[X2Go-Commits] pyhoca-gui.git - build-main (branch) updated: 0.4.0.6-13-g1b8a0e4

X2Go dev team git-admin at x2go.org
Tue Aug 27 13:20:21 CEST 2013


The branch, build-main has been updated
       via  1b8a0e4f707e2cce6d9dc905428e1107563f7607 (commit)
      from  a997da0660c8190c0b2be7b0579c9281f938e3c3 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 debian/changelog |    5 ++
 po/sv.po         |  259 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 146 insertions(+), 118 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 88585d7..c0f1402 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,5 +1,6 @@
 pyhoca-gui (0.4.0.7-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
 
+  [ Mike Gabriel ]
   * New upstream version (0.4.0.7):
     - Add import feature to the session profile manager.
     - Update German and English translation files.
@@ -12,6 +13,10 @@ pyhoca-gui (0.4.0.7-0~x2go1) UNRELEASED; urgency=low
   * New upstream version (0.4.0.7):
     - Update of Spanish translation file.
 
+  [ Daniel Lindgren ]
+  * New upstream version (0.4.0.7):
+    - Update Swedish translation file.
+
  -- Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>  Tue, 30 Jul 2013 13:35:59 +0200
 
 pyhoca-gui (0.4.0.6-0~x2go1) unstable; urgency=low
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e76af3c..27e000a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PyHoca-GUI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-03 22:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 08:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:09+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Lindgren <dali.spam at gmail.com>\n"
 "Language-Team: X2Go i18n <x2go-i18n at lists.berlios.de>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -26,11 +26,13 @@ msgstr ""
 msgid "%s (via %s)"
 msgstr "%s (via %s)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90 ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:90
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:102
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92 ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:92
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:104
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -50,23 +52,29 @@ msgstr "Sessionsinloggning"
 msgid "SSH proxy server login"
 msgstr "SSH proxyserverinloggning"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:375
-#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99 ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
-#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147 ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:127
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:375
+#: ../pyhoca/wxgui/listdesktops.py:99
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:130
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:147
+#: ../pyhoca/wxgui/sessiontitle.py:85
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297 ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:297
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:339
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:614
 #, python-format
 msgid "%s - connect failure"
 msgstr "%s - anslutning misslyckades"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:614
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:298
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:614
 msgid "User is not allowed to start X2Go sessions!"
 msgstr "Användaren har inte rätt att starta X2Go-sessioner!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:621
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:303
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:621
 #, python-format
 msgid "%s - connect"
 msgstr "%s - anslut"
@@ -92,28 +100,32 @@ msgstr "%s - SSH-proxy"
 msgid "Authentication to the SSH proxy server failed!"
 msgstr "Autentisering till SSH-proxy misslyckades!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:676
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:376
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:676
 #, python-format
 msgid "%s - socket error"
 msgstr "%s - socketfel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:383
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:662
 #, python-format
 msgid "%s - host key error"
 msgstr "%s - fel på serverns nyckel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655
-msgid ""
-"The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:384
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:655
+msgid "The remote server's host key is invalid or has not been accepted by the user"
 msgstr "Serverns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:391
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697
 #, python-format
 msgid "%s - missing home directory"
 msgstr "%s - hemkatalog saknas"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:392
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:697
 msgid "The remote user's home directory does not exist."
 msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas."
 
@@ -122,12 +134,14 @@ msgstr "Fjärranvändarens hemkatalog saknas."
 msgid "%s - key error"
 msgstr "%s - nyckelfel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:704
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:407
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:704
 #, python-format
 msgid "%s - auth error"
 msgstr "%s - autentiseringsfel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:416 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:645
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:416
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:645
 msgid ""
 "Host key verification failed. The X2Go server may have been compromised.\n"
 "\n"
@@ -135,8 +149,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "However, for security reasons the connection will not be established!!!"
 msgstr ""
+"Verifiering av servernyckel misslyckades. X2Go-servern kan vara komprometterad.\n"
+"\n"
+"Det kan också bero på att servernyckeln har ändrats av administratören.\n"
+"\n"
+"Av säkerhetsskäl kommer anslutningen ej att genomföras!"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648
+#: ../pyhoca/wxgui/logon.py:421
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:648
 #, python-format
 msgid "%s - SSH error"
 msgstr "%s - SSH-fel"
@@ -186,16 +206,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:79
 msgid "Cinnamon Desktop (CINNAMON)"
-msgstr ""
+msgstr "Cinnamon Desktop (CINNAMON)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:80
 msgid "GNOME Desktop (GNOME)"
 msgstr "GNOME Desktop (GNOME)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:81
-#, fuzzy
 msgid "MATE Desktop (MATE)"
-msgstr "GNOME Desktop (GNOME)"
+msgstr "MATE Desktop (MATE)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:82
 msgid "K Desktop Environment (KDE)"
@@ -241,23 +260,28 @@ msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
 msgid "Windows Terminal Server (Direct RDP)"
 msgstr "Windows Terminal Server (RDP-proxy)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:93 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:93
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:245
 msgid "Custom command"
 msgstr "Anpassat kommando"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:98
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:407
 msgid "Internet Browser"
 msgstr "Webbbläsare"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:99
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:408
 msgid "Email Client"
 msgstr "E-postklient"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:100 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:100
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:409
 msgid "Office"
 msgstr "Office"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:410
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:101
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:410
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -396,15 +420,18 @@ msgstr "Meny med publicerade applikationer"
 #. ##
 #. ## widgets for the CONNECTION tab
 #. ##
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:261
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:275
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:263
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:282
 msgid "Host"
 msgstr "Server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:265
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:284
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -493,16 +520,11 @@ msgstr "Ange skärmupplösning (DPI)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:312
 msgid "Do not set (use server-side tools to configure the keyboard)"
-msgstr ""
-"Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)"
+msgstr "Konfigurera inte (använd verktyg på server för att konfigurera tangentbord)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:313
-msgid ""
-"Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the "
-"session"
-msgstr ""
-"Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i "
-"session"
+msgid "Automatically detect and use client-side keyboard configuration inside the session"
+msgstr "Detektera automatiskt och använd klientinställningar för tangentbord i session"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:314
 msgid "Use custom keyboard settings as provided below"
@@ -568,7 +590,8 @@ msgstr "Spara lista med delade mappar när sessionen avslutas"
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349 ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:368
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:349
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:368
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
@@ -620,7 +643,8 @@ msgstr "Spara"
 msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:374 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:374
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:143
 msgid "Apply"
 msgstr "Verkställ"
 
@@ -712,7 +736,8 @@ msgstr "Välj en mapp att dela i en session"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2385
 #: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2388
-#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2391 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:125
+#: ../pyhoca/wxgui/profilemanager.py:2391
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:125
 msgid "Profile Manager"
 msgstr "Profilhanterare"
 
@@ -785,7 +810,8 @@ msgstr "Exportera profil"
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Radera profil"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:112 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:113
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:112
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:113
 #, python-format
 msgid "About %s (%s)..."
 msgstr "Om %s (%s)..."
@@ -802,7 +828,8 @@ msgstr "Utskriftspreferenser"
 msgid "Client Options"
 msgstr "Klientalternativ"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:163 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:829
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:163
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:829
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1040
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Avsluta"
@@ -811,7 +838,8 @@ msgstr "&Avsluta"
 msgid "Window title"
 msgstr "Fönstertitel"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:241 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:632
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:241
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:632
 msgid "Resume Session"
 msgstr "Återanslut session"
 
@@ -827,27 +855,33 @@ msgstr "Flytta session"
 msgid "Transfer Session (not possible)"
 msgstr "Flytta session (ej möjligt)"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:623
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:261
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:623
 msgid "Suspend Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Försätt session i vila och avsluta"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:625
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:263
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:625
 msgid "Suspend Session (and disconnect)"
 msgstr "Försätt session i vila och koppla från"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:265 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:627
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:265
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:627
 msgid "Suspend Session"
 msgstr "Försätt session i vila"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:636
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:271
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:636
 msgid "Terminate Session (and disconnect/exit)"
 msgstr "Avsluta session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:273
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:638
 msgid "Terminate Session (and disconnect)"
 msgstr "Koppla från session"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:640
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:275
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:640
 msgid "Terminate Session"
 msgstr "Avsluta session"
 
@@ -863,7 +897,8 @@ msgstr "Avsluta skrivbordsdelning (och koppla från)"
 msgid "End Desktop Sharing"
 msgstr "Avsluta skrivbordsdelning"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:286 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:620
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:286
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:620
 msgid "Refresh menu tree"
 msgstr "Uppdatera menyträd"
 
@@ -935,7 +970,8 @@ msgstr "Verktyg"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Övriga applikationer"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:536 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:548
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:536
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:548
 #, python-format
 msgid "Connect %s"
 msgstr "Anslut %s"
@@ -948,15 +984,18 @@ msgstr "Anslutning pågår..."
 msgid "Start &new Desktop Session"
 msgstr "Starta &ny Skrivbordssession"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:561 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:561
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:661
 msgid "Start Desktop Sharing Session"
 msgstr "Starta skrivbordsdelning"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:711
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:567
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:711
 msgid "Retrieving Application Menu..."
 msgstr "Hämtar applikationsmeny..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:571 ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:714
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:571
+#: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:714
 msgid "Retrieve Application Menu"
 msgstr "Hämta applikationsmeny"
 
@@ -1029,15 +1068,15 @@ msgid "Export Profile Group"
 msgstr "Exportera profilgrupp"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:974
-#, fuzzy
 msgid "Import Session Profiles"
-msgstr "Ny sessionsprofil"
+msgstr "Importera sessionsprofiler"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/menus_taskbar.py:1010
 msgid "Connect Server"
 msgstr "Anslut till server"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/about.py:83 ../pyhoca/wxgui/about.py:85
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:83
+#: ../pyhoca/wxgui/about.py:85
 #, python-format
 msgid "About %s ..."
 msgstr "Om %s ..."
@@ -1069,10 +1108,8 @@ msgid "SSH key authentication has been successful."
 msgstr "Autentisering med SSH-nyckel lyckades."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:662
-msgid ""
-"The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
-msgstr ""
-"SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
+msgid "The SSH proxy's host key is invalid or has not been accepted by the user"
+msgstr "SSH-proxyns nyckel är felaktig eller har inte accepterats av användaren"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:683
 #, python-format
@@ -1141,7 +1178,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stöd för skrivbordsdelning med %s kräver X2Go Server 4.1.0.0 eller högre."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:843 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1589
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:843
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1589
 #, python-format
 msgid "%s - session warning"
 msgstr "%s - sessionsvarning"
@@ -1183,77 +1221,67 @@ msgid "The session profile has been deleted."
 msgstr "Profilen har raderats."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1128
-#, fuzzy
 msgid "import session profile(s)"
-msgstr "%s - exportera sessionsprofiler"
+msgstr "importera sessionsprofil(er)"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1140
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s: Import of session profile(s) failed"
-msgstr "%s: Export av sessionsprofile(r) misslyckades"
+msgstr "%s: Import av sessionsprofil(er) misslyckades"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1141
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "The selected session profile(s) could not be imported from \n"
 "file »%s«.\n"
 "\n"
 "Are you sure the session profiles file has the correct format?"
 msgstr ""
-"Vald(a) sessionsprofile(r) kunde ej exporteras till\n"
+"Vald(a) sessionsprofil(er) kunde ej importeras från\n"
 "filen »%s«.\n"
 "\n"
-"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, "
-"etc.)."
+"Är du säker på att filen har korrekt format?"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1169
 #, python-format
 msgid "%s: Write failure after import"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Skrivfel efter import"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1170
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The session profiles configuration could not be written to file after "
-"import\n"
+"The session profiles configuration could not be written to file after import\n"
 "\n"
 "Check for common problems (disk full, insufficient access, etc.)."
 msgstr ""
-"Vald(a) sessionsprofile(r) kunde ej exporteras till\n"
-"filen »%s«.\n"
+"Vald(a) sessionsprofil(er) kunde ej skrivas till fil efter import\n"
 "\n"
-"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, "
-"etc.)."
+"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, etc.)."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1175
-#, fuzzy
 msgid "None of the session profiles could be imported..."
-msgstr "Inga sessionsprofiler har definierats"
+msgstr "Inga sessionsprofiler kunde importeras..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1188
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1178
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1188
 #, python-format
 msgid "For details, start %s from the command line and retry the import."
-msgstr ""
+msgstr "För detaljerad information, starta %s från kommandoraden och försök importera igen."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1182
-#, fuzzy
 msgid "Only these session profiles could be imported..."
-msgstr "Profilen har raderats."
+msgstr "Bara dessa sessionsprofiler kunde importeras..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1185
-#, fuzzy
 msgid "Whereas these session profiles failed to import..."
-msgstr "Profilen har raderats."
+msgstr "Följande sessionsprofiler kunde inte importeras..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1191
-#, fuzzy
 msgid "New session profiles have been imported..."
-msgstr "En ny sessionsprofil har lagts till."
+msgstr "Nya sessionsprofiler har importerats..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1196
-#, fuzzy
 msgid "New session profile has been imported..."
-msgstr "En ny sessionsprofil har lagts till."
+msgstr "Ny sessionsprofil har importerats..."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1225
 #, python-format
@@ -1317,8 +1345,7 @@ msgstr ""
 "Vald(a) sessionsprofile(r) kunde ej exporteras till\n"
 "filen »%s«.\n"
 "\n"
-"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, "
-"etc.)."
+"Kontrollera vanliga orsaker (slut diskutrymme, saknade skrivbehörigheter, etc.)."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1290
 #, python-format
@@ -1350,14 +1377,13 @@ msgstr "%s - kanalfel"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1510
 #, python-format
-msgid ""
-"Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the "
-"server..."
-msgstr ""
-"Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..."
+msgid "Lost connection to server %s unexpectedly! Try to re-authenticate to the server..."
+msgstr "Anslutning till %s avslutades oväntat! Försök återansluta till server..."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1527 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1570
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1572 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1608
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1527
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1570
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1572
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1608
 #, python-format
 msgid "%s - session failure"
 msgstr "%s - session misslyckades"
@@ -1405,20 +1431,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1589
 #, python-format
-msgid ""
-"Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has "
-"been denied."
-msgstr ""
-"Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats."
+msgid "Reverse TCP port forwarding request for session %s to server port %s has been denied."
+msgstr "Omvänd TCP port forwarding för session %s till serverport %s har nekats."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1608
 #, python-format
-msgid ""
-"Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote "
-"X2Go/SSH server. Session startup failed."
-msgstr ""
-"Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. "
-"Sessionsstart misslyckades."
+msgid "Forwarding tunnel request to [%s]:%s for session %s was denied by remote X2Go/SSH server. Session startup failed."
+msgstr "Begäran om tunnel till [%s]:%s för session %s nekades av X2Go/SSH-server. Sessionsstart misslyckades."
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1627
 #, python-format
@@ -1426,11 +1445,11 @@ msgid "%s - audio warning"
 msgstr "%s - ljudvarning"
 
 #: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1627
-msgid ""
-"The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
+msgid "The X2Go PulseAudio system is not available within Remote Desktop sessions."
 msgstr "X2Go PulseAudio är inte tillgängligt i Remote Desktop-sessioner."
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1634 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1641
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1634
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1641
 #, python-format
 msgid "%s - audio error"
 msgstr "%s - ljudfel"
@@ -1513,7 +1532,8 @@ msgstr ""
 "Klientdelade mappar och utskrifter kan ej delas med denna session.\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1720 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1722
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1720
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1722
 #, python-format
 msgid "%s - print error"
 msgstr "%s - utskriftsfel"
@@ -1540,7 +1560,8 @@ msgstr ""
 "...orsakat av session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1737 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1752
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1737
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1752
 #, python-format
 msgid "%s - start"
 msgstr "%s - startar"
@@ -1563,7 +1584,8 @@ msgstr ""
 "En annan klient startade X2Go-session\n"
 "%s"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1767 ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1782
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1767
+#: ../pyhoca/wxgui/frontend.py:1782
 #, python-format
 msgid "%s - resume"
 msgstr "%s - återanslut"
@@ -1659,7 +1681,8 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124 ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
+#: ../pyhoca/wxgui/messages.py:124
+#: ../pyhoca/wxgui/printingprefs.py:142
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 


hooks/post-receive
-- 
pyhoca-gui.git (Python X2Go Client (wxPython GUI))

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "pyhoca-gui.git" (Python X2Go Client (wxPython GUI)).




More information about the x2go-commits mailing list