+"Vennligst endre SSH mellomtjener innstillingene tilsvarende."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1574
#, python-format
msgid "%s - profile added"
-msgstr ""
+msgstr "%s - profil lagt til"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1575
msgid "A new session profile has been added."
-msgstr ""
+msgstr "En ny sesjonsprofil har blitt lagt til."
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1579
#, python-format
msgid "%s - modified"
-msgstr ""
+msgstr "%s - endret"
#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1580
msgid "Changes to profile have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Endringer til profilen har blitt lagret."
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:58
msgid "Edit Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger profil"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:60
msgid "Use as Template for New Profile"
@@ -635,24 +657,24 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:61
msgid "Delete Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Slett profil"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:84
#, python-format
msgid "About %s (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Om %s (%s) ..."
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:107
msgid "Printing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Utksriftsinnstillinger"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:113
msgid "Client Options"
-msgstr ""
+msgstr "Klient alternativer"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:121 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:570
msgid "E&xit"
-msgstr ""
+msgstr "&Avslutt"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:169
msgid "Window title"
@@ -660,166 +682,175 @@ msgstr ""
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:175
msgid "Resume Session"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenoppta sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:177
msgid "Resume Session (not possible)"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenoppta sesjon (ikke mulig)"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:185
msgid "Transfer Session"
-msgstr ""
+msgstr "Overfør sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:187
msgid "Transfer Session (not possible)"
-msgstr ""
+msgstr "Overfør sesjon (ikke mulig)"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:190
msgid "Suspend Session"
-msgstr ""
+msgstr "Frakoble sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:193
msgid "Terminate Session"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutte sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:198
+#, fuzzy
msgid "Rename Session Window"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenoppta sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:199
+#, fuzzy
msgid "Show Session Window"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjons innlogging"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:231
msgid "&Share custom local folder"
-msgstr ""
+msgstr "&Del selvvalgt lokal mappe"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:254
msgid "Share:"
-msgstr ""
+msgstr "Del:"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:265
msgid "Unshare:"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp deling:"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275
msgid "Unshare &all local folders"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp deling på a&lle lokale mapper"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:348
+#, fuzzy
msgid "Start &new Desktop Session"
-msgstr ""
+msgstr "Start &ny sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:350
msgid "Start &new Session"
-msgstr ""
+msgstr "Start &ny sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:355
+#, fuzzy
msgid "Launch Single Application"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt applikasjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:373
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:375
msgid "Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Frakoblet"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:392
msgid "&Clean all sessions"
-msgstr ""
+msgstr "&Rensk opp alle sesjoner"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:395
msgid "Customize &profile"
-msgstr ""
+msgstr "TIlpass &profil"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:398
msgid "Shared &folders"
-msgstr ""
+msgstr "Delte &mapper"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:406
msgid "&Disconnect from Server"
-msgstr ""
+msgstr "&Koble fra serveren"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:436
msgid "Add Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til profil"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:512
msgid "No session profiles defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sesjonsprofiler er definert"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:543
msgid "Start/Resume Session"
-msgstr ""
+msgstr "Start/gjenoppta sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:543
msgid "Connect Server"
-msgstr ""
+msgstr "Koble til server"
#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55 ../pyhoca/wxgui/about.py:57
#, python-format
msgid "About %s ..."
-msgstr ""
+msgstr "Om %s ..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:373
msgid "Public SSH key authentication has been successful."
-msgstr ""
+msgstr "Offentlig SSH nøkkel autentisering var vellykket."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:406
msgid ""
"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
msgstr ""
+"SSH mellomtjenerens vertsnøkkel er ugyldig, eller har ikke blitt akseptert "
+"av brukeren"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:427
msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
msgstr ""
+"Autentiseringens protokoll kommunikasjon er ufullstendig! Forsøk igjen."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:434
#, python-format
msgid "%s - auth key error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Feil med autentiseringsnøkkel"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:455
msgid "An unknown error occurred during authentication!"
-msgstr ""
+msgstr "En ukjent feil oppstod under autentiseringen! "
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:570
+#, fuzzy
msgid "Cleaning X2Go sessions..."
-msgstr ""
+msgstr "Rensker opp i X2Go sesjoner..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
#, python-format
msgid "%s - disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "%s - koble fra"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:589
+#, fuzzy
msgid "X2Go Profile is now disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "X2Go profilen er nå frakoblet."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:605
msgid "New Session Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ny sesjonsprofil"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:641
#, python-format
msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
-msgstr ""
+msgstr "Virkelig slette sesjonsprofilen \"%s\"?"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:647
#, python-format
msgid "%s - profile deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%s - profilen er slettet"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:647
msgid "The session profile has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Sesjonsprofilen har blitt slettet."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:662
#, python-format
msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
-msgstr ""
+msgstr "%s - del lokal mappe med sesjoner av denne profilen"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:751
#, python-format
@@ -829,16 +860,20 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
+"Ektheten til [%s]:%s kan ikke bli verifisert.\n"
+"%s nøkkelens fingeravtrykkk er \"%s\".\n"
+"\n"
+"Er du sikker på at du vil fortsette tilkoblingen?"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:759
#, python-format
msgid "%s: Confirm Host Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Verifiser vert autorisasjonen"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:778
#, python-format
msgid "%s - channel error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - feil med kanalen"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:778
#, python-format
@@ -846,33 +881,37 @@ msgid ""
"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
"server..."
msgstr ""
+"Mistet uventet forbindelsen til server %s ! Forsøk å autentisiere deg på "
+"nytt til serveren..."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:788 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:795
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:797 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:809
#, python-format
msgid "%s - session failure"
-msgstr ""
+msgstr "%s - sesjonsfeil"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:788
msgid "The session startup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Oppstart av sesjonen feilet."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:795
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "The command ,,%s'' is not available on X2Go server."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen \"%s\" er ikke tilgjengelig på X2Go serveren."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:797
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The command ,,%s'' is not available on X2Go server\n"
"%s."
msgstr ""
+"Kommandoen \"%s\" er ikke tilgjengelig på X2Go server\n"
+"%s."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, python-format
msgid "%s - session warning"
-msgstr ""
+msgstr "%s - advarsel om sesjon"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:803
#, python-format
@@ -880,6 +919,8 @@ msgid ""
"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
"been denied."
msgstr ""
+"Revers TCP port videresendingsforespørselen for sesjon %s til server port %s "
+"har blitt avvist."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:809
#, python-format
@@ -887,34 +928,41 @@ msgid ""
"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
"X2go/SSH server. Session startup failed."
msgstr ""
+"Tunnel videresendingsforespørsel til [%s]:%s for sesjon %s ble avvist av den "
+"eksterne X2Go/SSH serveren. Oppstart av sesjonen feilet."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
#, python-format
msgid "%s - audio warning"
-msgstr ""
+msgstr "%s - advarsel om lyd"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:821
+#, fuzzy
msgid ""
"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
msgstr ""
+"X2Go PulseAudio systemet er ikke tilgjengelig inne i Terminal server "
+"sesjoner (RDP)."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:824 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:827
#, python-format
msgid "%s - audio error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - feil med lyden"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:824
+#, fuzzy
msgid "The X2Go PulseAudio system could not be started."
-msgstr ""
+msgstr "X2Go PulseAudio systemet kan ikke bli startet."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:827
+#, fuzzy
msgid "The X2Go PulseAudio system has died unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "X2Go PulseAudio systemet har uventet stoppet."
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:830
#, python-format
msgid "%s - audio problem"
-msgstr ""
+msgstr "%s - problem med lyden"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:830
#, python-format
@@ -922,11 +970,13 @@ msgid ""
"The audio connection could not be set up for this session.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Klarte ikke å sette opp lydforbindelsen for denne sesjonen.\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:844 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:846
#, python-format
msgid "%s - print error"
-msgstr ""
+msgstr "%s - feil ved utskrift"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:844
#, python-format
@@ -935,6 +985,9 @@ msgid ""
"...caused on printer %s by session\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"...oppstod på skriver %s fra sesjon\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:846
#, python-format
@@ -943,49 +996,60 @@ msgid ""
"...caused by session\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"...oppstod fra sesjon\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:850 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:854
#, python-format
msgid "%s - start"
-msgstr ""
+msgstr "%s - start"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:850
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"New X2Go session starting up...\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ny X2Go sesjon starter opp...\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:854
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Another client started X2Go session\n"
"%s"
msgstr ""
+"En annen klient startet X2Go sesjon\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:858 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:862
#, python-format
msgid "%s - resume"
-msgstr ""
+msgstr "%s - gjenoppta"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:858
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Resuming X2Go session...\n"
"%s"
msgstr ""
+"Gjenopptar X2Go sesjon...\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:862
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Another client resumed X2Go session\n"
"%s"
msgstr ""
+"En annen klient gjenopptok X2Go sesjon\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:866
#, python-format
msgid "%s - running"
-msgstr ""
+msgstr "%s - aktiv"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:866
#, python-format
@@ -993,30 +1057,36 @@ msgid ""
"Found already running session\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fant allerede kjørende sesjon\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:870
#, python-format
msgid "%s - suspend"
-msgstr ""
+msgstr "%s - koble fra"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:870
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"X2Go Session has been suspended\n"
"%s"
msgstr ""
+"X2Go sesjonen har blitt frakoblet\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:886
#, python-format
msgid "%s - terminate"
-msgstr ""
+msgstr "%s - avslutt"
#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:886
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"X2Go Session has terminated\n"
"%s"
msgstr ""
+"X2Go sesjonen har blitt avsluttet\n"
+"%s"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:53
#, python-format
@@ -1024,6 +1094,8 @@ msgid ""
"Are you really sure you want to\n"
"delete the session profile ,,%s''?"
msgstr ""
+"Er du helt sikker på at du ønser å\n"
+"slette valgt sesjonsprofil \"%s\"?"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:54
#, python-format
@@ -1034,110 +1106,144 @@ msgid ""
"user. The PyHoca-GUI icon can be found in your desktops's\n"
"notification area/systray."
msgstr ""
+"PyHoca-GUI kjører allerede for bruker \"%s\"!\n"
+"\n"
+"Kun en instans av PyHoca-GUI kan bli startet per\n"
+"bruker. PyHoca-GUI ikonet kan bli funnet i ditt\n"
+"skrivebords systemkurv område."
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:87
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:88
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:105 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:57
#, python-format
msgid "%s - Printing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Utskriftsinnstillinger"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:59
#, python-format
msgid "%s - Incoming Print Job from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Innkommende utskriftsjobb fra %s (%s)"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:64
msgid "Open this dialog window"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne dette dialogvinduet"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:65
msgid "Open with PDF viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne med PDF leseren"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
msgid "Save to a local folder"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre i en lokal mappe"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
msgid "Print to a local printer"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut til en lokal skriver"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
msgid "Run custom print command"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør en selvvalgt kommando for utskrift"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:71
msgid "<Select a print action here>"
-msgstr ""
+msgstr "<velg en utskriftshandling her>"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:105
msgid "Print action"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut handling"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:107
msgid "Default action for incoming print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt handling for innkommende utskriftsjobber"
#. widgets for print action PDFVIEW
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:111
msgid "PDF viewer command"
-msgstr ""
+msgstr "PDF leser kommando"
#. widgets for print action PDFSAVE
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:118
msgid "Save PDFs to folder"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre PDF'er i en mappe"
#. widgets for print action PRINT
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:125
msgid "Use this printer"
-msgstr ""
+msgstr "Benytt denne skriveren"
#. widgets for print action PRINTCMD
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:129
msgid "Custom print command"
-msgstr ""
+msgstr "Selvvalgt kommando for utskrift"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Påfør"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:136
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:227
msgid "- print system is not available -"
-msgstr ""
+msgstr "- utskriftssystemet er ikke tilgjengelig -"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:334
msgid "Choose PDF viewer application"
-msgstr ""
+msgstr "Velg PDF leseprogram"
#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:350
msgid "Choose PDF saving location"
-msgstr ""
+msgstr "Velg plassering for PDF lagring"
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:69
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Session Title - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjonsprofil"
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:71
+#, fuzzy
msgid "Change session title to"
-msgstr ""
+msgstr "ny sesjonsprofil"
#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:73
msgid "OK"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikon"
+
+#~ msgid "RDP settings"
+#~ msgstr "RDP innstillinger"
+
+#~ msgid "All session profiles are connected"
+#~ msgstr "All session profiles are connected"
+
+#~ msgid "New Profile"
+#~ msgstr "New Profile"
+
+#~ msgid "%s - print job"
+#~ msgstr "%s - print job"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Profile icon"
+#~ msgstr "Profile icon"
+
+#~ msgid "Arts"
+#~ msgstr "Arts"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f67afa8..5b63544 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: nl <dick.kniep at lindix.nl>\n"
diff --git a/po/pyhoca-gui.pot b/po/pyhoca-gui.pot
index 74bf763..47d4da5 100644
--- a/po/pyhoca-gui.pot
+++ b/po/pyhoca-gui.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 002a4cc..3b20cf4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Lindgren <bd.dali at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
hooks/post-receive
--
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).
More information about the x2go-commits
mailing list