[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d (branch) updated: 0.1.0.8-22-g19c27c5

X2Go dev team git-admin at x2go.org
Tue Aug 27 13:21:50 CEST 2013


The branch, build-59a18b6e3b5d3f1dd8f07f26433d37fe5984a57d has been updated
       via  19c27c596728fd5484d7a9f3c37e0506fb1039b5 (commit)
      from  c5d7079015c82b8e3bcd20d81c0c12683b7f37ff (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 README.i18n      |  106 ++-
 debian/changelog |    1 +
 po/nl.po         | 2322 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 3 files changed, 1262 insertions(+), 1167 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/README.i18n b/README.i18n
index 3fd3005..56dfce2 100644
--- a/README.i18n
+++ b/README.i18n
@@ -1,11 +1,105 @@
-Activating i18n for development...
-----------------------------------
+Translating PyHoca-GUI
+======================
 
-If you test/use PyHoca-GUI from VCS (and not as a distribution package)
-then you have to activate i18n support with this command in PyHoca-GUI's 
-base directory:
+Translating with gettext
+------------------------
 
-$ python setup.py build_i18n
+PyHoca-GUI uses gettext as translation service/mechanism (.po/.mo/.pot files).
+The translation files can be found in the /po folder of this source project.
+
+
+New team member --- new language for PyHoca-GUI
+-----------------------------------------------
+If you are a new member in the x2go-i18n team, the first we say is: WELCOME!!! and
+THANKS!!! for the time you give to the X2go project.
+
+And, if you are new to the team and language files for the language you want to feel
+responsible for do not yet exist, please subscribe to this mailing list first:
+
+  http://lists.berlios.de/mailman/listinfo/x2go-i18n 
+
+Once you are subscribed, send an email to
+
+  x2go-i18n at lists.berlios.de
+
+that explains or willingness to translate this-and-that language.
+
+The developers will then provide a language file for you in the above mentioned /po
+folder.
+
+
+Git cloning
+-----------
+Next thing to do is to obtained the latest sources from X2go Git.
+
+  $ # git needs to be installed, on Debian/Ubuntu this is
+  $ aptitude install git
+  $ # then checkout the code
+  $ git clone git://code.x2go.org/pyhoca-gui.git
+
+In your current working directory there should now be a subfolder named ,,pyhoca-gui''.
+
+Editing Your Language File
+--------------------------
+The recommended tool for editing gettext translation files is ,,poedit''
+
+  $ aptitude install poedit
+
+Run poedit and configure it first (mostly personalizing, full name, email address, etc.).
+
+Now open your language file in <current_dir>/pyhoca-gui/po/<lang>.po and edit it with
+poedit.
+
+NOTE: Make sure you translate all boldly marked items: non-translated as well as fuzzy
+(i.e. inaccurate) items.
+
+
+Testing i18n for development...
+-------------------------------
+
+First, install pyhoca-gui with all its dependency from our package repository
+on your workplace/development machine.
+
+For testing your translations of PyHoca-GUI you have to build the i18n files
+with this command in PyHoca-GUI's base directory:
+
+  $ cd <current_dir>/pyhoca-gui
+  $ python setup.py build_i18n
+
+If you system already runs with the locale (language setting) that you are
+translating for then you simply have to start pyhoca-gui from the source base
+folder:
+  
+  $ cd <current_dir>/pyhoca-gui
+  $ ./pyhoca-gui
+
+Otherwise export the locale you translate for before you execute pyhoca-gui (e.g.
+for testing the German translation):
+
+  $ export LANG=de_DE.UTF-8 pyhoca-gui
+
+
+Sending in the Translation File
+-------------------------------
+When done, please send the complete translation file 
+
+  <current_dir>/pyhoca-gui/po/<lang>.po
+
+to x2go-i18n at lists.berlios.de and remove your working copy of pyhoca-gui from
+your system (or read how to use Git and keep the folder).
+
+Next time...
+------------
+You will get informed on x2go-i18n if a translation update is necessary. So check
+your mails there regularly.
+
+For updating a translation, either keep the pyhoca-gui source project folder and
+read more on Git by your self. 
+
+Alternatively, just remove the folder (once you have sent in the translation file)
+and start with this documentation all over again.
+
+THANKS AGAIN FOR YOUR TIME!!!
 
 light+love,
 Mike Gabriel
\ No newline at end of file
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index d62f7b2..2241611 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -15,6 +15,7 @@ pyhoca-gui (0.1.0.9-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
       the remote X2go server.
     - Spanish i18n update.
     - Dutch i18n update.
+    - Update of README.i18n.
   * Depend on python-x2go (>=0.1.1.8).
 
  -- Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>  Wed, 14 Sep 2011 21:49:08 +0200
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 418ea2d..46a2ecd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,1162 +1,1162 @@
-# PyHoca-GUI / i18n.
-# Copyright (C) 2010-2011 Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
-#                         Dick Kniep <dick.kniep at lindix.nl>
-# This file is distributed under the same license as the PyHoca-GUI package.
-# Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-14 08:07+0100\n"
-"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
-"Language-Team: nl <dick.kniep at lindix.nl>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:80
-#, python-format
-msgid "%s (via %s)"
-msgstr "%s (via %s)"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84 ../pyhoca/wxgui/logon.py:96
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruiker"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Aanmelden"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
-msgid "  Start SSH tunnel  "
-msgstr "  Start SSH Tunnel  "
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:109
-msgid "Session login"
-msgstr "Sessie login"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:110
-msgid "SSH proxy server login"
-msgstr "Login via SSH Proxy"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:274
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:111 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
-msgid "Cancel"
-msgstr "Afbreken"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277 ../pyhoca/wxgui/logon.py:310
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:360
-#, python-format
-msgid "%s - connect failure"
-msgstr "%s - verbinden mislukt"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:360
-msgid "User is not allowed to start X2go sessions!"
-msgstr "Gebruiker mag geen X2go sessie starten!"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:367
-#, python-format
-msgid "%s - connect"
-msgstr "%s - verbinden"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:284
-msgid "Authentication has been successful."
-msgstr "Authenticatie is gelukt."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:306
-msgid "SSH tunnel started"
-msgstr "SSH Tunnel gestart"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:311
-msgid "Authentication failed!"
-msgstr "Authenticatie mislukt!"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:317
-#, python-format
-msgid "%s - ssh proxy"
-msgstr "%s - SSH Proxy"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:318
-msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
-msgstr "Authenticatie via SSH Proxy Server mislukt!"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:333 ../pyhoca/wxgui/logon.py:340
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:380 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:386
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:414
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:421
-#, python-format
-msgid "%s - connect error"
-msgstr "%s - Verbindingsfout"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:347 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:393
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:400
-#, python-format
-msgid "%s - host key error"
-msgstr "%s - server sleutel fout"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:348 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:393
-msgid ""
-"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
-"gebruiker"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:355 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:435
-#, python-format
-msgid "%s - missing home directory"
-msgstr "%s - home directory niet aanwezig"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:356 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:435
-msgid "The remote user's home directory does not exist."
-msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:363
-#, python-format
-msgid "%s - key error"
-msgstr "%s - sleutel fout"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:372 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:442
-#, python-format
-msgid "%s - auth error"
-msgstr "%s - authenticatie fout"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381
-msgid "An unknown error occured during authentication!"
-msgstr "Een onbekende fout is bij de authenticatie opgetreden"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:79
-#, python-format
-msgid ""
-"PyHoca-GUI\n"
-"Connecting you to ,,%s''"
-msgstr ""
-"PyHoca-GUI\n"
-"Verbinden met ,,%s''"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:82
-#, python-format
-msgid ""
-"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
-"Currently connecting you to remote X2go server ,,%s''"
-msgstr ""
-"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
-"Verbinding met X2go server ,,%s'' wordt gemaakt"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:87
-msgid ""
-"PyHoca-GUI\n"
-"Connecting you to X2go..."
-msgstr "Bezig je te verbinden met X2go ..."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:90
-msgid ""
-"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
-"Client for connecting you to a remote X2go server"
-msgstr ""
-"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
-"Verbinding met remote X2go server aan het opbouwen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:72
-msgid "GNOME Desktop (GNOME)"
-msgstr "GNOME Desktop (GNOME)"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:73
-msgid "K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "K Desktop Environment (KDE)"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:74
-msgid "Lightweight X Desktop (LXDE)"
-msgstr "Lightweight X Desktop (LXDE)"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:75
-msgid "Trinity X Desktop (KDE3-like)"
-msgstr "Trinity X Desktop (KDE3)"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:76
-msgid "Unity X Desktop Shell (UNITY)"
-msgstr "Unity X Desktop Shell (UNITY)"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:77
-msgid "XDMCP Query"
-msgstr "XDMCP Query"
-
-#. 'EMBEDDED_MENU': _(u'Embedded Application Menu'),
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79
-msgid "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
-msgstr "Windows Terminalserver (RDP-proxy)"
-
-#. 'DirectRDP': 'Windows Terminal Server (RDP-direct)',
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:81
-msgid "Single Application"
-msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:82 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:166
-msgid "Custom command"
-msgstr "Speciaal Commando"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:85
-msgid "Internet Browser"
-msgstr "Internetbrowser"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:86
-msgid "Email Client"
-msgstr "E-Mail Programma"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87
-msgid "Openoffice.org"
-msgstr "Openoffice.org"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102
-msgid "Open file with system's default application"
-msgstr "Open bestand met het geassocieerde programma"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103
-msgid "Open application chooser dialog"
-msgstr "Open dialoog, om Applicatie te kiezen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104
-msgid "Save incoming file as ..."
-msgstr "Opslaan bestand als ..."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:123
-msgid "new session profile"
-msgstr "Nieuw Profiel"
-
-#. boxes for all tabs
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:135
-msgid "Profile "
-msgstr "Profiel"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:136
-msgid "Session"
-msgstr "Sessie"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:137
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:138
-msgid "Connection Link Speed"
-msgstr "Verbindings snelheid"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:139
-msgid "Compression"
-msgstr "Compressie"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:140
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:141
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Toetsenbord"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:142
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:143
-msgid "Printing"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:144
-msgid "Folder Exports"
-msgstr "Map export"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:145
-msgid "File Import"
-msgstr "Bestands import"
-
-#. ##
-#. ## widgets for the SESSION tab
-#. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:150
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:160
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:162
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:164
-msgid "Application"
-msgstr "Applicatie"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:168
-msgid "RDP settings"
-msgstr "RDP instellingen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:169
-msgid "RDP server"
-msgstr "RDP Server"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:171
-msgid "RDP options"
-msgstr "RDP Opties"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:173
-msgid "XDMCP server"
-msgstr "XDMCP Server"
-
-#. ##
-#. ## widgets for the CONNECTION tab
-#. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:179 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:181
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:183
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:185
-msgid "RSA/DSA private key"
-msgstr "Private RSA/DSA Key"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188
-msgid "Server behind SSH proxy"
-msgstr "Server achter SSH-Proxy"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191
-msgid "Key file"
-msgstr "Sleutel"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194
-msgid "Host[:Port]"
-msgstr "Host[:Port]"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196
-msgid "SSH Proxy Tunnel"
-msgstr "SSH Proxy Tunnel"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:204
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:205
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:206
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:207
-msgid "WAN"
-msgstr "WAN"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:208
-msgid "LAN"
-msgstr "LAN"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210
-msgid "Method"
-msgstr "Methode"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:212
-msgid "Image quality"
-msgstr "Beeldkwaliteit"
-
-#. ##
-#. ## wigdets for the SETTINGS tab
-#. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:218
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullscreen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:219
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Grootte instellen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
-msgid "Set display DPI"
-msgstr "DPI-waarde instellen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:226
-msgid "Keep current keyboard settings"
-msgstr "Huidige toetsenbord-instellingen behouden"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:227
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Toetsenbord layout"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:229
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "Toetsenbord model"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:231
-msgid "Enable sound support"
-msgstr "Geluid gebruiken"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:232
-msgid "Pulse Audio"
-msgstr "Pulse Audio"
-
-#. Arts daemon is not supported by PyHoca-GUI / Python X2go as it is outdated.
-#. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:236
-msgid "Arts (not supported)"
-msgstr "Arts (niet ondersteund)"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:239
-msgid "esd"
-msgstr "esd"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240
-msgid "Use default sound port"
-msgstr "Standaard Audio-Port gebruiken"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:241
-msgid "Custom sound port"
-msgstr "Speciale Audio-Port"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
-msgid "Client Side printing"
-msgstr "Afdrukken via deze computer"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245
-msgid "Use local folder sharing"
-msgstr "Delen van lokale mappen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246
-msgid "Path"
-msgstr "Pad"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:249 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251
-msgid "Local Path"
-msgstr "Lokaal Pad"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Connect Method"
-msgstr "Verbinding"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:255
-msgid "Convert between client and server encodings"
-msgstr "Encoding tussen client en server vertalen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:256
-msgid "Client encoding"
-msgstr "Client encoding"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:258
-msgid "Server encoding"
-msgstr "Server encoding"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261
-msgid "Use file MIME box for local file import"
-msgstr "Importeren lokale bestanden via MIME box"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
-msgid "Extensions"
-msgstr "Uitbreidingen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264
-msgid "Action"
-msgstr "Actie"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:269
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standaardwaarden"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:924
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1409
-msgid "automatically"
-msgstr "automatisch"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:315 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:926
-msgid "manually"
-msgstr "handmatig"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:320
-msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - new profile"
-msgstr "PyHoca-GUI Profiel manager - nieuw profiel"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:322
-#, python-format
-msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s (connected)"
-msgstr "PyHoca-GUI Profiel manager - %s (verbonden)"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:324
-#, python-format
-msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s"
-msgstr "PyHoca-GUI Profiel manager - %s"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:665
-msgid "Session Profile"
-msgstr "Sessie Profiel"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:666
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:667
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:668
-msgid "Sharing"
-msgstr "Delen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1100
-msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*"
-msgstr "Icon Bestanden (*.png)|*.png|Alle Bestanden (*.*)|*"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1103
-msgid "Choose an icon for this session profile"
-msgstr "Icon voor dit Profiel kiezen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1220
-msgid "All files (*.*)|*"
-msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1222
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1237
-msgid "Choose a public SSH key"
-msgstr "Kies een public SSH-key"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1389
-msgid "Choose a folder to share within a session"
-msgstr "Kies een map om te delen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1453
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1456
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1459
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1464
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1474 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:87
-msgid "Profile Manager"
-msgstr "Profiel manager"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1453
-msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!"
-msgstr "Profiel naam ontbreekt, kan niet gebruikt worden!!!"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1456
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1459
-#, python-format
-msgid "Profile name %s already exists!!!"
-msgstr "Profiel %s bestaat al"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1464
-msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again."
-msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1474
-#, python-format
-msgid ""
-"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
-"proxy to.\n"
-"Please change the SSH proxy settings accordingly."
-msgstr ""
-"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale "
-"SSH proxy.\n"
-"Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1494
-#, python-format
-msgid "%s - profile added"
-msgstr "%s - Profiel toegevoegd"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1495
-msgid "A new session profile has been added."
-msgstr "Een nieuw Profiel is toegevoegd"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1499
-#, python-format
-msgid "%s - modified"
-msgstr "%s - gewijzigd"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1500
-msgid "Changes to profile have been saved."
-msgstr "Wijzigingen in het profiel zijn opgeslagen."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:55
-msgid "Edit Profile"
-msgstr "Profiel bijwerken"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:57
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Profiel verwijderen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:79
-#, python-format
-msgid "About %s (%s)..."
-msgstr "About %s (%s) ..."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:102
-msgid "Printing Preferences"
-msgstr "Voorkeur voor afdrukken"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:108
-msgid "Client Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:116 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:486
-msgid "E&xit"
-msgstr "&Beeindigen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159
-msgid "Resume Session"
-msgstr "Sessie hervatten"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:161
-msgid "Resume Session (not possible)"
-msgstr "Sessie hervatten (niet mogelijk)"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:169
-msgid "Transfer Session"
-msgstr "Sessie overnemen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:171
-msgid "Transfer Session (not possible)"
-msgstr "Sessie overnemen (niet mogelijk)"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:174
-msgid "Suspend Session"
-msgstr "Suspend Sessie"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:176
-msgid "Terminate Session"
-msgstr "Sessie beëindigen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:206
-#, fuzzy
-msgid "&Share custom local folder"
-msgstr "Delen lokale &map"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Share:"
-msgstr "Delen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:240
-msgid "Unshare:"
-msgstr "Niet meer delen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Unshare &all local folders"
-msgstr "Delen lokale &map"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290
-msgid "Start &new Session"
-msgstr "&Nieuwe Sessie starten"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:306
-msgid "Running"
-msgstr "Aktief"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:308
-msgid "Suspended"
-msgstr "Suspended"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:320
-msgid "&Clean all sessions"
-msgstr "Alle Sessies beëindigen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:322
-msgid "Customize &profile"
-msgstr "Sessieprofiel wijzigen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:325
-#, fuzzy
-msgid "Shared &folders"
-msgstr "Delen lokale &map"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:333
-msgid "&Disconnect from Server"
-msgstr "&Verbinding verbreken"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:359
-msgid "Add Profile"
-msgstr "Profiel toevoegen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:428
-msgid "No session profiles defined"
-msgstr "Geen Profiel gedefinieerd"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:459
-msgid "Start/Resume Session"
-msgstr "Sessie starten/hervatten"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:459
-msgid "Connect Server"
-msgstr "Verbinden met Server"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55 ../pyhoca/wxgui/about.py:57
-#, python-format
-msgid "About %s ..."
-msgstr "About %s ..."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:367
-msgid "Public SSH key authentication has been successful."
-msgstr "Public SSH-key authenticatie is gelukt."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:400
-msgid ""
-"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
-"gebruiker"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:421
-msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
-msgstr "Authenticatie was niet volledig! Opnieuw proberen..."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:428
-#, python-format
-msgid "%s - auth key error"
-msgstr "%s - Verbindingsfout met auth. key"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:449
-msgid "An unknown error occurred during authentication!"
-msgstr "Een onbekende fout is bij de authenticatie opgetreden"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:551
-msgid "Cleaning X2go sessions..."
-msgstr "Opschonen X2go sessies..."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:570
-#, python-format
-msgid "%s - disconnect"
-msgstr "%s - verbinding verbreken"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:570
-msgid "X2go Profile is now disconnected."
-msgstr "X2go Profiel is nu niet meer verbonden."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586
-msgid "New Session Profile"
-msgstr "Nieuw Profiel"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
-#, python-format
-msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
-msgstr "Verwijder sessie profiel ,,%s''?"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
-#, python-format
-msgid "%s - profile deleted"
-msgstr "%s - Profiel is verwijderd!"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
-msgid "The session profile has been deleted."
-msgstr "Het sessie profiel is verwijderd."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:634
-#, python-format
-msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
-msgstr "%s - deel lokale map met dit Profiel"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712
-#, python-format
-msgid ""
-"The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
-"%s key fingerprint is ,,%s''.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to continue connecting?"
-msgstr ""
-"De authenticiteit van host [%s]:%s kan niet vastgesteld worden.\n"
-"%s sleutel kenmerken zijn ,,%s''.\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u de verbinding wilt maken?"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720
-#, python-format
-msgid "%s: Confirm Host Authorization"
-msgstr "%s: Bevestig dat de Host geautoriseerd is"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:739
-#, python-format
-msgid "%s - channel error"
-msgstr "%s - Verbindingsfout (channel error)"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:739
-#, python-format
-msgid ""
-"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
-"server..."
-msgstr ""
-"De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u "
-"opnieuw aan te melden..."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:756
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:758 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
-#, python-format
-msgid "%s - session failure"
-msgstr "%s - sessie fout"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
-#, fuzzy
-msgid "The session startup failed."
-msgstr "Nieuw Profiel"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:756
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The command ,,%s'' is not available on X2go server."
-msgstr ""
-"Het commando ,,%s'' is niet beschikbaar op de X2go server\n"
-"%s"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:758
-#, python-format
-msgid ""
-"The command ,,%s'' is not available on X2go server\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"Het commando ,,%s'' is niet beschikbaar op de X2go server\n"
-"%s"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:764
-#, python-format
-msgid "%s - session warning"
-msgstr "%s - sessie waarschuwing"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:764
-#, python-format
-msgid ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
-msgstr ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
-#, python-format
-msgid ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2go/SSH server. Session startup failed."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:782
-#, python-format
-msgid "%s - audio warning"
-msgstr "%s - audio waarschuwing"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:782
-msgid ""
-"The X2go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
-msgstr ""
-"Het X2go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:785 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:788
-#, python-format
-msgid "%s - audio error"
-msgstr "%s - audio fout"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:785
-msgid "The X2go PulseAudio system could not be started."
-msgstr "Het X2go PulseAudio systeem kon niet gestart worden"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:788
-msgid "The X2go PulseAudio system has died unexpectedly."
-msgstr "Het X2go PulseAudio systeem is gecrashed"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
-#, python-format
-msgid "%s - audio problem"
-msgstr "%s - audio probleem"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
-#, python-format
-msgid ""
-"The audio connection could not be set up for this session.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"De audio verbinding kon niet worden gemaakt voor deze sessie.\n"
-"%s"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:805 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:807
-#, python-format
-msgid "%s - print error"
-msgstr "%s - Printfout"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:805
-#, python-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"...caused on printer %s by session\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"...veroorzaakt door printer %s in  sessie\n"
-"%s"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:807
-#, python-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"...caused by session\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"...veroorzaakt door sessie\n"
-"%s"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:811 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:815
-#, python-format
-msgid "%s - start"
-msgstr "%s - Start"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:811
-#, python-format
-msgid ""
-"New X2go session starting up...\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nieuwe X2go sessie wordt gestart...\n"
-"%s"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:815
-#, python-format
-msgid ""
-"Another client started X2go session\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Een andere X2go-client heeft deze sessie gestart\n"
-"%s"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:819 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:823
-#, python-format
-msgid "%s - resume"
-msgstr "%s - hervatten"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:819
-#, python-format
-msgid ""
-"Resuming X2go session...\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"X2go Sessie wordt hervat...\n"
-"%s"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:823
-#, python-format
-msgid ""
-"Another client resumed X2go session\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Een andere X2go-client heeft de Sessie hervat\n"
-"%s"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:827
-#, python-format
-msgid "%s - running"
-msgstr "%s - actief"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:827
-#, python-format
-msgid ""
-"Found already running session\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Reeds actieve sessie gevonden\n"
-"%s"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:831
-#, python-format
-msgid "%s - suspend"
-msgstr "%s - suspend"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:831
-#, python-format
-msgid ""
-"X2go Session has been suspended\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"X2go Sessie is suspended\n"
-"%s"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:847
-#, python-format
-msgid "%s - terminate"
-msgstr "%s - beëindigen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:847
-#, python-format
-msgid ""
-"X2go Session has terminated\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"X2go Sessie wordt beëindigd\n"
-"%s"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:53
-#, python-format
-msgid ""
-"Are you really sure you want to\n"
-"delete the session profile ,,%s''?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u het sessie\n"
-"profiel ,,%s'' wilt verwijderen??"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:54
-#, python-format
-msgid ""
-"PyHoca-GUI is already running for user ,,%s''!\n"
-"\n"
-"Only one instance of PyHoca-GUI can be started per\n"
-"user. The PyHoca-GUI icon can be found in your desktops's\n"
-"notification area/systray."
-msgstr ""
-"Pyhoca-GUI is al actief voor gebruiker ,,%s''!\n"
-"\n"
-"Er kan slechts één instantie per gebruiker gestart worden.\n"
-"Het Pyhoca-GUI icoontje kan gevonden worden in de\n"
-"taakbalk van uw desktop."
-
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:87
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:88
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:105 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:57
-#, python-format
-msgid "%s - Printing Preferences"
-msgstr "%s - Print voorkeuren"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:59
-#, python-format
-msgid "%s - Incoming Print Job from  %s (%s)"
-msgstr "%s - Inkomende afdruk taak van %s (%s)"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:64
-msgid "Open this dialog window"
-msgstr "Open dit dialoog venster"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:65
-msgid "Open with PDF viewer"
-msgstr "Openen met PDF viewer"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
-msgid "Save to a local folder"
-msgstr "Opslaan naar lokale map"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
-msgid "Print to a local printer"
-msgstr "Printen naar lokale printer"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
-msgid "Run custom print command"
-msgstr "Afdrukken met speciaal commando"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:71
-msgid "<Select a print action here>"
-msgstr "<Selecteer hier een print activiteit>"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:105
-msgid "Print action"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:107
-msgid "Default action for incoming print jobs"
-msgstr "Standaard actie voor inkomende afdruk taak"
-
-#. widgets for print action PDFVIEW
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:111
-msgid "PDF viewer command"
-msgstr "PDF viewer command"
-
-#. widgets for print action PDFSAVE
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:118
-msgid "Save PDFs to folder"
-msgstr "Opslaan PDFs in map"
-
-#. widgets for print action PRINT
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:125
-msgid "Use this printer"
-msgstr "Gebruik deze printer"
-
-#. widgets for print action PRINTCMD
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:129
-msgid "Custom print command"
-msgstr "Afdruk commando"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:136
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:227
-msgid "- print system is not available -"
-msgstr "- print systeem niet beschikbaar"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:334
-msgid "Choose PDF viewer application"
-msgstr "Kies PDF viewer toepassing"
-
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:350
-msgid "Choose PDF saving location"
-msgstr "Kies locatie om PDF op te slaan"
-
-#~ msgid "All session profiles are connected"
-#~ msgstr "Alle profielen zijn verbonden"
-
-#~ msgid "New Profile"
-#~ msgstr "Profiel"
-
-#~ msgid "%s - print job"
-#~ msgstr "%s - print job"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Profile icon"
-#~ msgstr "Profile icon"
-
-#~ msgid "Arts"
+# PyHoca-GUI / i18n.
+# Copyright (C) 2010-2011 Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
+#                         Dick Kniep <dick.kniep at lindix.nl>
+# This file is distributed under the same license as the PyHoca-GUI package.
+# Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-14 08:07+0100\n"
+"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
+"Language-Team: nl <dick.kniep at lindix.nl>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:80
+#, python-format
+msgid "%s (via %s)"
+msgstr "%s (via %s)"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:84 ../pyhoca/wxgui/logon.py:96
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:86 ../pyhoca/wxgui/logon.py:98
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:89
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:101
+msgid "  Start SSH tunnel  "
+msgstr "  Start SSH Tunnel  "
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:109
+msgid "Session login"
+msgstr "Sessie login"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:110
+msgid "SSH proxy server login"
+msgstr "Login via SSH Proxy"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:121 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:274
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:111 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:138
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbreken"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:277 ../pyhoca/wxgui/logon.py:310
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:360
+#, python-format
+msgid "%s - connect failure"
+msgstr "%s - verbinden mislukt"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:278 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:360
+msgid "User is not allowed to start X2go sessions!"
+msgstr "Gebruiker mag geen X2go sessie starten!"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:283 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:367
+#, python-format
+msgid "%s - connect"
+msgstr "%s - verbinden"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:284
+msgid "Authentication has been successful."
+msgstr "Authenticatie is gelukt."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:306
+msgid "SSH tunnel started"
+msgstr "SSH Tunnel gestart"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:311
+msgid "Authentication failed!"
+msgstr "Authenticatie mislukt!"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:317
+#, python-format
+msgid "%s - ssh proxy"
+msgstr "%s - SSH Proxy"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:318
+msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
+msgstr "Authenticatie via SSH Proxy Server mislukt!"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:333 ../pyhoca/wxgui/logon.py:340
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:380 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:386
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:414
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:421
+#, python-format
+msgid "%s - connect error"
+msgstr "%s - Verbindingsfout"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:347 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:393
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:400
+#, python-format
+msgid "%s - host key error"
+msgstr "%s - server sleutel fout"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:348 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:393
+msgid ""
+"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"De sleutel van de server is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
+"gebruiker"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:355 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:435
+#, python-format
+msgid "%s - missing home directory"
+msgstr "%s - home directory niet aanwezig"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:356 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:435
+msgid "The remote user's home directory does not exist."
+msgstr "De home directory op afstand van de gebruiker bestaat niet"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:363
+#, python-format
+msgid "%s - key error"
+msgstr "%s - sleutel fout"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:372 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:442
+#, python-format
+msgid "%s - auth error"
+msgstr "%s - authenticatie fout"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:381
+msgid "An unknown error occured during authentication!"
+msgstr "Een onbekende fout is bij de authenticatie opgetreden"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"PyHoca-GUI\n"
+"Connecting you to ,,%s''"
+msgstr ""
+"PyHoca-GUI\n"
+"Verbinden met ,,%s''"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:82
+#, python-format
+msgid ""
+"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
+"Currently connecting you to remote X2go server ,,%s''"
+msgstr ""
+"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
+"Verbinding met X2go server ,,%s'' wordt gemaakt"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:87
+msgid ""
+"PyHoca-GUI\n"
+"Connecting you to X2go..."
+msgstr "Bezig je te verbinden met X2go ..."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/taskbar.py:90
+msgid ""
+"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
+"Client for connecting you to a remote X2go server"
+msgstr ""
+"PyHoca-GUI (Python X2goClient)\n"
+"Verbinding met remote X2go server aan het opbouwen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:72
+msgid "GNOME Desktop (GNOME)"
+msgstr "GNOME Desktop (GNOME)"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:73
+msgid "K Desktop Environment (KDE)"
+msgstr "K Desktop Environment (KDE)"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:74
+msgid "Lightweight X Desktop (LXDE)"
+msgstr "Lightweight X Desktop (LXDE)"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:75
+msgid "Trinity X Desktop (KDE3-like)"
+msgstr "Trinity X Desktop (KDE3)"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:76
+msgid "Unity X Desktop Shell (UNITY)"
+msgstr "Unity X Desktop Shell (UNITY)"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:77
+msgid "XDMCP Query"
+msgstr "XDMCP Query"
+
+#. 'EMBEDDED_MENU': _(u'Embedded Application Menu'),
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79
+msgid "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
+msgstr "Windows Terminalserver (RDP-proxy)"
+
+#. 'DirectRDP': 'Windows Terminal Server (RDP-direct)',
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:81
+msgid "Single Application"
+msgstr "Enkelvoudige Applicatie"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:82 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:166
+msgid "Custom command"
+msgstr "Speciaal Commando"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:85
+msgid "Internet Browser"
+msgstr "Internetbrowser"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:86
+msgid "Email Client"
+msgstr "E-Mail Programma"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:87
+msgid "Openoffice.org"
+msgstr "Openoffice.org"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:88
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:102
+msgid "Open file with system's default application"
+msgstr "Open bestand met het geassocieerde programma"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:103
+msgid "Open application chooser dialog"
+msgstr "Open dialoog, om Applicatie te kiezen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:104
+msgid "Save incoming file as ..."
+msgstr "Opslaan bestand als ..."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:123
+msgid "new session profile"
+msgstr "Nieuw Profiel"
+
+#. boxes for all tabs
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:135
+msgid "Profile "
+msgstr "Profiel"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:136
+msgid "Session"
+msgstr "Sessie"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:137
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:138
+msgid "Connection Link Speed"
+msgstr "Verbindings snelheid"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:139
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressie"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:140
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:141
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Toetsenbord"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:142
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:143
+msgid "Printing"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:144
+msgid "Folder Exports"
+msgstr "Map export"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:145
+msgid "File Import"
+msgstr "Bestands import"
+
+#. ##
+#. ## widgets for the SESSION tab
+#. ##
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:150
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:160
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:162
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:164
+msgid "Application"
+msgstr "Applicatie"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:168
+msgid "RDP settings"
+msgstr "RDP instellingen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:169
+msgid "RDP server"
+msgstr "RDP Server"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:171
+msgid "RDP options"
+msgstr "RDP Opties"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:173
+msgid "XDMCP server"
+msgstr "XDMCP Server"
+
+#. ##
+#. ## widgets for the CONNECTION tab
+#. ##
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:179 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:189
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:181
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:183
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:185
+msgid "RSA/DSA private key"
+msgstr "Private RSA/DSA Key"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:188
+msgid "Server behind SSH proxy"
+msgstr "Server achter SSH-Proxy"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:191
+msgid "Key file"
+msgstr "Sleutel"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:194
+msgid "Host[:Port]"
+msgstr "Host[:Port]"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:196
+msgid "SSH Proxy Tunnel"
+msgstr "SSH Proxy Tunnel"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:204
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:205
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:206
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:207
+msgid "WAN"
+msgstr "WAN"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:208
+msgid "LAN"
+msgstr "LAN"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:210
+msgid "Method"
+msgstr "Methode"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:212
+msgid "Image quality"
+msgstr "Beeldkwaliteit"
+
+#. ##
+#. ## wigdets for the SETTINGS tab
+#. ##
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:218
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullscreen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:219
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Grootte instellen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:224
+msgid "Set display DPI"
+msgstr "DPI-waarde instellen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:226
+msgid "Keep current keyboard settings"
+msgstr "Huidige toetsenbord-instellingen behouden"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:227
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:229
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Toetsenbord model"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:231
+msgid "Enable sound support"
+msgstr "Geluid gebruiken"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:232
+msgid "Pulse Audio"
+msgstr "Pulse Audio"
+
+#. Arts daemon is not supported by PyHoca-GUI / Python X2go as it is outdated.
+#. However, config files can contain an Arts configuration, so we will honour this
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:236
+msgid "Arts (not supported)"
+msgstr "Arts (niet ondersteund)"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:239
+msgid "esd"
+msgstr "esd"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:240
+msgid "Use default sound port"
+msgstr "Standaard Audio-Port gebruiken"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:241
+msgid "Custom sound port"
+msgstr "Speciale Audio-Port"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:243
+msgid "Client Side printing"
+msgstr "Afdrukken via deze computer"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245
+msgid "Use local folder sharing"
+msgstr "Delen van lokale mappen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:246
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:249 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:268
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:251
+msgid "Local Path"
+msgstr "Lokaal Pad"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Connect Method"
+msgstr "Verbinding"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:253
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:255
+msgid "Convert between client and server encodings"
+msgstr "Encoding tussen client en server vertalen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:256
+msgid "Client encoding"
+msgstr "Client encoding"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:258
+msgid "Server encoding"
+msgstr "Server encoding"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261
+msgid "Use file MIME box for local file import"
+msgstr "Importeren lokale bestanden via MIME box"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:262
+msgid "Extensions"
+msgstr "Uitbreidingen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:264
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:269
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standaardwaarden"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:271
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:272
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:924
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1409
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisch"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:315 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:926
+msgid "manually"
+msgstr "handmatig"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:320
+msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - new profile"
+msgstr "PyHoca-GUI Profiel manager - nieuw profiel"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:322
+#, python-format
+msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s (connected)"
+msgstr "PyHoca-GUI Profiel manager - %s (verbonden)"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:324
+#, python-format
+msgid "PyHoca-GUI Profile Manager - %s"
+msgstr "PyHoca-GUI Profiel manager - %s"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:665
+msgid "Session Profile"
+msgstr "Sessie Profiel"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:666
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinding"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:667
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:668
+msgid "Sharing"
+msgstr "Delen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1100
+msgid "Icon Files (*.png)|*.png|All files (*.*)|*"
+msgstr "Icon Bestanden (*.png)|*.png|Alle Bestanden (*.*)|*"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1103
+msgid "Choose an icon for this session profile"
+msgstr "Icon voor dit Profiel kiezen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1220
+msgid "All files (*.*)|*"
+msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1222
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1237
+msgid "Choose a public SSH key"
+msgstr "Kies een public SSH-key"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1389
+msgid "Choose a folder to share within a session"
+msgstr "Kies een map om te delen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1453
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1456
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1459
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1464
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1474 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:87
+msgid "Profile Manager"
+msgstr "Profiel manager"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1453
+msgid "Profile name is missing, profile unusable!!!"
+msgstr "Profiel naam ontbreekt, kan niet gebruikt worden!!!"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1456
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1459
+#, python-format
+msgid "Profile name %s already exists!!!"
+msgstr "Profiel %s bestaat al"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1464
+msgid "The SSH proxy configuration is incomplete. Try again."
+msgstr "SSH Proxy Configuratie is niet volledig! Opnieuw proberen..."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1474
+#, python-format
+msgid ""
+"Another session profile (%s) already uses [%s]:%s for binding a local SSH "
+"proxy to.\n"
+"Please change the SSH proxy settings accordingly."
+msgstr ""
+"Een ander profiel (%s) gebruikt [%s]:%s voor de verbinding met een lokale "
+"SSH proxy.\n"
+"Verander de SSH proxy instelling om dit probleem te verhelpen."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1494
+#, python-format
+msgid "%s - profile added"
+msgstr "%s - Profiel toegevoegd"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1495
+msgid "A new session profile has been added."
+msgstr "Een nieuw Profiel is toegevoegd"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1499
+#, python-format
+msgid "%s - modified"
+msgstr "%s - gewijzigd"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:1500
+msgid "Changes to profile have been saved."
+msgstr "Wijzigingen in het profiel zijn opgeslagen."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:55
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Profiel bijwerken"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:57
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profiel verwijderen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:79
+#, python-format
+msgid "About %s (%s)..."
+msgstr "About %s (%s) ..."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:102
+msgid "Printing Preferences"
+msgstr "Voorkeur voor afdrukken"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:108
+msgid "Client Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:116 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:486
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Beeindigen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:159
+msgid "Resume Session"
+msgstr "Sessie hervatten"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:161
+msgid "Resume Session (not possible)"
+msgstr "Sessie hervatten (niet mogelijk)"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:169
+msgid "Transfer Session"
+msgstr "Sessie overnemen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:171
+msgid "Transfer Session (not possible)"
+msgstr "Sessie overnemen (niet mogelijk)"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:174
+msgid "Suspend Session"
+msgstr "Suspend Sessie"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:176
+msgid "Terminate Session"
+msgstr "Sessie beëindigen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:206
+#, fuzzy
+msgid "&Share custom local folder"
+msgstr "Delen lokale &map"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Share:"
+msgstr "Delen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:240
+msgid "Unshare:"
+msgstr "Niet meer delen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Unshare &all local folders"
+msgstr "Delen lokale &map"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:290
+msgid "Start &new Session"
+msgstr "&Nieuwe Sessie starten"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:306
+msgid "Running"
+msgstr "Aktief"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:308
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspended"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:320
+msgid "&Clean all sessions"
+msgstr "Alle Sessies beëindigen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:322
+msgid "Customize &profile"
+msgstr "Sessieprofiel wijzigen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Shared &folders"
+msgstr "Delen lokale &map"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:333
+msgid "&Disconnect from Server"
+msgstr "&Verbinding verbreken"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:359
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Profiel toevoegen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:428
+msgid "No session profiles defined"
+msgstr "Geen Profiel gedefinieerd"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:459
+msgid "Start/Resume Session"
+msgstr "Sessie starten/hervatten"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:459
+msgid "Connect Server"
+msgstr "Verbinden met Server"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:55 ../pyhoca/wxgui/about.py:57
+#, python-format
+msgid "About %s ..."
+msgstr "About %s ..."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:367
+msgid "Public SSH key authentication has been successful."
+msgstr "Public SSH-key authenticatie is gelukt."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:400
+msgid ""
+"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr ""
+"De sleutel van de SSH proxy is ongeldig of is niet geaccepteerd door de "
+"gebruiker"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:421
+msgid "Authentication protocol communication incomplete! Try again..."
+msgstr "Authenticatie was niet volledig! Opnieuw proberen..."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:428
+#, python-format
+msgid "%s - auth key error"
+msgstr "%s - Verbindingsfout met auth. key"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:449
+msgid "An unknown error occurred during authentication!"
+msgstr "Een onbekende fout is bij de authenticatie opgetreden"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:551
+msgid "Cleaning X2go sessions..."
+msgstr "Opschonen X2go sessies..."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:570
+#, python-format
+msgid "%s - disconnect"
+msgstr "%s - verbinding verbreken"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:570
+msgid "X2go Profile is now disconnected."
+msgstr "X2go Profiel is nu niet meer verbonden."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:586
+msgid "New Session Profile"
+msgstr "Nieuw Profiel"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:613
+#, python-format
+msgid "Really Delete Session Profile ,,%s''?"
+msgstr "Verwijder sessie profiel ,,%s''?"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
+#, python-format
+msgid "%s - profile deleted"
+msgstr "%s - Profiel is verwijderd!"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:619
+msgid "The session profile has been deleted."
+msgstr "Het sessie profiel is verwijderd."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:634
+#, python-format
+msgid "%s - share local folder with sessions of this profile"
+msgstr "%s - deel lokale map met dit Profiel"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:712
+#, python-format
+msgid ""
+"The authenticity of host [%s]:%s can't be established.\n"
+"%s key fingerprint is ,,%s''.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue connecting?"
+msgstr ""
+"De authenticiteit van host [%s]:%s kan niet vastgesteld worden.\n"
+"%s sleutel kenmerken zijn ,,%s''.\n"
+"\n"
+"Weet u zeker dat u de verbinding wilt maken?"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:720
+#, python-format
+msgid "%s: Confirm Host Authorization"
+msgstr "%s: Bevestig dat de Host geautoriseerd is"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:739
+#, python-format
+msgid "%s - channel error"
+msgstr "%s - Verbindingsfout (channel error)"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:739
+#, python-format
+msgid ""
+"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
+"server..."
+msgstr ""
+"De Verbinding met de server %s werd onverwacht verbroken! Probeer om u "
+"opnieuw aan te melden..."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:756
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:758 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#, python-format
+msgid "%s - session failure"
+msgstr "%s - sessie fout"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:749
+#, fuzzy
+msgid "The session startup failed."
+msgstr "Nieuw Profiel"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:756
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The command ,,%s'' is not available on X2go server."
+msgstr ""
+"Het commando ,,%s'' is niet beschikbaar op de X2go server\n"
+"%s"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:758
+#, python-format
+msgid ""
+"The command ,,%s'' is not available on X2go server\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Het commando ,,%s'' is niet beschikbaar op de X2go server\n"
+"%s"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:764
+#, python-format
+msgid "%s - session warning"
+msgstr "%s - sessie waarschuwing"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:764
+#, python-format
+msgid ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
+msgstr ""
+"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
+"been denied."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:770
+#, python-format
+msgid ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr ""
+"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
+"X2go/SSH server. Session startup failed."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:782
+#, python-format
+msgid "%s - audio warning"
+msgstr "%s - audio waarschuwing"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:782
+msgid ""
+"The X2go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgstr ""
+"Het X2go PulseAudio systeem is niet beschikbaar voor Remote Desktop sessies"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:785 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:788
+#, python-format
+msgid "%s - audio error"
+msgstr "%s - audio fout"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:785
+msgid "The X2go PulseAudio system could not be started."
+msgstr "Het X2go PulseAudio systeem kon niet gestart worden"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:788
+msgid "The X2go PulseAudio system has died unexpectedly."
+msgstr "Het X2go PulseAudio systeem is gecrashed"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
+#, python-format
+msgid "%s - audio problem"
+msgstr "%s - audio probleem"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:791
+#, python-format
+msgid ""
+"The audio connection could not be set up for this session.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De audio verbinding kon niet worden gemaakt voor deze sessie.\n"
+"%s"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:805 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:807
+#, python-format
+msgid "%s - print error"
+msgstr "%s - Printfout"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:805
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"...caused on printer %s by session\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"...veroorzaakt door printer %s in  sessie\n"
+"%s"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:807
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"...caused by session\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"...veroorzaakt door sessie\n"
+"%s"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:811 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:815
+#, python-format
+msgid "%s - start"
+msgstr "%s - Start"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:811
+#, python-format
+msgid ""
+"New X2go session starting up...\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nieuwe X2go sessie wordt gestart...\n"
+"%s"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:815
+#, python-format
+msgid ""
+"Another client started X2go session\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Een andere X2go-client heeft deze sessie gestart\n"
+"%s"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:819 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:823
+#, python-format
+msgid "%s - resume"
+msgstr "%s - hervatten"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:819
+#, python-format
+msgid ""
+"Resuming X2go session...\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"X2go Sessie wordt hervat...\n"
+"%s"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:823
+#, python-format
+msgid ""
+"Another client resumed X2go session\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Een andere X2go-client heeft de Sessie hervat\n"
+"%s"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:827
+#, python-format
+msgid "%s - running"
+msgstr "%s - actief"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:827
+#, python-format
+msgid ""
+"Found already running session\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Reeds actieve sessie gevonden\n"
+"%s"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:831
+#, python-format
+msgid "%s - suspend"
+msgstr "%s - suspend"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:831
+#, python-format
+msgid ""
+"X2go Session has been suspended\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"X2go Sessie is suspended\n"
+"%s"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:847
+#, python-format
+msgid "%s - terminate"
+msgstr "%s - beëindigen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:847
+#, python-format
+msgid ""
+"X2go Session has terminated\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"X2go Sessie wordt beëindigd\n"
+"%s"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:53
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you really sure you want to\n"
+"delete the session profile ,,%s''?"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u het sessie\n"
+"profiel ,,%s'' wilt verwijderen??"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"PyHoca-GUI is already running for user ,,%s''!\n"
+"\n"
+"Only one instance of PyHoca-GUI can be started per\n"
+"user. The PyHoca-GUI icon can be found in your desktops's\n"
+"notification area/systray."
+msgstr ""
+"Pyhoca-GUI is al actief voor gebruiker ,,%s''!\n"
+"\n"
+"Er kan slechts één instantie per gebruiker gestart worden.\n"
+"Het Pyhoca-GUI icoontje kan gevonden worden in de\n"
+"taakbalk van uw desktop."
+
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:87
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:88
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:105 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:133
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:57
+#, python-format
+msgid "%s - Printing Preferences"
+msgstr "%s - Print voorkeuren"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:59
+#, python-format
+msgid "%s - Incoming Print Job from  %s (%s)"
+msgstr "%s - Inkomende afdruk taak van %s (%s)"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:64
+msgid "Open this dialog window"
+msgstr "Open dit dialoog venster"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:65
+msgid "Open with PDF viewer"
+msgstr "Openen met PDF viewer"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:66
+msgid "Save to a local folder"
+msgstr "Opslaan naar lokale map"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:67
+msgid "Print to a local printer"
+msgstr "Printen naar lokale printer"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:68
+msgid "Run custom print command"
+msgstr "Afdrukken met speciaal commando"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:71
+msgid "<Select a print action here>"
+msgstr "<Selecteer hier een print activiteit>"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:105
+msgid "Print action"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:107
+msgid "Default action for incoming print jobs"
+msgstr "Standaard actie voor inkomende afdruk taak"
+
+#. widgets for print action PDFVIEW
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:111
+msgid "PDF viewer command"
+msgstr "PDF viewer command"
+
+#. widgets for print action PDFSAVE
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:118
+msgid "Save PDFs to folder"
+msgstr "Opslaan PDFs in map"
+
+#. widgets for print action PRINT
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:125
+msgid "Use this printer"
+msgstr "Gebruik deze printer"
+
+#. widgets for print action PRINTCMD
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:129
+msgid "Custom print command"
+msgstr "Afdruk commando"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:134
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:136
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:227
+msgid "- print system is not available -"
+msgstr "- print systeem niet beschikbaar"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:334
+msgid "Choose PDF viewer application"
+msgstr "Kies PDF viewer toepassing"
+
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:350
+msgid "Choose PDF saving location"
+msgstr "Kies locatie om PDF op te slaan"
+
+#~ msgid "All session profiles are connected"
+#~ msgstr "Alle profielen zijn verbonden"
+
+#~ msgid "New Profile"
+#~ msgstr "Profiel"
+
+#~ msgid "%s - print job"
+#~ msgstr "%s - print job"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Opening print job dialog not implemented yet!!!\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "De Print job dialog is nog niet geimplementeerd!!!\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Profile icon"
+#~ msgstr "Profile icon"
+
+#~ msgid "Arts"
 #~ msgstr "Arts"
\ No newline at end of file


hooks/post-receive
-- 
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).




More information about the x2go-commits mailing list